# Translation of LimeSurvey 6.x in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the LimeSurvey 6.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 07:21:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: LimeSurvey 6.x\n"

#: application/models/Survey.php:368
msgid "Please use the %s data integrity %s tool from the top navigation to fix the issue automatically."
msgstr ""

#: application/models/Survey.php:366
msgid "The survey language for one or more surveys could not be found."
msgstr ""

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/views/breadcrumb.php:32
msgid "Current page:"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:33
msgid "Optional - Leave this field empty to assign a new title with \"... - Copy\" automatically."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:25
msgid "Source survey:"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:21
msgid "Select the options for copying your survey."
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:11
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:12
msgid "Email method 'Plugin' requires a plugin to be selected."
msgstr ""

#: application/models/Survey.php:1566
#: application/models/services/CopySurvey.php:110
msgid "%s - Copy"
msgstr ""

#: application/core/SurveyCommonAction.php:530
#: application/helpers/LayoutHelper.php:168
msgid "New survey..."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:371
msgid "Email method 'Plugin' requires a plugin to be selected. The email method was not changed."
msgstr ""

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:2
msgid "Useful Resources"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:38
msgid "Change page size"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:111
msgid "List view"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:107
msgid "Box view"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:455
msgid "Invalid value set for %s, reset to %s"
msgstr ""

#: application/views/layouts/sidemenu.php:75
msgid "Group #%d"
msgstr ""

#: application/views/layouts/partial_modals/modal_header.php:11
msgid "Close modal"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:234
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:72
msgid "Show privacy policy on register form:"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:152
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:247
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:65
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:85
msgid "Only applies when 'Show privacy policy text with mandatory checkbox' is set to Inline text or Collapsible text."
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:139
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:52
msgid "Show privacy policy on token form:"
msgstr ""

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:195
msgid "Show privacy policy on token form"
msgstr ""

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:194
msgid "Show privacy policy on register form"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Themes.php:320
#: application/libraries/ExtensionInstaller/QuestionThemeInstaller.php:36
#: application/libraries/ExtensionInstaller/QuestionThemeInstaller.php:99
msgid "Invalid question theme name in config.xml"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:574
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:141
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:432
msgid "Invalid plugin name in config.xml."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/models/User.php:888
msgid "Expires"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:51
msgid "Please check back soon."
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:50
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:50
msgid "We are sorry for the inconvenience."
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:49
msgid "Our survey site is currently undergoing maintenance."
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:47
msgid "Site under maintenance"
msgstr ""

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:88
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:97
msgid "Set expire date"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:48
msgid "Field type"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:19
msgid "Select attribute type:"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:87
msgid "Script edition is forced by your config file. Only forced super admin(s) can add or update question script."
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:85
msgid "Script edition is forced by your config file. Only the super admin(s) can add or update question script."
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:83
msgid "Script edition is forced by your config file. No user can add or update question script."
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:54
msgid "Note: XSS filtering is forced by settings in your config file. You cannot disable it. XSS filtering is only disabled for forced super admin(s)."
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:52
msgid "Note: XSS filtering is forced by settings in your config file. You cannot disable it. XSS filtering is enabled for all users."
msgstr ""

#: application/models/User.php:958
msgid "Auth DB"
msgstr ""

#: application/models/User.php:942
msgid "Super admin"
msgstr ""

#: application/models/Condition.php:386
msgid "cids must be an array"
msgstr ""

#: application/helpers/questionHelper.php:890
msgid "Keep codes at original positions"
msgstr ""

#: application/helpers/questionHelper.php:889
msgid "Semicolon-separated list of codes that keep their original database position when items are randomized."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1356
msgid "Expiration date deleted"
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1356
msgid "Expiration date updated"
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1347
msgid "An error happened when setting the expiration date."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1339
msgid "You are not allowed to update your own expiration date."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1334
msgid "You are not allowed to update this user expiration date."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1323
msgid "Invalid date, please use \"%s\" format."
msgstr ""

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:19
msgid "Thank you for registering. You will receive an email shortly. But if you already registered, you will not receive another email."
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:22
msgid "You will receive an email shortly. But if you already registered, you will not receive another email."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:67
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:43
msgid "Survey group will be matched by name. Please note that survey group permissions will be inherited by the imported survey."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:60
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:35
msgid "Keep the survey group from the imported file"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:59
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:34
msgid "Import on default survey group"
msgstr ""

