| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Deleting survey participant list: %s | Besig om opnamedeelnemertabel: %ste verwyder | Details | |
|
Deleting survey participant list: %s Besig om opnamedeelnemertabel: %ste verwyder
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Tutorials | Tutoriale | Details | |
| JS-Debug mode [Frontend]: | JS-Ontfoutmodus [Frontend]: | Details | |
| JS-Debug mode [Backend]: | JS-Ontfoutmodus [Backend]: | Details | |
| Now, activate your survey. | You have to log in to add a translation. | Details | |
| They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. | Hulle bied 'n maklike manier om terug te keer na enige vorige instelling, en bied 'n algemene oorsig van waar jy is. | Details | |
|
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. Hulle bied 'n maklike manier om terug te keer na enige vorige instelling, en bied 'n algemene oorsig van waar jy is.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. | Jy kan die "broodkrummels" sien in die boonste balk van die administrasiekoppelvlak. | Details | |
|
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. Jy kan die "broodkrummels" sien in die boonste balk van die administrasiekoppelvlak.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. | Klik op 'Stoor en sluit' of 'Volgende' om voort te gaan. | Details | |
|
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Klik op 'Stoor en sluit' of 'Volgende' om voort te gaan.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Remember the plus button | Onthou die plus-knoppie | Details | |
| As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. | Soos jy kan sien, is die redigering van antwoordopsies baie soortgelyk aan die redigering van subvrae. | Details | |
|
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Soos jy kan sien, is die redigering van antwoordopsies baie soortgelyk aan die redigering van subvrae.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Save and close now and let's edit the answer options. | You have to log in to add a translation. | Details | |
| You should add some subquestions for your question here. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
You should add some subquestions for your question here.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The availability of options is related to the type of question you previously chose. | Die beskikbaarheid van opsies hou verband met die tipe vraag wat jy voorheen gekies het. | Details | |
|
The availability of options is related to the type of question you previously chose. Die beskikbaarheid van opsies hou verband met die tipe vraag wat jy voorheen gekies het.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The most important question-related options are displayed here. | Die belangrikste vraagverwante opsies word hier vertoon. | Details | |
|
The most important question-related options are displayed here. Die belangrikste vraagverwante opsies word hier vertoon.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is the question bar. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Export as