Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial | Click pe caseta 'Creare sondaj' - sau pe 'Următorul pas' din acest tutorial | Details | |
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial Click pe caseta 'Creare sondaj' - sau pe 'Următorul pas' din acest tutorial
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey. | Acest tur vă va ajuta să înțelegeți cu ușurință o înțelegere de bază a LimeSurvey. | Details | |
This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey. Acest tur vă va ajuta să înțelegeți cu ușurință o înțelegere de bază a LimeSurvey.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on 'Save and add question'. | Click acum pe 'Salvează și adaugă o întrebare'. | Details | |
Now click on 'Save and add question'. Click acum pe 'Salvează și adaugă o întrebare'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. | Pentru moment este mai bine să lăsați aceste setări suplimentare așa cum sunt. Dacă doriți să aflați mai multe despre setările de randomizare și relevanță, consultați manualul nostru. | Details | |
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. Pentru moment este mai bine să lăsați aceste setări suplimentare așa cum sunt. Dacă doriți să aflați mai multe despre setările de randomizare și relevanță, consultați manualul nostru.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a title for your first question group | Introduceți un titlu pentru primul grup de întrebări al dumneavoastră | Details | |
Enter a title for your first question group Introduceți un titlu pentru primul grup de întrebări al dumneavoastră
You have to log in to edit this translation.
|
|||
End tour | Termină turul | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | Puteți să vă jucați cu mai multe setări, dar să salvăm momentan munca noastră și să trecem acum la adăugarea întrebărilor în sondajul dumneavoastră. Faceți click pe butonul 'Salvează'. | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Puteți să vă jucați cu mai multe setări, dar să salvăm momentan munca noastră și să trecem acum la adăugarea întrebărilor în sondajul dumneavoastră. Faceți click pe butonul 'Salvează'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Acest mesaj este afișat direct sub descrierea sondajului de pe pagina de întâmpinare. Puteți lăsa această căsuță necompletată pentru moment, dar este o modalitate bună de a prezenta sondajul respondenților dumneavoastră. | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Acest mesaj este afișat direct sub descrierea sondajului de pe pagina de întâmpinare. Puteți lăsa această căsuță necompletată pentru moment, dar este o modalitate bună de a prezenta sondajul respondenților dumneavoastră.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | Modificați o intrare din meniului principal! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! Modificați o intrare din meniului principal!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | Vă rugăm să fiți atenți. | Details | |
You are editing the main menu! | Editați în acest moment meniul principal! | Details | |
You are editing the main menu! Editați în acest moment meniul principal!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Sugestie: Subîntrebarea poate conține și cod HTML. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Sugestie: Subîntrebarea poate conține și cod HTML.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Bine ați venit în noul editor de teme al LimeSurvey 3.0. Pentru o privire de ansamblu asupra noilor funcționalități și posibilități de editare, accesați %s manualul LimeSurvey %s. Pentru mai multe întrebări și informații, nu ezitați să postați întrebările dumneavoastră pe %s forumurile LimeSurvey %s. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Bine ați venit în noul editor de teme al LimeSurvey 3.0. Pentru o privire de ansamblu asupra noilor funcționalități și posibilități de editare, accesați %s manualul LimeSurvey %s. Pentru mai multe întrebări și informații, nu ezitați să postați întrebările dumneavoastră pe %s forumurile LimeSurvey %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | Opțiunile de răspuns vor fi afișate pentru fiecare subîntrebare. | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. Opțiunile de răspuns vor fi afișate pentru fiecare subîntrebare.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | La ce ar mai fi bun un sondaj fără întrebări? | Details | |
What good would your survey be without questions? La ce ar mai fi bun un sondaj fără întrebări?
You have to log in to edit this translation.
|
Export as