| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. | Hogy visszatérjen a kérdőív-beállítások áttekintéséhez, kattintson a kérdőív nevére. | Details | |
|
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. Hogy visszatérjen a kérdőív-beállítások áttekintéséhez, kattintson a kérdőív nevére.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. | Kattintson a 'Kérdőív előnézete' lehetőségre és térjen vissza ehhez az ablakhoz a tesztelés befejezése után. | Details | |
|
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. Kattintson a 'Kérdőív előnézete' lehetőségre és térjen vissza ehhez az ablakhoz a tesztelés befejezése után.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. | Figyeljen arra, hogy válaszait nem mentjük, mert a kérdőív még nem aktív. | Details | |
|
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. Figyeljen arra, hogy válaszait nem mentjük, mert a kérdőív még nem aktív.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. | Kattintson erre a gombra. Ekkor egy új ablak nyílik meg, ahol kipróbálhatja kérdőívét. | Details | |
|
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. Kattintson erre a gombra. Ekkor egy új ablak nyílik meg, ahol kipróbálhatja kérdőívét.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Please add at least two answer options to proceed. | A továbbhaladáshoz legalább kettő válaszlehetőséget adjon hozzá. | Details | |
|
Please add at least two answer options to proceed. A továbbhaladáshoz legalább kettő válaszlehetőséget adjon hozzá.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on the 'Edit answer options' button. | Kattintson a 'Válaszlehetőségek módosítása' gombra. | Details | |
|
Click on the 'Edit answer options' button. Kattintson a 'Válaszlehetőségek módosítása' gombra.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. | Most már vannak alkérdéseink, jöhet a kérdéslehetőségek hozzáadása. | Details | |
|
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. Most már vannak alkérdéseink, jöhet a kérdéslehetőségek hozzáadása.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You may save empty subquestions, but that would be pointless. | Menthet üres alkérdéseket, de ennek nem sok értelme lenne. | Details | |
|
You may save empty subquestions, but that would be pointless. Menthet üres alkérdéseket, de ennek nem sok értelme lenne.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Please add at least two subquestions | Kérem, adjon hozzá legalább kettő alkérdést | Details | |
|
Please add at least two subquestions Kérem, adjon hozzá legalább kettő alkérdést
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. | A kérdéshez újabb alkérdés hozzáadásához kattintson a pluszjelre %s. | Details | |
|
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. A kérdéshez újabb alkérdés hozzáadásához kattintson a pluszjelre %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on the 'Edit subquestions' button. | Kattintson a 'Alkérdések módosítása' gombra. | Details | |
|
Click on the 'Edit subquestions' button. Kattintson a 'Alkérdések módosítása' gombra.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Let's start with subquestions. | Kezdjük az alkérdésekkel. | Details | |
|
Let's start with subquestions. Kezdjük az alkérdésekkel.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. | A teljes kihasználtság érdekében alkérdéseket és válaszlehetőségeket is létre kell hoznia. | Details | |
|
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. A teljes kihasználtság érdekében alkérdéseket és válaszlehetőségeket is létre kell hoznia.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The array question is a type that creates a matrix for the participant. | A halmaz típus mátrixot hoz létre a résztvevőknek. | Details | |
|
The array question is a type that creates a matrix for the participant. A halmaz típus mátrixot hoz létre a résztvevőknek.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Next, we will create subquestions and answer options. | Következő lépésben alkérdéseket és válaszlehetőségeket fogunk létrehozni. | Details | |
|
Next, we will create subquestions and answer options. Következő lépésben alkérdéseket és válaszlehetőségeket fogunk létrehozni.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as