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:122
msgid "Armenian (Western)"
msgstr ""

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:114
msgid "Armenian (Eastern)"
msgstr ""

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2248
msgid "The original survey group couldn't be found. The survey was assigned to the default group."
msgstr ""

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2245
msgid "You don't have permission to import surveys into the original survey group. The survey was assigned to the default group."
msgstr ""

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2243
msgid "The survey was assigned to the '%s' group."
msgstr ""

#: application/views/themeOptions/_selector.php:37
msgid "Are you sure you want to reset the selected themes?"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/invite.php:86
#: application/views/admin/token/remind.php:111
msgid "Ignore missing attachments:"
msgstr ""

#: application/core/LimeMailer.php:620
msgid "Email was not sent. One or more attachments did not exist."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3207
msgid "There is an issue with an attachment for language %s. You can review it in the %semail template%s."
msgstr ""

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:202
msgid "Error! You cannot uninstall a core or default theme."
msgstr ""

#: application/controllers/OptoutController.php:166
msgid "Invalid request method."
msgstr ""

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Visit Bootswatch page in a new window."
msgstr ""

#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:25
msgid "Updates"
msgstr ""

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:40
msgid "Duplicate found by users_name"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:29
msgid "Choose the minimum stability level for which update notifications should be shown. 'Alpha' will show all updates, 'Stable' will only show stable releases."
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:21
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Release Candidate"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:18
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Beta"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:15
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Alpha"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:10
msgid "Minimum stability for update notifications:"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:510
msgid "Translations imported successfully"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:508
msgid "Translation files"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:507
msgid "Translation Export Succeeded"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:506
msgid "This is the base language of your survey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:505
msgid "Select the target language you want to translate to"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:503
msgid "Please select a language to export translations"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:502
msgid "Please enable the embedding in the global settings under \\\"Security\\\"."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:501
msgid "Participant last name"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:500
msgid "Participant first name"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:498
msgid "Not defined"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:497
msgid "Incomplete without answers"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:496
msgid "Import translation file"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:495
msgid "Import responses from an archived respone table"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:494
msgid "Import file"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:493
msgid "Full export"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:492
msgid "Filtered responses"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:491
msgid "Failed to import translations"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:490
msgid "Failed to export translations"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:489
msgid "Exporting translations..."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:488
msgid "Export translation file"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:487
msgid "Export changes"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:486
msgid "Enable embedding in the survey settings under \\\"Publication and access\\\"."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:485
msgid "Embedding is disabled in global settings."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:484
msgid "Embedding is disabled for this survey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:483
msgid "Drop XLSX file here or click here to select a file"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:482
msgid "Confirm action"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:481
msgid "Complete without answers"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:480
msgid "Can not be used with an active survey."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:479
msgid "🎉 Congrats! You have completed the tour."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:853
msgid "Please make sure that your CSV contains the fields '%s', '%s'; '%s' and '%s' are not imported."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:848
msgid "Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s'; '%s' and '%s' are not imported."
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:5
msgid "For the answer code the expression result is used directly."
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:3
msgid "Each parameter can use ExpressionScript, and the expressions are checked before being sent to the function."
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:40
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:44
msgid "Hide code"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:39
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:43
msgid "Show code"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:188
msgid "Proudly powered by LimeSurvey"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:126
msgid "LimeSurvey Logo"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:499
msgid "There are 2 questions in this survey,"
msgstr ""

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:16
msgid "This question cannot be properly displayed."
msgstr ""

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:15
msgid "You need to add answer options to this question!"
msgstr ""

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:27
msgid "On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Google's consent screen in a new window."
msgstr ""

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:23
msgid "You can find more details %shere%s"
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:10
msgid "Get the answer text of same option choice done in a previous question with code previous to current single choice question: %s"
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:9
msgid "Get the answer text of option A1 of array question with code: %s"
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:8
msgid "Get the answer text of option A1 of current single choice question: %s"
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:6
msgid "Some examples:"
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:4
msgid "The function uses the result of the expression then, for question parameter: if it's a numeric value, start to check if the question ID exists in this survey, and get the primary question. If it's a sub-question and a string, search the primary question title in this survey."
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:2
msgid "The function can be used with question ID or question code. The results are not updated on the same page."
msgstr ""

