Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them | Vista global de perguntas e grupos de perguntas onde estas poderão ser editadas e reordenadas. Poderá também adicionar novas perguntas e grupos de perguntas. | Details | |
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them Vista global de perguntas e grupos de perguntas onde estas poderão ser editadas e reordenadas. Poderá também adicionar novas perguntas e grupos de perguntas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code. | Por defeito, os inquéritos são ativados em modo de acesso livre e os participantes não necessitam de um código de convite de participação no inquérito. | Details | |
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code. Por defeito, os inquéritos são ativados em modo de acesso livre e os participantes não necessitam de um código de convite de participação no inquérito.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. | Parabéns! O seu inquérito foi ativado com sucesso em modo de acesso livre. | Details | |
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. Parabéns! O seu inquérito foi ativado com sucesso em modo de acesso livre.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Closed-access mode | Modo de acesso restrito | Details | |
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? | Pretende que o seu inquérito seja público para toda a gente (modo de acesso livre) ou sujeito a convite de participação (modo de acesso restrito) ? | Details | |
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? Pretende que o seu inquérito seja público para toda a gente (modo de acesso livre) ou sujeito a convite de participação (modo de acesso restrito) ?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. | A edição de perguntas, grupos de perguntas e perguntas secundárias é ainda possível. As seguintes definições não podem ser alteradas assim que o inquérito for ativado. | Details | |
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. A edição de perguntas, grupos de perguntas e perguntas secundárias é ainda possível. As seguintes definições não podem ser alteradas assim que o inquérito for ativado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions. | Se o inquérito estiver ativo não poderá adicionar ou eliminar perguntas, grupos de perguntas ou perguntas secundárias. | Details | |
Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions. Se o inquérito estiver ativo não poderá adicionar ou eliminar perguntas, grupos de perguntas ou perguntas secundárias.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please keep in mind: | Por favor, tenha em conta: | Details | |
I don't want to stop my survey right now. | Não pretendo parar o meu inquérito agora. | Details | |
I don't want to stop my survey right now. Não pretendo parar o meu inquérito agora.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
See details. | Ver detalhes. | Details | |
Important: Export your responses before deactivating your survey. | Importante: Exporte as respostas antes de desativar o seu inquérito. | Details | |
Important: Export your responses before deactivating your survey. Importante: Exporte as respostas antes de desativar o seu inquérito.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. | %sPerguntas%s, %sgrupos de perguntas%s e %sdefinições%s podem ser %seditadas%s novamente. | Details | |
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. %sPerguntas%s, %sgrupos de perguntas%s e %sdefinições%s podem ser %seditadas%s novamente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed. | %sNão pode%s ser %sacedido%s pelos %sparticipantes%s. Será mostrada uma mensagem a indicar que o inquérito foi fechado. | Details | |
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed. %sNão pode%s ser %sacedido%s pelos %sparticipantes%s. Será mostrada uma mensagem a indicar que o inquérito foi fechado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired. | A %spossibilidade de alteração%s de %sperguntas, grupos de perguntas e definições%s é %slimitada.%s Será mostrada uma mensagem indicando que o inquérito expirou. | Details | |
The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired. A %spossibilidade de alteração%s de %sperguntas, grupos de perguntas e definições%s é %slimitada.%s Será mostrada uma mensagem indicando que o inquérito expirou.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore. | %sDeixou%s de poder ser %sacedido%s pelos %sparticipantes%s. | Details | |
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore. %sDeixou%s de poder ser %sacedido%s pelos %sparticipantes%s.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as