LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Portuguese (Portugal)

Glossary
Filter ↓ Sort ↓ All (5,403) Translated (5,391) Untranslated (11) Waiting (0) Fuzzy (1) Warnings (0)
1 126 127 128 129 130 360
Prio Original string Translation
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Esta mensagem é mostrada diretamente por baixo da descrição do inquérito na página de boas-vindas. Pode deixar em branco por agora mas é uma boa forma de introduzir os seus participantes ao inquérito. Details

This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey.

Esta mensagem é mostrada diretamente por baixo da descrição do inquérito na página de boas-vindas. Pode deixar em branco por agora mas é uma boa forma de introduzir os seus participantes ao inquérito.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You are editing an entry of the main menu! Está a editar uma entrada do menu principal! Details

You are editing an entry of the main menu!

Está a editar uma entrada do menu principal!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Please be very careful. Por favor tenha cuidado. Details

Please be very careful.

Por favor tenha cuidado.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You are editing the main menu! Está a editar o menu principal! Details

You are editing the main menu!

Está a editar o menu principal!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Dica: A subquestão pode até conter código HTML. Details

Pro tip: The subquestion may even contain HTML code.

Dica: A subquestão pode até conter código HTML.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Bem vindo ao novo editor de temas do LimeSurvey. Para obter uma visão global das novas funcionalidades e possibilidades, por favor visite o %s Manual do LimeSurvey %s. Para mais questões e informações, fique à vontade para colocar as suas questões nos %s fóruns do LimeSurvey %s Details

Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s.

Bem vindo ao novo editor de temas do LimeSurvey. Para obter uma visão global das novas funcionalidades e possibilidades, por favor visite o %s Manual do LimeSurvey %s. Para mais questões e informações, fique à vontade para colocar as suas questões nos %s fóruns do LimeSurvey %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
The answer options will be shown for each subquestion. As opções de resposta serão mostradas para cada subquestão. Details

The answer options will be shown for each subquestion.

As opções de resposta serão mostradas para cada subquestão.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
What good would your survey be without questions? De que serviria o seu inquérito sem questões? Details

What good would your survey be without questions?

De que serviria o seu inquérito sem questões?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Esta mensagem é exibida a todos os participantes no fim do seu inquérito. É uma excelente forma de agradecer ou partilhar algumas hiperligações ou dicas sobre onde se dirigir a seguir. Details

This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next.

Esta mensagem é exibida a todos os participantes no fim do seu inquérito. É uma excelente forma de agradecer ou partilhar algumas hiperligações ou dicas sobre onde se dirigir a seguir.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Thank you for taking the tour! Obrigado por fazer a visita guiada! Details

Thank you for taking the tour!

Obrigado por fazer a visita guiada!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
educaticteced
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Partilhe esta hiperligação com alguns dos seus amigo e claro, teste-a por si. Details

Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself.

Partilhe esta hiperligação com alguns dos seus amigo e claro, teste-a por si.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
effgarces
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Click on 'No, thanks' Clique em 'Não, obrigado' Details

Click on 'No, thanks'

Clique em 'Não, obrigado'
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
effgarces
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
For more information please consult our manual or our forum. Para mais informação por favor consulte o nosso manual ou o nosso fórum. Details

For more information please consult our manual or our forum.

Para mais informação por favor consulte o nosso manual ou o nosso fórum.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
effgarces
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. O modo de acesso fechado necessita de uma lista de participantes, que pode criar clicando no item de menu 'Participantes'. Details

The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'.

O modo de acesso fechado necessita de uma lista de participantes, que pode criar clicando no item de menu 'Participantes'.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
effgarces
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
For our simple survey it is better to start in open access mode. Para o nosso inquérito simples será melhor começar em modo de acesso livre. Details

For our simple survey it is better to start in open access mode.

Para o nosso inquérito simples será melhor começar em modo de acesso livre.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 126 127 128 129 130 360

Export as