| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Responses will be date stamped. | Risposte con data di completamento. | Details | |
|
Responses will be date stamped. Risposte con data di completamento.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions. | Verrà mostrato un indice di domanda; i partecipanti potranno saltare tra le domande visualizzate. | Details | |
|
A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions. Verrà mostrato un indice di domanda; i partecipanti potranno saltare tra le domande visualizzate.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| No question index will be shown with this format. | Nessun indice di domanda verrà mostrato in questo formato. | Details | |
|
No question index will be shown with this format. Nessun indice di domanda verrà mostrato in questo formato.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| It is presented on one single page. | Visualizzazione in una sola pagina. | Details | |
|
It is presented on one single page. Visualizzazione in una sola pagina.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| It is presented group by group. | Visualizzazione gruppo per gruppo. | Details | |
|
It is presented group by group. Visualizzazione gruppo per gruppo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| It is presented question by question. | Il questionario viene visualizzato con una domanda per pagina. | Details | |
|
It is presented question by question. Il questionario viene visualizzato con una domanda per pagina.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Responses to this survey are NOT anonymized. | Le risposte a questo sondaggio NON sono anonime. | Details | |
|
Responses to this survey are NOT anonymized. Le risposte a questo sondaggio NON sono anonime.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Responses to this survey are anonymized. | Le risposte a questo sondaggio sono anonime. | Details | |
|
Responses to this survey are anonymized. Le risposte a questo sondaggio sono anonime.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| None | Nessuno | Details | |
| Your responses were successfully saved. | Le risposte sono state salvate con successo | Details | |
|
Your responses were successfully saved. Le risposte sono state salvate con successo
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| We are sorry but you are not allowed to enter this survey. | Spiacente, ma non si dispone dei permessi per accedere a questo sondaggio. | Details | |
|
We are sorry but you are not allowed to enter this survey. Spiacente, ma non si dispone dei permessi per accedere a questo sondaggio.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| For further information please contact %s: | Per ulteriori informazioni contattare %s: | Details | |
|
For further information please contact %s: Per ulteriori informazioni contattare %s:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is a controlled survey. You need a valid access code to participate. | L'accesso a questo sondaggio è controllato. Per partecipare è necessario disporre di un codice di accesso valido. | Details | |
|
This is a controlled survey. You need a valid access code to participate. L'accesso a questo sondaggio è controllato. Per partecipare è necessario disporre di un codice di accesso valido.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Load unfinished survey | Caricare il questionario incompleto | Details | |
|
Load unfinished survey Caricare il questionario incompleto
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You did not provide a password. | Non è stata inserita la password. | Details | |
|
You did not provide a password. Non è stata inserita la password.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as