Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Kyrgyz | Kirgisisk | Details | |
Do you really want to continue? | Vil du halde fram? | Details | |
If you replace the label set these translations will be lost. | Viss du erstattar etikettsamlinga vil desse oversetjingana gå tapt. | Details | |
If you replace the label set these translations will be lost. Viss du erstattar etikettsamlinga vil desse oversetjingana gå tapt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | Viss du erstattar etikettsamlinga vil eksisterande vurderingsverdiar gå tapt. | Details | |
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Viss du erstattar etikettsamlinga vil eksisterande vurderingsverdiar gå tapt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to continue? | Vil du fortsetje? | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | Rediger linja som byrjar med %s og fullfør filnamnet med ein fullstendig bane til den nedlasta datafila. | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Rediger linja som byrjar med %s og fullfør filnamnet med ein fullstendig bane til den nedlasta datafila.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not having already completed the survey | som ikkje allereie har fullført undersøkinga | Details | |
not having already completed the survey som ikkje allereie har fullført undersøkinga
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Viss valet "anonyme svar" er aktivert, vil alle svar bli merka med datoen 01.01.1980 for å overhalde deltakarane sin anonymitet. | Details | |
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Viss valet "anonyme svar" er aktivert, vil alle svar bli merka med datoen 01.01.1980 for å overhalde deltakarane sin anonymitet.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can't update question code for an active survey. | Du kan ikkje oppdatere spørsmålskode i ei aktiv undersøking. | Details | |
You can't update question code for an active survey. Du kan ikkje oppdatere spørsmålskode i ei aktiv undersøking.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be between %s and %s | Svaret ditt må vere mellom %s og %s | Details | |
Your answer must be between %s and %s Svaret ditt må vere mellom %s og %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be %s | Svaret ditt må vere %s | Details | |
Your answer must be at most %s | Svaret ditt må ikkje vere meir enn %s | Details | |
Your answer must be at most %s Svaret ditt må ikkje vere meir enn %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be at least %s | Svaret ditt må minst vere %s | Details | |
Your answer must be at least %s Svaret ditt må minst vere %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There were errors when trying to populate the database: | Det blei oppdaga feil når databasen skulle fyllast: | Details | |
There were errors when trying to populate the database: Det blei oppdaga feil når databasen skulle fyllast:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
PDF header string (if empty, survey name will be used): | Tekst i sidetoppen i PDF (viss feltet er tomt visast namnet på undersøkinga): | Details | |
PDF header string (if empty, survey name will be used): Tekst i sidetoppen i PDF (viss feltet er tomt visast namnet på undersøkinga):
You have to log in to edit this translation.
|
Export as