LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Portuguese (Portugal)

Glossary
Filter ↓ Sort ↓ All (5,736) Translated (5,671) Untranslated (21) Waiting (0) Fuzzy (44) Warnings (0)
1 145 146 147 148 149 379
Prio Original string Translation
Now click on 'Save and add question'. Agora clique em 'Salvar e adicionar questão'. Details

Now click on 'Save and add question'.

Agora clique em 'Salvar e adicionar questão'.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. Por agora é melhor deixar estas definições adicionais como estão. Se quiser conhecer mais sobre as definições de Aleatoriedade e relevância, dê uma olhadela no nosso manual. Details

For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual.

Por agora é melhor deixar estas definições adicionais como estão. Se quiser conhecer mais sobre as definições de Aleatoriedade e relevância, dê uma olhadela no nosso manual.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Enter a title for your first question group Introduza um título para o seu primeiro grupo de questões Details

Enter a title for your first question group

Introduza um título para o seu primeiro grupo de questões
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
End tour Finalizar "tour" Details

End tour

Finalizar "tour"
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:55
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
mauriciofurtado
Approved by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Pode experimentar mais definições, mas vamos salvar e começar agora a adicionar questões ao seu inquérito. Basta clicar em 'Guardar'. Details

You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'.

Pode experimentar mais definições, mas vamos salvar e começar agora a adicionar questões ao seu inquérito. Basta clicar em 'Guardar'.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Esta mensagem é mostrada diretamente por baixo da descrição do inquérito na página de boas-vindas. Pode deixar em branco por agora mas é uma boa forma de introduzir os seus participantes ao inquérito. Details

This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey.

Esta mensagem é mostrada diretamente por baixo da descrição do inquérito na página de boas-vindas. Pode deixar em branco por agora mas é uma boa forma de introduzir os seus participantes ao inquérito.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You are editing an entry of the main menu! Está a editar uma entrada do menu principal! Details

You are editing an entry of the main menu!

Está a editar uma entrada do menu principal!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Please be very careful. Por favor tenha cuidado. Details

Please be very careful.

Por favor tenha cuidado.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You are editing the main menu! Está a editar o menu principal! Details

You are editing the main menu!

Está a editar o menu principal!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Dica: A subquestão pode até conter código HTML. Details

Pro tip: The subquestion may even contain HTML code.

Dica: A subquestão pode até conter código HTML.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Bem vindo ao novo editor de temas do LimeSurvey. Para obter uma visão global das novas funcionalidades e possibilidades, por favor visite o %s Manual do LimeSurvey %s. Para mais questões e informações, fique à vontade para colocar as suas questões nos %s fóruns do LimeSurvey %s Details

Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s.

Bem vindo ao novo editor de temas do LimeSurvey. Para obter uma visão global das novas funcionalidades e possibilidades, por favor visite o %s Manual do LimeSurvey %s. Para mais questões e informações, fique à vontade para colocar as suas questões nos %s fóruns do LimeSurvey %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
The answer options will be shown for each subquestion. As opções de resposta serão mostradas para cada subquestão. Details

The answer options will be shown for each subquestion.

As opções de resposta serão mostradas para cada subquestão.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
What good would your survey be without questions? De que serviria o seu inquérito sem questões? Details

What good would your survey be without questions?

De que serviria o seu inquérito sem questões?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Esta mensagem é exibida a todos os participantes no fim do seu inquérito. É uma excelente forma de agradecer ou partilhar algumas hiperligações ou dicas sobre onde se dirigir a seguir. Details

This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next.

Esta mensagem é exibida a todos os participantes no fim do seu inquérito. É uma excelente forma de agradecer ou partilhar algumas hiperligações ou dicas sobre onde se dirigir a seguir.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Thank you for taking the tour! Obrigado por fazer a visita guiada! Details

Thank you for taking the tour!

Obrigado por fazer a visita guiada!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 145 146 147 148 149 379

Export as