Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The email attachments have not been imported because they were in an old format. | You have to log in to add a translation. | Details | |
The email attachments have not been imported because they were in an old format.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid format | Недійсний формат | Details | |
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them | You have to log in to add a translation. | Details | |
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them
You have to log in to edit this translation.
|
|||
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code. | You have to log in to add a translation. | Details | |
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Closed-access mode | Режим закритого доступу | Details | |
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? | Хочете, щоб ваше опитування було загальнодоступним для всіх (режим відкритого доступу) чи лише для запрошених (режим закритого доступу)? | Details | |
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? Хочете, щоб ваше опитування було загальнодоступним для всіх (режим відкритого доступу) чи лише для запрошених (режим закритого доступу)?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. | Редагування запитань, груп питань або підпитань все ще можливо. Наступні налаштування не можна змінити після активації опитування. | Details | |
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. Редагування запитань, груп питань або підпитань все ще можливо. Наступні налаштування не можна змінити після активації опитування.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions. | Після активації опитування ви більше не можете додавати або видаляти запитання, групи питань чи підзапитання. | Details | |
Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions. Після активації опитування ви більше не можете додавати або видаляти запитання, групи питань чи підзапитання.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please keep in mind: | Зверніть увагу: | Details | |
I don't want to stop my survey right now. | You have to log in to add a translation. | Details | |
See details. | Дивіться деталі. | Details | |
Important: Export your responses before deactivating your survey. | Важливо: експортуйте свої відповіді, перш ніж дезактивувати опитування. | Details | |
Important: Export your responses before deactivating your survey. Важливо: експортуйте свої відповіді, перш ніж дезактивувати опитування.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. | You have to log in to add a translation. | Details | |
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed. | You have to log in to add a translation. | Details | |
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as