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:26
msgid "On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Azure's consent screen in a new window."
msgstr ""

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:25
msgid "Set the 'Client ID', 'Client Secret' and 'Tenant ID' below and save the settings."
msgstr ""

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Azure Portal"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:475
msgid "You still have a participants list for your survey. You can remove it under %sparticipants%s"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:473
msgid "You do not have participants yet. Create or restore archived participants under %sparticipants%s"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:444
msgid "Tab-separated-values format (.txt)"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:442
msgid "Survey archive"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:420
msgid "queXML format (.xml)"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:419
msgid "Printable survey (.html)"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:409
msgid "Only available for active surveys"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:406
msgid "No files to download!"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:395
msgid "Loading overview..."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:389
msgid "HEX"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:369
msgid "Daily activity isn’t available when datestamps are turned off."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:363
msgid "Current page"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:66
msgid "Screened out"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:57
msgid "Opted out"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:45
msgid "Missing an access code"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:37
msgid "Having an invitation sent"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:78
msgid "Link survey on public index page:"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:286
msgid "Allow backward navigation"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:215
msgid "question index, allow jumping"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:197
msgid "progress bar"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:179
msgid "on-screen keyboard"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:161
msgid "welcome screen"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:57
msgid "no answer"
msgstr ""

#: application/models/services/CopySurvey.php:298
msgid "Failed to copy survey plugin settings"
msgstr ""

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3954
msgid "The file do not seem to be a valid tab-separated-values survey file. No language set."
msgstr ""

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3916
msgid "The file does not seem to be a valid survey file. The necessary headers are not present."
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:21
msgid "Participants summary"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:42
msgid "Survey storage details"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:13
msgid "Storage overview"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:16
msgid "Global settings overview"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:29
msgid "List of surveys"
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:81
msgid "Participant is on blocklist"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:336
msgid "Use the full width or create a left/right border"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:335
msgid "Times"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:334
msgid "This question uses a customized condition. If you create a condition using this editor the current customized condition will be overwritten."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:333
msgid "Theme color"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:332
msgid "Star"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:330
msgid "Resistance"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:329
msgid "Plus"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:328
msgid "participants."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:324
msgid "Highlight the whole row and column on hover"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:323
msgid "Full width"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:321
#: application/models/TemplateManifest.php:1510
msgid "Display options"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:320
msgid "Dark mode"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:319
msgid "Cross-hover in array-questions"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:318
msgid "Corner radius"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:317
msgid "Chevron circle right"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:316
msgid "Check square"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:315
msgid "Check circle"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:314
msgid "Check"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:313
msgid "Change the corner radius (rounding) of buttons"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:312
msgid "Change the background color of your survey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:311
msgid "Change or upload a new icon"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:310
msgid "Asterisk"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:309
msgid "Arrow right"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:305
msgid "Alternate cell background color for better detectability"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:304
msgid "Adjust the color of your survey questions"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:303
msgid "Adjust the color of buttons and the progress bar in dark mode"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:302
msgid "Adjust the color of buttons and the progress bar"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/grid/GridActionsWidget/views/action_dropdown.php:9
msgid "Action Menu"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:104
msgid "Start/end date/time"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:98
msgid "Survey conditions"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:92
msgid "Answer options from the original survey"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:60
msgid "Select the elements to include:"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:55
msgid "Optional - Leave this field empty to assign a new ID automatically."
msgstr ""

#: application/models/services/CopySurvey.php:134
msgid "Conditions were not copied because question/group mappings are missing."
msgstr ""

#: application/models/services/CopySurvey.php:87
msgid "Failed to copy survey"
msgstr ""

