LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 5.x: Polish (Informal)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,252) Translated (5,252) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0) Current Filter (2,803)
1 185 186 187
Prio Original string Translation
Array (10 point choice) Tabela (skala 10-punktowa) Details

Array (10 point choice)

Tabela (skala 10-punktowa)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-12-30 11:13:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Dzień dobry {FIRSTNAME}, Zapraszamy do udziału w badaniu: '{SURVEYNAME}' '{SURVEYDESCRIPTION}' Aby wziąć udział, kliknij poniższy link. Z pozdrowieniami, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Kliknij, aby wypełnić ankietę: {SURVEYURL} Details

Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Dzień dobry {FIRSTNAME}, Zapraszamy do udziału w badaniu: '{SURVEYNAME}' '{SURVEYDESCRIPTION}' Aby wziąć udział, kliknij poniższy link. Z pozdrowieniami, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Kliknij, aby wypełnić ankietę: {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2022-08-17 15:48:37
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Dzień dobry {FIRSTNAME}, Zapraszamy do udziału w badaniu. Ma ono tytuł: '{SURVEYNAME}' '{SURVEYDESCRIPTION}' Aby wziąć udział, kliknij poniższy link. Z pozdrowieniami, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Kliknij, aby wypełnić ankietę: {SURVEYURL} Details

Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Dzień dobry {FIRSTNAME}, Zapraszamy do udziału w badaniu. Ma ono tytuł: '{SURVEYNAME}' '{SURVEYDESCRIPTION}' Aby wziąć udział, kliknij poniższy link. Z pozdrowieniami, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Kliknij, aby wypełnić ankietę: {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-17 15:50:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME} Dzień dobry {FIRSTNAME}, Dziękujemy za wypełnienie ankiety {SURVEYNAME}. Twoje odpowiedzi zostały zapisane w naszej bazie. Jeśli masz jakiekolwiek pytania związane z ankietą lub tym emailem, prosimy o kontakt z administratorem: {ADMINNAME} pod adresem {ADMINEMAIL}. Z pozdrowieniami, {ADMINNAME} Details

Dear {FIRSTNAME}, This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME}

Dzień dobry {FIRSTNAME}, Dziękujemy za wypełnienie ankiety {SURVEYNAME}. Twoje odpowiedzi zostały zapisane w naszej bazie. Jeśli masz jakiekolwiek pytania związane z ankietą lub tym emailem, prosimy o kontakt z administratorem: {ADMINNAME} pod adresem {ADMINEMAIL}. Z pozdrowieniami, {ADMINNAME}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-17 15:50:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Label set successfully deleted. Zestaw etykiet usunięty pomyślnie. Details

Label set successfully deleted.

Zestaw etykiet usunięty pomyślnie.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-22 11:01:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Labels successfully updated Pomyślnie zaktualizowano etykiety Details

Labels successfully updated

Pomyślnie zaktualizowano etykiety
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-22 11:01:26
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you. Twoje odpowiedzi w ankiecie zostały pomyślnie zapisane. Wkrótce otrzymasz e-mail z potwierdzeniem. Zachowaj swoje hasło, ponieważ nie będzie można go odtworzyć. Details

Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you.

Twoje odpowiedzi w ankiecie zostały pomyślnie zapisane. Wkrótce otrzymasz e-mail z potwierdzeniem. Zachowaj swoje hasło, ponieważ nie będzie można go odtworzyć.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-31 10:43:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Edit survey permissions for usergroup %s Edytuj prawa dostępu do ankiety grupy użytkowników %s Details

Edit survey permissions for usergroup %s

Edytuj prawa dostępu do ankiety grupy użytkowników %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-12-20 13:38:26
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
(No default value) (Brak domyślnej wartości) Details

(No default value)

(Brak domyślnej wartości)
You have to log in to edit this translation.
Database has been created. Baza danych została utworzona. Details

Database has been created.

Baza danych została utworzona.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-18 12:30:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning. Twoja przeglądarka sygnalizuje, że była wcześniej używana do wypełniania tej ankiety. Resetujemy tę sesję, aby można było zacząć wypełniać ankietę od nowa. Details

Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning.

Twoja przeglądarka sygnalizuje, że była wcześniej używana do wypełniania tej ankiety. Resetujemy tę sesję, aby można było zacząć wypełniać ankietę od nowa.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-18 12:31:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
You are not allowed to use this group Nie masz uprawnień do użycia tej grupy! Details

You are not allowed to use this group

Nie masz uprawnień do użycia tej grupy!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-08-08 12:00:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
You are not allowed to use this group Nie masz uprawnień do użycia tej grupy! Details

You are not allowed to use this group

Nie masz uprawnień do użycia tej grupy!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-08-08 12:02:05
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 185 186 187

Export as