LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Portuguese (Portugal)

Glossary
Filter ↓ Sort ↓ All (5,780) Translated (5,677) Untranslated (77) Waiting (19) Fuzzy (8) Warnings (0)
1 141 142 143 144 145 379
Prio Original string Translation
Tutorials Tutoriais Details

Tutorials

Tutoriais
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:54
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
femariso
Approved by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Now, activate your survey. Agora, ative o seu inquérito. Details

Now, activate your survey.

Agora, ative o seu inquérito.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. Representam uma maneira simples de retorno a qualquer configuração anterior e fornece uma visão geral de onde você está. Details

They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are.

Representam uma maneira simples de retorno a qualquer configuração anterior e fornece uma visão geral de onde você está.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:13
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. Pode ver a "estrutura de navegação" na barra superior da interface de administração. Details

You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface.

Pode ver a "estrutura de navegação" na barra superior da interface de administração.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Clique em 'Salvar e fechar' ou 'Próximo' para continuar. Details

Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed.

Clique em 'Salvar e fechar' ou 'Próximo' para continuar.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:54
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
femariso
Approved by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Remember the plus button Lembre-se do botão "mais" Details

Remember the plus button

Lembre-se do botão "mais"
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:13
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Como pode verificar, a edição de opções de resposta é bastante similar à edição de perguntas secundárias. Details

As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions.

Como pode verificar, a edição de opções de resposta é bastante similar à edição de perguntas secundárias.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Save and close now and let's edit the answer options. Salvar e fechar agora e vamos editar as opções de resposta. Details

Save and close now and let's edit the answer options.

Salvar e fechar agora e vamos editar as opções de resposta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:54
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
femariso
Approved by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
You should add some subquestions for your question here. Deve acrescentar algumas perguntas secundárias para a sua pergunta aqui. Details

You should add some subquestions for your question here.

Deve acrescentar algumas perguntas secundárias para a sua pergunta aqui.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
The availability of options is related to the type of question you previously chose. A disponibilidade das opções está relacionada com o tipo de pergunta anteriormente escolhida. Details

The availability of options is related to the type of question you previously chose.

A disponibilidade das opções está relacionada com o tipo de pergunta anteriormente escolhida.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
The most important question-related options are displayed here. As opções mais importantes de perguntas são mostradas aqui. Details

The most important question-related options are displayed here.

As opções mais importantes de perguntas são mostradas aqui.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:13
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
This is the question bar. Esta é a barra de perguntas. Details

This is the question bar.

Esta é a barra de perguntas.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Este tipo de pergunta permite incluir múltiplas perguntas secundárias e um conjunto de respostas. Details

This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers.

Este tipo de pergunta permite incluir múltiplas perguntas secundárias e um conjunto de respostas.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Como pode ver, o tipo de pergunta pré-selecionada é do tipo 'Texto livre longo'. Nós usaremos neste exemplo o tipo de pergunta 'Matriz'. Details

As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type.

Como pode ver, o tipo de pergunta pré-selecionada é do tipo 'Texto livre longo'. Nós usaremos neste exemplo o tipo de pergunta 'Matriz'.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. Não é necessário incluir uma descrição ao seu grupo de questões, mas em alguns casos faz sentido adicionar uma pequena informação extra para os participantes. Details

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

Não é necessário incluir uma descrição ao seu grupo de questões, mas em alguns casos faz sentido adicionar uma pequena informação extra para os participantes.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 141 142 143 144 145 379

Export as