Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
For further information please contact %s: | Pentru informații suplimentare, contactaţi administratorul %s | Details | |
For further information please contact %s: Pentru informații suplimentare, contactaţi administratorul %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
User not found | Utilizatorul nu a fost găsit | Details | |
Survey could not be created. | Sondajul nu a putut fi creat. | Details | |
Survey could not be created. Sondajul nu a putut fi creat.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow only numerical input | Permite numai intrările numerice | Details | |
Allow only numerical input Permite numai intrările numerice
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you. | Răspunsurile dvs. la sondaj au fost salvate cu succes. Vi se va trimite un e-mail de confirmare. Asigurați-vă că ați salvat parola, deoarece nu o vom putea recupera pentru dvs. | Details | |
Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you. Răspunsurile dvs. la sondaj au fost salvate cu succes. Vi se va trimite un e-mail de confirmare. Asigurați-vă că ați salvat parola, deoarece nu o vom putea recupera pentru dvs.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} | Stimate {FIRSTNAME}, Acest e-mail confirmă că ați finalizat sondajul intitulat {SURVEYNAME} și că răspunsul dvs. a fost salvat. Vă mulțumim pentru participare. Dacă aveți întrebări suplimentare cu privire la acest e-mail, luați legătura cu {ADMINNAME} la {ADMINEMAIL}. Cu stimă, {ADMINNAME} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} Stimate {FIRSTNAME},↵ ↵ Acest e-mail confirmă că ați finalizat sondajul intitulat {SURVEYNAME} și că răspunsul dvs. a fost salvat. Vă mulțumim pentru participare.↵ ↵ Dacă aveți întrebări suplimentare cu privire la acest e-mail, luați legătura cu {ADMINNAME} la {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Cu stimă,↵ ↵ {ADMINNAME}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator. | S-a realizat o copie de rezervă a acestui tabel, care poate fi accesată numai de administratorul site-ului dvs. | Details | |
A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator. S-a realizat o copie de rezervă a acestui tabel, care poate fi accesată numai de administratorul site-ului dvs.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table. | Continuând, determinați generarea unei copii de rezervă a acestui tabel. Administratorul site-ului dvs. va putea accesa acest tabel. | Details | |
A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table. Continuând, determinați generarea unei copii de rezervă a acestui tabel. Administratorul site-ului dvs. va putea accesa acest tabel.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Label set successfully deleted. | Setul de etichete a fost șters cu succes. | Details | |
Label set successfully deleted. Setul de etichete a fost șters cu succes.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You have been invited to participate in a survey.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} | Stimate {FIRSTNAME}, V-am invitat să participați la un sondaj. Sondajul este intitulat: „{SURVEYNAME}” „{SURVEYDESCRIPTION}” Pentru a participa, faceți clic pe linkul de mai jos. Cu stimă, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Faceți clic aici pentru a participa la sondaj: {SURVEYURL} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You have been invited to participate in a survey.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} Stimate {FIRSTNAME},↵ ↵ V-am invitat să participați la un sondaj.↵ ↵ Sondajul este intitulat:↵ „{SURVEYNAME}”↵ ↵ „{SURVEYDESCRIPTION}”↵ ↵ Pentru a participa, faceți clic pe linkul de mai jos.↵ ↵ Cu stimă,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Faceți clic aici pentru a participa la sondaj:↵ {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Labels successfully updated | Etichete actualizate cu succes | Details | |
Labels successfully updated Etichete actualizate cu succes
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow only numerical input for 'Other' text | Permiteți numai intrare numerică pentru textul „Altele” | Details | |
Allow only numerical input for 'Other' text Permiteți numai intrare numerică pentru textul „Altele”
You have to log in to edit this translation.
|
|||
5 point choice | Alegere cu 5 puncte | Details | |
Export as