Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | Voisit katsella lisää asetuksia, mutta nyt vain tallennetaan ja ryhdytään lisäämään kysymyksiä kyselyysi. Paina "Tallenna". | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Voisit katsella lisää asetuksia, mutta nyt vain tallennetaan ja ryhdytään lisäämään kysymyksiä kyselyysi. Paina "Tallenna".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Tämä viesti näytetään tervetuloa-sivulla heti kyselyn kuvauksen jälkeen. Sen voi jättää nyt tyhjäksi, mutta on yleensä hyvä esitellä kyselysi osallistujille. | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Tämä viesti näytetään tervetuloa-sivulla heti kyselyn kuvauksen jälkeen. Sen voi jättää nyt tyhjäksi, mutta on yleensä hyvä esitellä kyselysi osallistujille.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | Olet muokkaamassa päävalikon kohtaa! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! Olet muokkaamassa päävalikon kohtaa!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | Ole hyvin varovainen. | Details | |
You are editing the main menu! | Olet muokkaamassa päävalikkoa! | Details | |
You are editing the main menu! Olet muokkaamassa päävalikkoa!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Vinkki: Alikysymys voi sisältää myös HTML-koodia. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Vinkki: Alikysymys voi sisältää myös HTML-koodia.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Tervetuloa LimeSurveyn teemaeditoriin. Sivulta %s LimeSurveyn ohjekirja %s löydät yleiskuvauksen uusista toiminnoista ja mahdollisuuksista. Jos sinulla on lisäkysymyksiä, kirjoita ne %s LimeSurveyn keskustelupalstalla %s. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Tervetuloa LimeSurveyn teemaeditoriin. Sivulta %s LimeSurveyn ohjekirja %s löydät yleiskuvauksen uusista toiminnoista ja mahdollisuuksista. Jos sinulla on lisäkysymyksiä, kirjoita ne %s LimeSurveyn keskustelupalstalla %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | Vastausvaihtoehdot näytetään jokaiselle alikysymykselle. | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. Vastausvaihtoehdot näytetään jokaiselle alikysymykselle.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | Mitä iloa olisi kyselystä ilman kysymyksiä? | Details | |
What good would your survey be without questions? Mitä iloa olisi kyselystä ilman kysymyksiä?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Tämä viesti näytetään kyselyn lopussa kaikille osallistujille. Se on hieno tapa kertoa kiitokset tai antaa linkkejä tai vihjeitä minne jatkaa seuraavaksi. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Tämä viesti näytetään kyselyn lopussa kaikille osallistujille. Se on hieno tapa kertoa kiitokset tai antaa linkkejä tai vihjeitä minne jatkaa seuraavaksi.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | Kiitos esittelykierroksen tekemisestä! | Details | |
Thank you for taking the tour! Kiitos esittelykierroksen tekemisestä!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Jaa linkki joillekin ystävillesi, ja testaa tietysti itsekin. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Jaa linkki joillekin ystävillesi, ja testaa tietysti itsekin.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Napsauta "Ei kiitos" | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | Saadaksesi lisätietoja lue ohjeitamme tai keskustelupalstaamme. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. Saadaksesi lisätietoja lue ohjeitamme tai keskustelupalstaamme.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Suljettu tila vaatii osallistujataulukon, jonka voit luoda painamalla valikon kohtaa "Osallistujat". | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Suljettu tila vaatii osallistujataulukon, jonka voit luoda painamalla valikon kohtaa "Osallistujat".
You have to log in to edit this translation.
|
Export as