Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The availability of options is related to the type of question you previously chose. | Tillgången på alternativ är relaterad till den typ av fråga du tidigare valt. | Details | |
The availability of options is related to the type of question you previously chose. Tillgången på alternativ är relaterad till den typ av fråga du tidigare valt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The most important question-related options are displayed here. | De viktigaste frågerelaterade alternativen visas här. | Details | |
The most important question-related options are displayed here. De viktigaste frågerelaterade alternativen visas här.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is the question bar. | Detta är frågefältet. | Details | |
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. | Den här typen av frågor låter dig lägga till flera delfrågor och en uppsättning svar. | Details | |
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Den här typen av frågor låter dig lägga till flera delfrågor och en uppsättning svar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. | Som du kan se är den förvalda frågetypen den 'Lång fritext'. Vi kommer att använda frågetypen 'Array' i detta exempel. | Details | |
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Som du kan se är den förvalda frågetypen den 'Lång fritext'. Vi kommer att använda frågetypen 'Array' i detta exempel.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. | Du behöver inte lägga till en beskrivning till din frågegrupp, men ibland är det vettigt att lägga till lite extra information till dina deltagare. | Details | |
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. Du behöver inte lägga till en beskrivning till din frågegrupp, men ibland är det vettigt att lägga till lite extra information till dina deltagare.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This description is also visible to your participants. | Denna beskrivning är också synlig för dina deltagare. | Details | |
This description is also visible to your participants. Denna beskrivning är också synlig för dina deltagare.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Let's add a question group | Låt oss lägga till en frågegrupp | Details | |
Let's add a question group Låt oss lägga till en frågegrupp
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you want to know more about them, check our manual. | Om du vill veta mer om dem, kolla vår manual. | Details | |
If you want to know more about them, check our manual. Om du vill veta mer om dem, kolla vår manual.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. | Vi kommer att skapa en frågegrupp och en fråga i denna handledning. Det finns ett behov av att skapa dem automatiskt. | Details | |
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. Vi kommer att skapa en frågegrupp och en fråga i denna handledning. Det finns ett behov av att skapa dem automatiskt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Describe your survey, but do not ask any question yet. | Beskriv din undersökning, men ställ inga frågor ännu. | Details | |
Describe your survey, but do not ask any question yet. Beskriv din undersökning, men ställ inga frågor ännu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. | Texten som infogas här kommer att visas på välkomstskärmen, vilket är det första som dina respondenter kommer att se när de kommer åt din enkät. | Details | |
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. Texten som infogas här kommer att visas på välkomstskärmen, vilket är det första som dina respondenter kommer att se när de kommer åt din enkät.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
In this field you may type a short description of your survey. | I det här fältet kan du skriva en kort beskrivning av din enkät. | Details | |
In this field you may type a short description of your survey. I det här fältet kan du skriva en kort beskrivning av din enkät.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There are %s questions in this survey. | Det finns %s frågor i denna enkät. | Details | |
There are %s questions in this survey. Det finns %s frågor i denna enkät.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
General survey settings | Allmänna enkätinställningar | Details | |
Export as