| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Font size of PDFs: | Tamanho da fonte em PDFs: | Details | |
| Text needs to be lowercase. | O texto deve estar em minúsculas. | Details | |
|
Text needs to be lowercase. O texto deve estar em minúsculas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Text needs to be uppercase. | O texto deve estar em maiúsculas. | Details | |
|
Text needs to be uppercase. O texto deve estar em maiúsculas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Total screened out | Total de excluidos por quota | Details | |
| You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 1. | Pode usar o Gestor de Expressões, mas este terá de ser um número antes da página ser mostrada senão será definido como 1. | Details | |
|
You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 1. Pode usar o Gestor de Expressões, mas este terá de ser um número antes da página ser mostrada senão será definido como 1.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 100. If maximum value is not set, this value is used. | Pode usar o Gestor de Expressões, mas este terá de ser um número antes da página ser mostrada senão será definido como 100. Se o valor mínimo não estiver definido, será utilizado este valor. | Details | |
|
You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 100. If maximum value is not set, this value is used. Pode usar o Gestor de Expressões, mas este terá de ser um número antes da página ser mostrada senão será definido como 100. Se o valor mínimo não estiver definido, será utilizado este valor.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 0. If minimum value is not set, this value is used. | Pode usar o Gestor de Expressões, mas este terá de ser um número antes da página ser mostrada senão será definido como 0. Se o valor mínimo não estiver definido, será utilizado este valor. | Details | |
|
You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 0. If minimum value is not set, this value is used. Pode usar o Gestor de Expressões, mas este terá de ser um número antes da página ser mostrada senão será definido como 0. Se o valor mínimo não estiver definido, será utilizado este valor.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction. | Se a persistência de respostas com base em códigos de acesso estiver ativa, um participante pode atualizar a sua resposta após a completar, e, caso contrário, um participante pode adicionar novas respostas sem restrições. | Details | |
|
If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction. Se a persistência de respostas com base em códigos de acesso estiver ativa, um participante pode atualizar a sua resposta após a completar, e, caso contrário, um participante pode adicionar novas respostas sem restrições.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| With non-anonymized responses (and the survey participant list field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) their previous answers will be reloaded. | Com respostas não anonimizadas (e o campo 'Utilizações em falta' da tabela de participantes definido com 1) se o participante fechar e reabrir o inquérito de seguida (através da hiperligação do inquérito) as suas respostas anteriores serão recarregadas. | Details | |
|
With non-anonymized responses (and the survey participant list field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) their previous answers will be reloaded. Com respostas não anonimizadas (e o campo 'Utilizações em falta' da tabela de participantes definido com 1) se o participante fechar e reabrir o inquérito de seguida (através da hiperligação do inquérito) as suas respostas anteriores serão recarregadas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If you set 'Yes' then no link will exist between survey participant list and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code. | Se escolher 'Sim' então não existirá nenhuma ligação entre a tabela de participantes e a tabela de respostas ao inquérito. Não conseguirá identificar as respostas através do seu código de acesso. | Details | |
|
If you set 'Yes' then no link will exist between survey participant list and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code. Se escolher 'Sim' então não existirá nenhuma ligação entre a tabela de participantes e a tabela de respostas ao inquérito. Não conseguirá identificar as respostas através do seu código de acesso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Please choose one option. | Por favor, escolha uma opção. | Details | |
|
Please choose one option. Por favor, escolha uma opção.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| EM value | Valor EM | Details | |
| Kazakh | Cazaque | Details | |
| Convert a numerical value using a inputTable and outputTable of numerical values | Converter um valor numérico usando uma "InputTable" e "outputTable" de valores numéricos | Details | |
|
Convert a numerical value using a inputTable and outputTable of numerical values Converter um valor numérico usando uma "InputTable" e "outputTable" de valores numéricos
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Permission to view, update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message | Permissões para ver/atualizar os elementos de texto do inquérito: título, descrição, mensagem de boas-vindas e mensagem final | Details | |
|
Permission to view, update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message Permissões para ver/atualizar os elementos de texto do inquérito: título, descrição, mensagem de boas-vindas e mensagem final
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as