Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Save format is set to 'Y', you'll get only the year when getting the settings (currently '%s'). | O formato de gravação está definido como 'Y', pelo que só obterá o ano quando obtiver os parâmetros (actualmente '%s'). | Details | |
Save format is set to 'Y', you'll get only the year when getting the settings (currently '%s'). O formato de gravação está definido como 'Y', pelo que só obterá o ano quando obtiver os parâmetros (actualmente '%s').
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Save format is set to 'Y-m-d', you'll get only the date when getting the settings (currently '%s'). | O formato de gravação está definido como 'Y-m-d', pelo que só obterá a data quando obtiver os parâmetros (actualmente '%s'). | Details | |
Save format is set to 'Y-m-d', you'll get only the date when getting the settings (currently '%s'). O formato de gravação está definido como 'Y-m-d', pelo que só obterá a data quando obtiver os parâmetros (actualmente '%s').
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Participant - The date until which the token is valid | Participante - A data até à qual o código (token) é válido | Details | |
Participant - The date until which the token is valid Participante - A data até à qual o código (token) é válido
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Participant - The date from which the token is valid | Participante - A data a partir da qual o código(token) é válido | Details | |
Participant - The date from which the token is valid Participante - A data a partir da qual o código(token) é válido
You have to log in to edit this translation.
|
|||
this subview is rendered from global setting module. This message is shown only when debug mode is on | esta vista secundária é devolvida pelo módulo de definições globais. Esta mensagem só é apresentada quando o modo de depuração/debug está ativo | Details | |
this subview is rendered from global setting module. This message is shown only when debug mode is on esta vista secundária é devolvida pelo módulo de definições globais. Esta mensagem só é apresentada quando o modo de depuração/debug está ativo
You have to log in to edit this translation.
|
|||
User groups: | Grupos de utilizadores: | Details | |
Select %s file: | Selecionar ficheiro %s: | Details | |
Expiry date/time | Data/hora de expiração: | Details | |
No user group members found. | Não foram encontrados membros neste grupo de utilizadores. | Details | |
No user group members found. Não foram encontrados membros neste grupo de utilizadores.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Customize theme | Personalizar tema | Details | |
Please note that if you delete an incomplete response during a running survey,↵ the participant will not be able to complete it. | Se apagar uma resposta incompleta num inquérito a decorrer,↵ o participante não conseguirá completar a sua resposta. | Details | |
Please note that if you delete an incomplete response during a running survey,↵ the participant will not be able to complete it. Se apagar uma resposta incompleta num inquérito a decorrer,↵↵ o participante não conseguirá completar a sua resposta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Import question summary | Resumo da importação de perguntas | Details | |
Import question summary Resumo da importação de perguntas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Import question group summary | Resumo da importação de grupos de perguntas | Details | |
Import question group summary Resumo da importação de grupos de perguntas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Error while updating box settings! | Erro na atualização das configurações da caixa! | Details | |
Error while updating box settings! Erro na atualização das configurações da caixa!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Personalized menu entries | Entradas personalizadas de menu | Details | |
Personalized menu entries Entradas personalizadas de menu
You have to log in to edit this translation.
|
Export as