Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Now click on 'Save and add question'. | Klicka på 'Spara och lägg till en fråga'. | Details | |
Now click on 'Save and add question'. Klicka på 'Spara och lägg till en fråga'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. | För närvarande är det bäst att lämna dessa ytterligare inställningar som de är. Om du vill veta mer om randomisering och relevansinställningar, titta i manualen. | Details | |
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. För närvarande är det bäst att lämna dessa ytterligare inställningar som de är. Om du vill veta mer om randomisering och relevansinställningar, titta i manualen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a title for your first question group | Ange en titel för din första frågegrupp | Details | |
Enter a title for your first question group Ange en titel för din första frågegrupp
You have to log in to edit this translation.
|
|||
End tour | Avsluta tur | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | Du kan leka med fler inställningar, men låt oss spara och börja lägga till frågor i din undersökning nu. Klicka bara på \'Spara\'. | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Du kan leka med fler inställningar, men låt oss spara och börja lägga till frågor i din undersökning nu. Klicka bara på \'Spara\'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Detta meddelande visas direkt under enkätbeskrivningen på välkomstsidan. Du kan lämna detta tomt tills vidare, men det är ett bra sätt att introducera dina deltagare till enkäten. | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Detta meddelande visas direkt under enkätbeskrivningen på välkomstsidan. Du kan lämna detta tomt tills vidare, men det är ett bra sätt att introducera dina deltagare till enkäten.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | Du redigerar en post på huvudmenyn! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! Du redigerar en post på huvudmenyn!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | Vänligen var väldigt försiktig. | Details | |
Please be very careful. Vänligen var väldigt försiktig.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing the main menu! | Du redigerar huvudmenyn! | Details | |
You are editing the main menu! Du redigerar huvudmenyn!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Tips från proffsen: Delfrågan kan till och med innehålla HTML-kod. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Tips från proffsen: Delfrågan kan till och med innehålla HTML-kod.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Välkommen till den nya malleditorn för LimeSurvey. För att få en överblick över ny funktionalitet och nya möjligheter, vänligen besök %s LimeSurveys manual %s. För ytterligare frågor och information, vänligen ställd din fråga i %s LimeSurveys forum %s. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Välkommen till den nya malleditorn för LimeSurvey. För att få en överblick över ny funktionalitet och nya möjligheter, vänligen besök %s LimeSurveys manual %s. För ytterligare frågor och information, vänligen ställd din fråga i %s LimeSurveys forum %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | Svarsalternativ kommer visas för var och en av dina delfrågor. | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. Svarsalternativ kommer visas för var och en av dina delfrågor.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | Till vilken nytta skulle din enkät vara utan några frågor? | Details | |
What good would your survey be without questions? Till vilken nytta skulle din enkät vara utan några frågor?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Detta meddelande visas i slutet av din enkät för alla deltagare. Det är ett bra sätt att tacka deltagarna eller ge några länkar eller tips vart du ska gå härnäst. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Detta meddelande visas i slutet av din enkät för alla deltagare. Det är ett bra sätt att tacka deltagarna eller ge några länkar eller tips vart du ska gå härnäst.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | Tack för att du deltog i genomgången. | Details | |
Thank you for taking the tour! Tack för att du deltog i genomgången.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as