| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Folder: %s | Pasta: %s | Details | |
| File: %s (%s) | Ficheiro: %s (%s) | Details | |
| File: %s | Ficheiro: %s | Details | |
| If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. | Se quiser especificar uma hiperligação para a política de privacidade do inquérito, defina "Mostrar texto da política de de privacidade do inquérito com caixa de seleção obrigatória" como "Texto colapsável" e use os marcadores {STARTPOLICYLINK} e {ENDPOLICYLINK} no campo "Etiqueta da caixa de seleção da política de privacidade do inquérito" para definir a hiperligação que abre o pop-up da política. Se não houver espaço reservado, haverá um apêndice. | Details | |
|
If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. Se quiser especificar uma hiperligação para a política de privacidade do inquérito, defina "Mostrar texto da política de de privacidade do inquérito com caixa de seleção obrigatória" como "Texto colapsável" e use os marcadores {STARTPOLICYLINK} e {ENDPOLICYLINK} no campo "Etiqueta da caixa de seleção da política de privacidade do inquérito" para definir a hiperligação que abre o pop-up da política. Se não houver espaço reservado, haverá um apêndice.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Code: '%s' is a reserved word. | Código: '%s' é uma palavra reservada. | Details | |
|
Code: '%s' is a reserved word. Código: '%s' é uma palavra reservada.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Question id (qid) : '%s' is already in use. | ID da pergunta (qid): '%s' já está em uso. | Details | |
|
Question id (qid) : '%s' is already in use. ID da pergunta (qid): '%s' já está em uso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. | Um registo de tempos não foi eliminado. |{n} registos de tempos não foram eliminados. | Details | |
|
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. Um registo de tempos não foi eliminado. |{n} registos de tempos não foram eliminados.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Invalid action | Acção inválida | Details | |
| Change language | Mudar idioma | Details | |
| Survey group: | Grupo de inquérito: | Details | |
| A response was not deleted.|{n} responses were not deleted. | A resposta não foi eliminada.|{n} respostas não foram eliminadas. | Details | |
|
A response was not deleted.|{n} responses were not deleted. A resposta não foi eliminada.|{n} respostas não foram eliminadas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| %s cannot be left empty. | %s não pode ser deixada em branco. | Details | |
|
%s cannot be left empty. %s não pode ser deixada em branco.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Change survey group | Alterar grupo de inquérito | Details | |
| This will update the survey group for all selected surveys. | Isto irá atualizar o grupo de inquéritos para todos os inquéritos selecionados. | Details | |
|
This will update the survey group for all selected surveys. Isto irá atualizar o grupo de inquéritos para todos os inquéritos selecionados.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Theme | Tema | Details | |
Export as