Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Šis pranešimas rodomas visiems dalyviams apklausos pabaigoje. Tai puikus būdas padėkoti arba pateikti keletą nuorodų ar patarimų, kur eiti toliau. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Šis pranešimas rodomas visiems dalyviams apklausos pabaigoje. Tai puikus būdas padėkoti arba pateikti keletą nuorodų ar patarimų, kur eiti toliau.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Tiesiog pasidalykite šia nuoroda su kai kuriais savo draugais ir, žinoma, išbandykite ją patys. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Tiesiog pasidalykite šia nuoroda su kai kuriais savo draugais ir, žinoma, išbandykite ją patys.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Spustelėkite „Ne, ačiū“. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | Daugiau informacijos ieškokite mūsų vadove arba forume. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. Daugiau informacijos ieškokite mūsų vadove arba forume.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Uždarytos prieigos režimui reikalingas dalyvių sąrašas, kurį galite sukurti spustelėję meniu įrašą „Dalyviai“. | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Uždarytos prieigos režimui reikalingas dalyvių sąrašas, kurį galite sukurti spustelėję meniu įrašą „Dalyviai“.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | Mūsų paprasta apklausa yra geriau pradėti atviros prieigos režimu. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. Mūsų paprasta apklausa yra geriau pradėti atviros prieigos režimu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | Čia galite pasirinkti pradėti apklausą uždaros prieigos režimu. | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. Čia galite pasirinkti pradėti apklausą uždaros prieigos režimu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on "Save & activate survey" | Dabar spustelėkite „Išsaugoti ir aktyvuoti apklausą“ | Details | |
Now click on "Save & activate survey" Dabar spustelėkite „Išsaugoti ir aktyvuoti apklausą“
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For more information consult our manual, or our forums. | Daugiau informacijos ieškokite mūsų vadove arba forumuose. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. Daugiau informacijos ieškokite mūsų vadove arba forumuose.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. | Šios paprastos apklausos numatytieji nustatymai yra tinkami, tačiau, kai suaktyvinsite savo apklausas, atidžiai perskaitykite atsakomybės atsisakymą. | Details | |
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. Šios paprastos apklausos numatytieji nustatymai yra tinkami, tačiau, kai suaktyvinsite savo apklausas, atidžiai perskaitykite atsakomybės atsisakymą.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can create as many surveys as you like. | Galite sukurti tiek apklausų, kiek norite. | Details | |
You can create as many surveys as you like. Galite sukurti tiek apklausų, kiek norite.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. | Spustelėkite apklausos pavadinimą, kad grįžtumėte į apklausos nustatymų apžvalgą. | Details | |
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. Spustelėkite apklausos pavadinimą, kad grįžtumėte į apklausos nustatymų apžvalgą.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. | Spustelėkite „Peržiūrėti apklausą“ ir grįžkite į šį langą, kai baigsite testavimą. | Details | |
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. Spustelėkite „Peržiūrėti apklausą“ ir grįžkite į šį langą, kai baigsite testavimą.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. | Atminkite, kad jūsų atsakymai nebus išsaugoti, nes apklausa dar neaktyvi. | Details | |
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. Atminkite, kad jūsų atsakymai nebus išsaugoti, nes apklausa dar neaktyvi.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. | Tiesiog spustelėkite šį mygtuką ir atsidarys naujas langas, kuriame galėsite išbandyti savo apklausą. | Details | |
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. Tiesiog spustelėkite šį mygtuką ir atsidarys naujas langas, kuriame galėsite išbandyti savo apklausą.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as