Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Save format is set to 'Y-m-d', you'll get only the date when getting the settings (currently '%s'). | El formato de guardado está configurado como "A-m-d". Sólo obtendrá la fecha cuando tenga la configuración (actualmente "%s"). | Details | |
Save format is set to 'Y-m-d', you'll get only the date when getting the settings (currently '%s'). El formato de guardado está configurado como "A-m-d". Sólo obtendrá la fecha cuando tenga la configuración (actualmente "%s").
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Participant - The date until which the token is valid | Partiicpante - La fecha hasta la que es válido el token | Details | |
Participant - The date until which the token is valid Partiicpante - La fecha hasta la que es válido el token
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Participant - The date from which the token is valid | Participante - La fecha desde la que es válido el token | Details | |
Participant - The date from which the token is valid Participante - La fecha desde la que es válido el token
You have to log in to edit this translation.
|
|||
this subview is rendered from global setting module. This message is shown only when debug mode is on | esta vista parcial se renderiza desde el módulo de configuración global. Este mensaje sólo se muestra cuando el modo debug está activado | Details | |
this subview is rendered from global setting module. This message is shown only when debug mode is on esta vista parcial se renderiza desde el módulo de configuración global. Este mensaje sólo se muestra cuando el modo debug está activado
You have to log in to edit this translation.
|
|||
User groups: | Grupos de usuarios: | Details | |
Select %s file: | Seleccione archivo %s: | Details | |
Expiry date/time | Fecha/hora fin: | Details | |
No user group members found. | No se han encontrado miembros del grupo. | Details | |
No user group members found. No se han encontrado miembros del grupo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Customize theme | Personalizar tema | Details | |
Please note that if you delete an incomplete response during a running survey,↵ the participant will not be able to complete it. | Por favor, observe que si borra una respuesta incompleta durante una encuesta activa, el participante no podrá completarla. | Details | |
Please note that if you delete an incomplete response during a running survey,↵ the participant will not be able to complete it. Por favor, observe que si borra una respuesta incompleta durante una encuesta activa,↵ el participante no podrá completarla.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Import question summary | Importar resumen de preguntas | Details | |
Import question group summary | Importar resumen de grupo de preguntas | Details | |
Import question group summary Importar resumen de grupo de preguntas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Personalized menu entries | Entradas de menú personalizadas | Details | |
Personalized menu entries Entradas de menú personalizadas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Personalized menus | Menús personalizados | Details | |
Personal settings | Configuración personal | Details | |
Export as