Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Show privacy policy text with mandatory checkbox: | Rodyti privatumo politikos tekstą su privalomu žymės langeliu: | Details | |
Show privacy policy text with mandatory checkbox: Rodyti privatumo politikos tekstą su privalomu žymės langeliu:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
On page | You have to log in to add a translation. | Details | |
Show popups | You have to log in to add a translation. | Details | |
Error message | You have to log in to add a translation. | Details | |
Broken survey themes | You have to log in to add a translation. | Details | |
Preview question type | You have to log in to add a translation. | Details | |
Renumber scenarios | You have to log in to add a translation. | Details | |
Show in collapse | You have to log in to add a translation. | Details | |
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. | Kiekviena eilutė yra vienas papildomas klausimas. Papildomiems klausimams rekomenduojame naudoti loginius arba skaitinius kodus. Jūsų dalyviai negali matyti papildomo klausimo kodo, tik patį papildomo klausimo tekstą. | Details | |
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. Kiekviena eilutė yra vienas papildomas klausimas. Papildomiems klausimams rekomenduojame naudoti loginius arba skaitinius kodus. Jūsų dalyviai negali matyti papildomo klausimo kodo, tik patį papildomo klausimo tekstą.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter. | Atminkite, kad norint turėti galiojantį kodą, jame turi būti tik raidės ir skaičiai, taip pat patikrinkite, ar jis prasideda raide. | Details | |
Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter. Atminkite, kad norint turėti galiojantį kodą, jame turi būti tik raidės ir skaičiai, taip pat patikrinkite, ar jis prasideda raide.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents. | Prie klausimo galite pridėti papildomą žinyno tekstą. Jei nuspręsite nesiūlyti jokių papildomų klausimų užuominų, jūsų respondentams nebus rodomas joks pagalbos tekstas. | Details | |
You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents. Prie klausimo galite pridėti papildomą žinyno tekstą. Jei nuspręsite nesiūlyti jokių papildomų klausimų užuominų, jūsų respondentams nebus rodomas joks pagalbos tekstas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later). | Klausimų grupės pavadinimas matomas apklausos dalyviams (šį nustatymą galima pakeisti vėliau ir jis negali būti tuščias). Klausimų grupės yra svarbios, nes jos leidžia apklausos administratoriams logiškai grupuoti klausimus. Pagal numatytuosius nustatymus kiekviena klausimų grupė (įskaitant jos klausimus) rodoma atskirame puslapyje (šį parametrą galima pakeisti vėliau). | Details | |
The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later). Klausimų grupės pavadinimas matomas apklausos dalyviams (šį nustatymą galima pakeisti vėliau ir jis negali būti tuščias). Klausimų grupės yra svarbios, nes jos leidžia apklausos administratoriams logiškai grupuoti klausimus. Pagal numatytuosius nustatymus kiekviena klausimų grupė (įskaitant jos klausimus) rodoma atskirame puslapyje (šį parametrą galima pakeisti vėliau).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the "overview" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey. | Ši juosta pasikeis, kai pereisite per funkcijas. Dabartinė juosta atitinka skirtuką „Apžvalga“. Jame yra svarbiausios „LimeSurvey“ funkcijos, pvz., apklausos peržiūra ir aktyvinimas. | Details | |
This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the "overview" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey. Ši juosta pasikeis, kai pereisite per funkcijas. Dabartinė juosta atitinka skirtuką „Apžvalga“. Jame yra svarbiausios „LimeSurvey“ funkcijos, pvz., apklausos peržiūra ir aktyvinimas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you click on this tab, the survey settings menu will be displayed. The most important settings of your survey are accessible from this menu. | Jei spustelėsite šį skirtuką, bus parodytas apklausos nustatymų meniu. Svarbiausi jūsų apklausos nustatymai pasiekiami iš šio meniu. | Details | |
If you click on this tab, the survey settings menu will be displayed. The most important settings of your survey are accessible from this menu. Jei spustelėsite šį skirtuką, bus parodytas apklausos nustatymų meniu. Svarbiausi jūsų apklausos nustatymai pasiekiami iš šio meniu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The most important settings of your survey can be reached from this sidebar: the survey settings menu and the survey structure menu. You may resize it to fit your screen to easily navigate through the available options. If the size of the sidebar is too small, the options get collapsed and the quick-menu is displayed. If you wish to work from the quick-menu, either click on the arrow button or drag it to the left. | Svarbiausius jūsų apklausos nustatymus galima pasiekti iš šios šoninės juostos: apklausos nustatymų meniu ir apklausos struktūros meniu. Galite keisti ekrano dydį, kad galėtumėte lengvai naršyti po galimas parinktis. Jei šoninės juostos dydis yra per mažas, parinktys sutraukiamos ir rodomas spartusis meniu. Jei norite dirbti sparčiajame meniu, spustelėkite rodyklės mygtuką arba vilkite jį į kairę. | Details | |
The most important settings of your survey can be reached from this sidebar: the survey settings menu and the survey structure menu. You may resize it to fit your screen to easily navigate through the available options. If the size of the sidebar is too small, the options get collapsed and the quick-menu is displayed. If you wish to work from the quick-menu, either click on the arrow button or drag it to the left. Svarbiausius jūsų apklausos nustatymus galima pasiekti iš šios šoninės juostos: apklausos nustatymų meniu ir apklausos struktūros meniu. Galite keisti ekrano dydį, kad galėtumėte lengvai naršyti po galimas parinktis. Jei šoninės juostos dydis yra per mažas, parinktys sutraukiamos ir rodomas spartusis meniu. Jei norite dirbti sparčiajame meniu, spustelėkite rodyklės mygtuką arba vilkite jį į kairę.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as