| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them | Liste des questions et des groupes où vous pouvez les ajouter, les modifier et les réordonner | Details | |
|
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them Liste des questions et des groupes où vous pouvez les ajouter, les modifier et les réordonner
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Closed-access mode | Mode accès restreint | Details | |
| Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. | La modification de questions, de groupes de questions ou de sous-questions est toujours possible. Les paramètres suivants ne peuvent pas être modifiés une fois qu'un questionnaire a été activé. | Details | |
|
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. La modification de questions, de groupes de questions ou de sous-questions est toujours possible. Les paramètres suivants ne peuvent pas être modifiés une fois qu'un questionnaire a été activé.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? | Souhaitez-vous que votre questionnaire soit disponible pour tout le monde (mode accès ouvert) ou sur invitation uniquement (mode accès restreint) ? | Details | |
|
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? Souhaitez-vous que votre questionnaire soit disponible pour tout le monde (mode accès ouvert) ou sur invitation uniquement (mode accès restreint) ?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? | Souhaitez-vous que votre questionnaire soit disponible pour tout le monde (mode libre accès) ou sur invitation uniquement (mode accès restreint) ? | Details | |
|
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? Souhaitez-vous que votre questionnaire soit disponible pour tout le monde (mode libre accès) ou sur invitation uniquement (mode accès restreint) ?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Do you want to stop your survey? | Vous souhaitez arrêter votre questionnaire | Details | |
|
Do you want to stop your survey? Vous souhaitez arrêter votre questionnaire
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| There are two ways to stop a survey. Please decide below: | Il existe deux manières d'arrêter un questionnaire. Veuillez choisir une option ci-dessous : | Details | |
|
There are two ways to stop a survey. Please decide below: Il existe deux manières d'arrêter un questionnaire. Veuillez choisir une option ci-dessous :
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Responses & participant information %swill be kept.%s | Les réponses et les informations sur les participants %sseront conservées.%s | Details | |
|
Responses & participant information %swill be kept.%s Les réponses et les informations sur les participants %sseront conservées.%s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| %sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore. | Le questionnaire %sn'est plus accessible%s pour les %sparticipants%s. | Details | |
|
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore.
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Le questionnaire %sn'est plus accessible%s pour les %sparticipants%s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired. | La %spossibilité%s de %smodifier les questions%s, les groupes et les paramètres est %slimitée%s. Un message s'affichera indiquant que le questionnaire a expiré. | Details | |
|
The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired. La %spossibilité%s de %smodifier les questions%s, les groupes et les paramètres est %slimitée%s. Un message s'affichera indiquant que le questionnaire a expiré.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| %sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed. | Le questionnaire %sn'est plus accessible%s pour les %sparticipants%s. Un message s'affichera indiquant que le questionnaire a été fermé. | Details | |
|
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed.
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Le questionnaire %sn'est plus accessible%s pour les %sparticipants%s. Un message s'affichera indiquant que le questionnaire a été fermé.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| %sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. | Les %squestions%s, les %sgroupes%s et les %sparamètres%s peuvent être à nouveau %smodifiés%s. | Details | |
|
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. Les %squestions%s, les %sgroupes%s et les %sparamètres%s peuvent être à nouveau %smodifiés%s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Important: Export your responses before deactivating your survey. | Important : Exportez vos réponses avant de désactiver votre questionnaire. | Details | |
|
Important: Export your responses before deactivating your survey. Important : Exportez vos réponses avant de désactiver votre questionnaire.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| I don't want to stop my survey right now. | Je ne veux pas arrêter mon questionnaire pour le moment. | Details | |
|
I don't want to stop my survey right now. Je ne veux pas arrêter mon questionnaire pour le moment.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Please keep in mind: | Veuillez noter: | Details | |
Export as