Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Detta meddelande visas direkt under enkätbeskrivningen på välkomstsidan. Du kan lämna detta tomt tills vidare, men det är ett bra sätt att introducera dina deltagare till enkäten. | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Detta meddelande visas direkt under enkätbeskrivningen på välkomstsidan. Du kan lämna detta tomt tills vidare, men det är ett bra sätt att introducera dina deltagare till enkäten.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | Du redigerar en post på huvudmenyn! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! Du redigerar en post på huvudmenyn!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | Vänligen var väldigt försiktig. | Details | |
Please be very careful. Vänligen var väldigt försiktig.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing the main menu! | Du redigerar huvudmenyn! | Details | |
You are editing the main menu! Du redigerar huvudmenyn!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Tips från proffsen: Delfrågan kan till och med innehålla HTML-kod. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Tips från proffsen: Delfrågan kan till och med innehålla HTML-kod.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Välkommen till den nya malleditorn för LimeSurvey. För att få en överblick över ny funktionalitet och nya möjligheter, vänligen besök %s LimeSurveys manual %s. För ytterligare frågor och information, vänligen ställd din fråga i %s LimeSurveys forum %s. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Välkommen till den nya malleditorn för LimeSurvey. För att få en överblick över ny funktionalitet och nya möjligheter, vänligen besök %s LimeSurveys manual %s. För ytterligare frågor och information, vänligen ställd din fråga i %s LimeSurveys forum %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | Svarsalternativ kommer visas för var och en av dina delfrågor. | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. Svarsalternativ kommer visas för var och en av dina delfrågor.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | Till vilken nytta skulle din enkät vara utan några frågor? | Details | |
What good would your survey be without questions? Till vilken nytta skulle din enkät vara utan några frågor?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Detta meddelande visas i slutet av din enkät för alla deltagare. Det är ett bra sätt att tacka deltagarna eller ge några länkar eller tips vart du ska gå härnäst. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Detta meddelande visas i slutet av din enkät för alla deltagare. Det är ett bra sätt att tacka deltagarna eller ge några länkar eller tips vart du ska gå härnäst.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | Tack för att du deltog i genomgången. | Details | |
Thank you for taking the tour! Tack för att du deltog i genomgången.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Dela denna länk med några vänner och testa själv, så klart. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Dela denna länk med några vänner och testa själv, så klart.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Klicka på 'Nej tack' | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | För mer information, se vår manual eller vårt forum. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. För mer information, se vår manual eller vårt forum.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Det stängda åtkomstläget behöver en deltagarlista, som du kan skapa genom att klicka på menyposten 'Deltagare'. | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Det stängda åtkomstläget behöver en deltagarlista, som du kan skapa genom att klicka på menyposten 'Deltagare'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | För vår enkla enkät är det bäst att börja i öppet åtkomstläge. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. För vår enkla enkät är det bäst att börja i öppet åtkomstläge.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as