LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Portuguese (Portugal)

Glossary
Filter ↓ Sort ↓ All (5,710) Translated (5,668) Untranslated (11) Waiting (0) Fuzzy (31) Warnings (0)
1 125 126 127 128 129 378
Prio Original string Translation
If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. Se encontrar problemas, antes de os reportar, por favor tente utilizar um navegador mais atualizado. Details

If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it.

Se encontrar problemas, antes de os reportar, por favor tente utilizar um navegador mais atualizado.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:09
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
You are using Microsoft Internet Explorer. Está a utilizar o Microsoft Internet Explorer. Details

You are using Microsoft Internet Explorer.

Está a utilizar o Microsoft Internet Explorer.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:09
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Show privacy policy text with mandatory checkbox: Mostrar texto da política de privacidade de dados do inquérito com caixa de seleção obrigatória: Details

Show privacy policy text with mandatory checkbox:

Mostrar texto da política de privacidade de dados do inquérito com caixa de seleção obrigatória:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:14
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
On page Na página Details

On page

Na página
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:56
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
femariso
Approved by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Show popups Mostrar popups Details

Show popups

Mostrar popups
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:55
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
holch
Approved by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Error message Mensagem de erro Details

Error message

Mensagem de erro
You have to log in to edit this translation.
Broken survey themes Temas de inquéritos quebrados Details

Broken survey themes

Temas de inquéritos quebrados
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Preview question type Pré-visualização do tipo de pergunta Details

Preview question type

Pré-visualização do tipo de pergunta
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:06
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Renumber scenarios Renumerar cenários Details

Renumber scenarios

Renumerar cenários
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:56
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
holch
Approved by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Show in collapse Mostrar em modo contraído Details

Show in collapse

Mostrar em modo contraído
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-01 15:52:20
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. Cada linha é uma pergunta secundária. Nós recomendamos a utilização de códigos lógicos ou numéricos para as perguntas secundárias. Os seus participantes não podem ver o código da pergunta secundária, apenas o próprio texto. Details

Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself.

Cada linha é uma pergunta secundária. Nós recomendamos a utilização de códigos lógicos ou numéricos para as perguntas secundárias. Os seus participantes não podem ver o código da pergunta secundária, apenas o próprio texto.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter. Lembre-se de que, para ter um código válido, ele deve conter apenas letras e números, por favor, verifique se ele começa com uma letra. Details

Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter.

Lembre-se de que, para ter um código válido, ele deve conter apenas letras e números, por favor, verifique se ele começa com uma letra.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:56
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
femariso
Approved by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents. Pode adicionar algum texto de ajuda adicional à sua pergunta. Se decidir não oferecer sugestões de pergunta adicionais, nenhum texto de ajuda será exibido aos seus respondentes. Details

You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents.

Pode adicionar algum texto de ajuda adicional à sua pergunta. Se decidir não oferecer sugestões de pergunta adicionais, nenhum texto de ajuda será exibido aos seus respondentes.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later). O título do grupo de perguntas é visível para os participantes do inquérito (essa configuração pode ser alterada posteriormente e não pode ficar vazia). Os grupos de perguntas são importantes porque permitem que os administradores do inquérito agrupem, de uma forma lógica, as perguntas. Por defeito, cada grupo de perguntas (incluindo as suas perguntas) é mostrado em sua própria página (essa configuração pode ser alterada posteriormente). Details

The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later).

O título do grupo de perguntas é visível para os participantes do inquérito (essa configuração pode ser alterada posteriormente e não pode ficar vazia). Os grupos de perguntas são importantes porque permitem que os administradores do inquérito agrupem, de uma forma lógica, as perguntas. Por defeito, cada grupo de perguntas (incluindo as suas perguntas) é mostrado em sua própria página (essa configuração pode ser alterada posteriormente).
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:46:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the "overview" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey. Esta barra irá mudar conforme você percorre as funcionalidades. A barra atual corresponde à guia "visão geral". Ele contém as funcionalidades mais importantes do LimeSurvey, como visualizar e ativar o questionário. Details

This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the "overview" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey.

Esta barra irá mudar conforme você percorre as funcionalidades. A barra atual corresponde à guia "visão geral". Ele contém as funcionalidades mais importantes do LimeSurvey, como visualizar e ativar o questionário.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:45:56
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
femariso
Approved by:
samarta
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 125 126 127 128 129 378

Export as