Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The availability of options is related to the type of question you previously chose. | Parinkčių pasiekiamumas susijęs su anksčiau pasirinktu klausimo tipu. | Details | |
The availability of options is related to the type of question you previously chose. Parinkčių pasiekiamumas susijęs su anksčiau pasirinktu klausimo tipu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The most important question-related options are displayed here. | Čia rodomos svarbiausios su klausimu susijusios parinktys. | Details | |
The most important question-related options are displayed here. Čia rodomos svarbiausios su klausimu susijusios parinktys.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. | Šio tipo klausimas leidžia pridėti keletą papildomų klausimų ir atsakymų rinkinį. | Details | |
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Šio tipo klausimas leidžia pridėti keletą papildomų klausimų ir atsakymų rinkinį.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. | Kaip matote, iš anksto pasirinktas klausimo tipas yra „Ilgas laisvos formos tekstas“. Šiame pavyzdyje naudosime klausimo tipą „Masyvas“. | Details | |
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Kaip matote, iš anksto pasirinktas klausimo tipas yra „Ilgas laisvos formos tekstas“. Šiame pavyzdyje naudosime klausimo tipą „Masyvas“.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. | Nereikia pridėti aprašo prie klausimų grupės, bet kartais naudinga pridėti šiek tiek papildomos informacijos dalyviams. | Details | |
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. Nereikia pridėti aprašo prie klausimų grupės, bet kartais naudinga pridėti šiek tiek papildomos informacijos dalyviams.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you want to know more about them, check our manual. | Jei norite sužinoti daugiau apie juos, peržiūrėkite mūsų vadovą. | Details | |
If you want to know more about them, check our manual. Jei norite sužinoti daugiau apie juos, peržiūrėkite mūsų vadovą.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. | Šioje pamokoje sukursime klausimų grupę ir klausimą. Nereikia jų kurti automatiškai. | Details | |
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. Šioje pamokoje sukursime klausimų grupę ir klausimą. Nereikia jų kurti automatiškai.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Describe your survey, but do not ask any question yet. | Apibūdinkite savo apklausą, bet dar neužduokite jokių klausimų. | Details | |
Describe your survey, but do not ask any question yet. Apibūdinkite savo apklausą, bet dar neužduokite jokių klausimų.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. | Čia įterptas tekstas bus rodomas pasveikinimo ekrane, o tai yra pirmas dalykas, kurį matys jūsų respondentai, kai jie prisijungs prie jūsų apklausos. | Details | |
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. Čia įterptas tekstas bus rodomas pasveikinimo ekrane, o tai yra pirmas dalykas, kurį matys jūsų respondentai, kai jie prisijungs prie jūsų apklausos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template. | Negalima atvaizduoti šablono %s išdėstymo %s. Pabandykite iš naujo įdiegti šabloną. | Details | |
Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template. Negalima atvaizduoti šablono %s išdėstymo %s. Pabandykite iš naujo įdiegti šabloną.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Can't render layout %s for template %s. Template version in database is %s, but in config.xml it's %s. Please re-install the template. | Negalima atvaizduoti šablono išdėstymo %s %s. Šablono versija duomenų bazėje yra %s, bet config.xml tai yra %s. Iš naujo įdiekite šabloną. | Details | |
Can't render layout %s for template %s. Template version in database is %s, but in config.xml it's %s. Please re-install the template. Negalima atvaizduoti šablono išdėstymo %s %s. Šablono versija duomenų bazėje yra %s, bet config.xml tai yra %s. Iš naujo įdiekite šabloną.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Modified by | Modifikavo | Details | |
Modified on | Redaguota | Details | |
Extend theme | Išplėsti temą | Details | |
Core admin theme | Pagrindinė administratoriaus tema | Details | |
Export as