Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
No old survey or survey participant list selected. | Nenhum inquérito antigo ou tabela de participantes de inquérito foram selecionados. | Details | |
No old survey or survey participant list selected. Nenhum inquérito antigo ou tabela de participantes de inquérito foram selecionados.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Deleting survey participant list: %s | Eliminado a tabela de participantes do inquérito: %s | Details | |
Deleting survey participant list: %s Eliminado a tabela de participantes do inquérito: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Tutorials | Tutoriais | Details | |
JS-Debug mode [Frontend]: | Modo JS-Debug [Frontend]: | Details | |
JS-Debug mode [Backend]: | Modo JS-Debug [Backend]: | Details | |
Now, activate your survey. | Agora, ative o seu inquérito. | Details | |
Now, activate your survey. Agora, ative o seu inquérito.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. | Representam uma maneira simples de retorno a qualquer configuração anterior e fornece uma visão geral de onde você está. | Details | |
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. Representam uma maneira simples de retorno a qualquer configuração anterior e fornece uma visão geral de onde você está.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. | Pode ver a "estrutura de navegação" na barra superior da interface de administração. | Details | |
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. Pode ver a "estrutura de navegação" na barra superior da interface de administração.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. | Clique em 'Salvar e fechar' ou 'Próximo' para continuar. | Details | |
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Clique em 'Salvar e fechar' ou 'Próximo' para continuar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Remember the plus button | Lembre-se do botão "mais" | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. | Como pode verificar, a edição de opções de resposta é bastante similar à edição de perguntas secundárias. | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Como pode verificar, a edição de opções de resposta é bastante similar à edição de perguntas secundárias.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Save and close now and let's edit the answer options. | Salvar e fechar agora e vamos editar as opções de resposta. | Details | |
Save and close now and let's edit the answer options. Salvar e fechar agora e vamos editar as opções de resposta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You should add some subquestions for your question here. | Deve acrescentar algumas perguntas secundárias para a sua pergunta aqui. | Details | |
You should add some subquestions for your question here. Deve acrescentar algumas perguntas secundárias para a sua pergunta aqui.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The availability of options is related to the type of question you previously chose. | A disponibilidade das opções está relacionada com o tipo de pergunta anteriormente escolhida. | Details | |
The availability of options is related to the type of question you previously chose. A disponibilidade das opções está relacionada com o tipo de pergunta anteriormente escolhida.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The most important question-related options are displayed here. | As opções mais importantes de perguntas são mostradas aqui. | Details | |
The most important question-related options are displayed here. As opções mais importantes de perguntas são mostradas aqui.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as