| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Your survey responses have been recorded. | Graváronse as respostas do cuestionario. | Details | |
|
Your survey responses have been recorded. Graváronse as respostas do cuestionario.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Thank you! | Grazas. | Details | |
| Please use the survey navigation buttons or index. It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page. | Por favor, use os botóns de navegación de LimeSurvey ou o índice. Parece que tentou usar o botón de retroceso do navegador para reenviar a páxina. | Details | |
|
Please use the survey navigation buttons or index. It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page. Por favor, use os botóns de navegación de LimeSurvey ou o índice. Parece que tentou usar o botón de retroceso do navegador para reenviar a páxina.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You need to add questions | Precisa engadir preguntas | Details | |
| You need to add question groups | Precisa engadir grupos de preguntas | Details | |
|
You need to add question groups Precisa engadir grupos de preguntas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Survey cannot be activated yet. | A enquisa aínda non pode ser activada. | Details | |
|
Survey cannot be activated yet. A enquisa aínda non pode ser activada.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Straight | Directo | Details | |
| Detailed email notification with response data is sent to: | A notificación detallada por correo cos datos de resposta envíase a: | Details | |
|
Detailed email notification with response data is sent to: A notificación detallada por correo cos datos de resposta envíase a:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Basic email notification is sent to: | A notificación básica por correo envíase a: | Details | |
|
Basic email notification is sent to: A notificación básica por correo envíase a:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Participants can save partially finished surveys | Os/as participantes poden gardar cuestionarios inacabados | Details | |
|
Participants can save partially finished surveys Os/as participantes poden gardar cuestionarios inacabados
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| It uses cookies for access control. | Usa cookies para o control de acceso. | Details | |
|
It uses cookies for access control. Usa cookies para o control de acceso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Referrer URL will be saved. | Gardarase a URL de procedencia. | Details | |
|
Referrer URL will be saved. Gardarase a URL de procedencia.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| IP addresses will be saved. | Rexistrarase o enderezo IP das respostas | Details | |
|
IP addresses will be saved. Rexistrarase o enderezo IP das respostas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Responses will be date stamped. | As respostas serán datadas. | Details | |
|
Responses will be date stamped. As respostas serán datadas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions. | Amosarase un índice de preguntas; os/as participantes poderán saltar entre as preguntas xa vistas. | Details | |
|
A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions. Amosarase un índice de preguntas; os/as participantes poderán saltar entre as preguntas xa vistas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as