Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Click on 'Activate this survey' | Klikk på 'Aktiver undersøkelsen' | Details | |
Click on 'Activate this survey' Klikk på 'Aktiver undersøkelsen'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can create as many surveys as you like. | Du kan opprette så mange undersøkelser du vil. | Details | |
You can create as many surveys as you like. Du kan opprette så mange undersøkelser du vil.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. | Klikk på navnet på undersøkelsen din for å komme tilbake til oversikten over innstillinger for undersøkelsen. | Details | |
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. Klikk på navnet på undersøkelsen din for å komme tilbake til oversikten over innstillinger for undersøkelsen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. | Klikk på Forhåndsvis undersøkelse og gå tilbake til dette vinduet når du er ferdig med testing. | Details | |
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. Klikk på Forhåndsvis undersøkelse og gå tilbake til dette vinduet når du er ferdig med testing.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. | Vær oppmerksom på at svarene dine ikke blir lagret, fordi undersøkelsen ikke er aktiv ennå. | Details | |
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. Vær oppmerksom på at svarene dine ikke blir lagret, fordi undersøkelsen ikke er aktiv ennå.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. | Bare klikk på denne knappen og et nytt vindu åpnes, der du kan testkjøre undersøkelsen. | Details | |
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. Bare klikk på denne knappen og et nytt vindu åpnes, der du kan testkjøre undersøkelsen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please add at least two answer options to proceed. | Vennligst legg til minst to svaralternativer for å fortsette. | Details | |
Please add at least two answer options to proceed. Vennligst legg til minst to svaralternativer for å fortsette.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the 'Edit answer options' button. | Klikk på knappen Rediger svaralternativer. | Details | |
Click on the 'Edit answer options' button. Klikk på knappen Rediger svaralternativer.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. | Nå som vi har noen underspørsmål må vi også legge til svaralternativer. | Details | |
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. Nå som vi har noen underspørsmål må vi også legge til svaralternativer.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You may save empty subquestions, but that would be pointless. | Du kan lagre tomme underspørsmål, men det ville være lite nyttig. | Details | |
You may save empty subquestions, but that would be pointless. Du kan lagre tomme underspørsmål, men det ville være lite nyttig.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please add at least two subquestions | Legg til minst to underspørsmål | Details | |
Please add at least two subquestions Legg til minst to underspørsmål
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. | Klikk på plusstegnet %s for å legge til et nytt underspørsmål til spørsmålet ditt. | Details | |
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. Klikk på plusstegnet %s for å legge til et nytt underspørsmål til spørsmålet ditt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the 'Edit subquestions' button. | Klikk på knappen Rediger underspørsmål. | Details | |
Click on the 'Edit subquestions' button. Klikk på knappen Rediger underspørsmål.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Let's start with subquestions. | La oss starte med underspørsmål. | Details | |
Let's start with subquestions. La oss starte med underspørsmål.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. | For å fullt ut bruke det må du legge til underspørsmål samt svaralternativer. | Details | |
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. For å fullt ut bruke det må du legge til underspørsmål samt svaralternativer.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as