| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Encryption type | 暗号化タイプ | Details | |
| Server name & port | サーバー名 & ポート | Details | |
| Server type | サーバータイプ | Details | |
| Default HTML editor mode | 既定のHTMLエディタモード | Details | |
| Polish (Informal) | ポーランド語(非公式) | Details | |
| Kyrgyz | キルギス語 | Details | |
| Do you really want to continue? | 本当にこれでよいですか? | Details | |
| If you replace the label set these translations will be lost. | このラベルセットを置き換えると、翻訳した内容も失われます。 | Details | |
|
If you replace the label set these translations will be lost. このラベルセットを置き換えると、翻訳した内容も失われます。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If you replace the label set the existing assessment values will be lost. | このラベルセットを置き換えると、評価用の値も失われます。 | Details | |
|
If you replace the label set the existing assessment values will be lost. このラベルセットを置き換えると、評価用の値も失われます。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | %s行目を編集して、ファイル名のところをダウンロードしたファイルのフルパスに書き換えます | Details | |
|
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. %s行目を編集して、ファイル名のところをダウンロードしたファイルのフルパスに書き換えます
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| not having already completed the survey | アンケートへの回答が完了していない | Details | |
|
not having already completed the survey アンケートへの回答が完了していない
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | 「回答を匿名にする」がONになっている場合、回答データにはすべてダミーのタイムスタンプ(1980-01-01)が使われて、これで匿名性を確保します。 | Details | |
|
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. 「回答を匿名にする」がONになっている場合、回答データにはすべてダミーのタイムスタンプ(1980-01-01)が使われて、これで匿名性を確保します。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your answer must be between %s and %s | 回答は、%sから%sの間である必要があります。 | Details | |
|
Your answer must be between %s and %s 回答は、%sから%sの間である必要があります。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your answer must be %s. | 回答は、%sである必要があります。 | Details | |
| Your answer must be at most %s. | 回答は、最大でも%sである必要があります。 | Details | |
Export as