LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Portuguese (Portugal)

Glossary
Filter ↓ Sort ↓ All (5,746) Translated (5,704) Untranslated (11) Waiting (0) Fuzzy (31) Warnings (0)
1 223 224 225 226 227 381
Prio Original string Translation
Do you really want to continue? Quer mesmo continuar? Details

Do you really want to continue?

Quer mesmo continuar?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sazevedo
References:
Priority:
normal
More links:
If you replace the label set these translations will be lost. Se substituir o conjunto de etiquetas estas traduções perder-se-ão. Details

If you replace the label set these translations will be lost.

Se substituir o conjunto de etiquetas estas traduções perder-se-ão.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:30
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Se substituir o conjunto de etiquetas os valores das avaliações serão perdidos. Details

If you replace the label set the existing asssessment values will be lost.

Se substituir o conjunto de etiquetas os valores das avaliações serão perdidos.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:49
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Do you want to continue? Deseja continuar? Details

Do you want to continue?

Deseja continuar?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Modificar a linha começada por %s e completar o nome do ficheiro com um caminho absoluto para o ficheiro de dados descarregado. Details

Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file.

Modificar a linha começada por %s e completar o nome do ficheiro com um caminho absoluto para o ficheiro de dados descarregado.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
not having already completed the survey ainda não completou o inquérito Details

not having already completed the survey

ainda não completou o inquérito
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Se a opção -Respostas anonimizadas- está ativa, será usada a data (1980-01-01) para todas as respostas para asssegurar o anonimato dos participantes. Details

If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants.

Se a opção -Respostas anonimizadas- está ativa, será usada a data (1980-01-01) para todas as respostas para asssegurar o anonimato dos participantes.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:51
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
You can't update question code for an active survey. Não é possível atualizar o código da pergunta num inquérito ativo Details

You can't update question code for an active survey.

Não é possível atualizar o código da pergunta num inquérito ativo
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
efialho
References:
Priority:
normal
More links:
Your answer must be between %s and %s A resposta deve estar entre %s e %s Details

Your answer must be between %s and %s

A resposta deve estar entre %s e %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
jweberhofer
References:
Priority:
normal
More links:
Your answer must be %s A sua resposta deverá ser %s Details

Your answer must be %s

A sua resposta deverá ser %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
efialho
References:
Priority:
normal
More links:
Your answer must be at most %s O valor da sua resposta deve ser no máximo %s Details

Your answer must be at most %s

O valor da sua resposta deve ser no máximo %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Your answer must be at least %s A sua resposta deve ser no minímo %s Details

Your answer must be at least %s

A sua resposta deve ser no minímo %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
There were errors when trying to populate the database: Ao inserir valores na base de dados foram produzidos erros. Details

There were errors when trying to populate the database:

Ao inserir valores na base de dados foram produzidos erros.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
efialho
References:
Priority:
normal
More links:
PDF header string (if empty, survey name will be used): Texto do cabeçalho PDF (se for vazio, será usado o nome do inquérito): Details

PDF header string (if empty, survey name will be used):

Texto do cabeçalho PDF (se for vazio, será usado o nome do inquérito):
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:43
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
Approved by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
PDF header title (if empty, site name will be used): Título do cabeçalho do PDF (se for vazio, será usado o nome do sítio web): Details

PDF header title (if empty, site name will be used):

Título do cabeçalho do PDF (se for vazio, será usado o nome do sítio web):
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:43
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
Approved by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 223 224 225 226 227 381

Export as