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2277
msgid "Survey does not exist."
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:120
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:125
msgid "Allow participant to remove himself/herself from blocklist"
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:102
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:107
msgid "Delete globally blocklisted participant from the database"
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:84
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:89
msgid "Hide blocklisted participants"
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:66
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:71
msgid "Prevent blocklisted participants from being added to a survey"
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:30
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:35
msgid "Blocklist all current surveys for participant once the global field is set"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:89
msgid "Always with connection details"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:25
msgid "Progress percentage"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/remind.php:94
msgid "Send email only to participants with partial responses"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/invite.php:53
#: application/views/admin/token/remind.php:52
msgid "Bypass participants with failing email addresses"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/csvupload.php:105
msgid "Filter duplicate records"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/csvupload.php:89
msgid "Display attribute warnings"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/csvupload.php:73
msgid "Allow invalid email addresses"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/csvupload.php:56
msgid "Filter blank email addresses"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/csvupload.php:40
msgid "Separator used"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/bounce.php:23
#: application/views/admin/token/bounce.php:29
msgid "Used bounce settings"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:366
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:371
msgid "Allow unstable extension updates"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:346
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:352
msgid "JS-Debug mode [Frontend]"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:327
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:333
msgid "JS-Debug mode [Backend]"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:308
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:314
msgid "Default breadcrumb mode"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:251
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:256
msgid "Side-menu behaviour"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:195
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:200
msgid "Maintenance mode"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:81
msgid "Access mode:"
msgstr ""

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:147
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:151
msgid "Script editor"
msgstr ""

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:114
msgid "Open full-screen editor"
msgstr ""

#: application/models/Survey.php:1686
msgid "Last modified"
msgstr ""

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesUpdate.php:76
msgid "Could not update response"
msgstr ""

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesFileDelete.php:79
msgid "Could not delete response file"
msgstr ""

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesDelete.php:73
msgid "Could not delete response"
msgstr ""

#: application/helpers/questionHelper.php:905
msgid "Present subquestions in normal, random or alphabetical order"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:350
msgid "At least %s pixels"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:478
msgid "Your condition will no longer be editable in the visual builder. Are you sure you want to apply these changes?"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:477
msgid "You're now using the LimeSurvey editor. This quick tutorial will guide you through what's most important in just a few steps."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:476
msgid "You will see a preview of your changes on the right side."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:338
msgid "You still have a participants list for your survey. You can remove it under "
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:474
msgid "You need an email tool like gmail or zoho or an email marketing tool like Mailchimp or Hubspot to embed the survey in an email."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:337
msgid "You do not have participants yet. Create or restore archived participants under "
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:472
msgid "You currently have \\\"View only\\\" access."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:471
msgid "You can reorder your questions and groups by drag and drop inside the survey structure."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:470
msgid "XLS"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:469
msgid "When your survey is ready, use this button to activate it. Once activated, you can access the options for sharing your survey."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:468
msgid "When you embed your survey on an external site, the code snippet will be visible in the site’s source. Anyone can copy this code and place your survey outside of your intended site. We recommend using it only on sites you manage or fully trust. Your survey and responses will always remain securely stored in your account."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:467
msgid "Welcome to LimeSurvey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:466
msgid "We would love to hear your thoughts on our sharing options!"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:464
msgid "View results overview"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:463
msgid "View all responses"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:462
msgid "Use this panel to change question types, logic, and display settings. You can also switch between simple and advanced question settings."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:461
msgid "Use the trash-icon to delete questions  or the X-icons to delete answer options."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:460
msgid "Use the survey preview to see how your survey will look like for your participants."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:459
msgid "Use the left-side menu bar to navigate back to your survey at any time."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:458
msgid "Update survey settings"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:457
msgid "Update preview"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:456
msgid "Update global settings"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:455
msgid "Unpin column"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:453
msgid "To"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:452
msgid "Thumbnail"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:451
msgid "This script will be overwritten:"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:450
msgid "This is where you create your questions and answer options. A sample question group and question is always created to get you started. Just click on any element to edit it."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:449
msgid "The theme options allow you to change the appearance of your survey. Try it and change a style of your survey."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:448
msgid "The public registration feature is not supported for embedded surveys. Participants will not see the registration screen; instead, they will see the token form when applicable. To use public registration, share the survey link instead."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:447
msgid "The preview doesn’t update automatically while you’re editing. It will refresh once the survey is activated. Click “Update preview” to see the latest changes now."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:446
msgid "The condition created inside the builder will replace your existing condition written in ExpressionScript mode. This action cannot be undone. Do you want to apply your changes?"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:445
msgid "Tell us"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:443
msgid "Switching to the visual condition builder will overwrite the condition written in expression script mode."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:441
#: application/helpers/questionHelper.php:906
msgid "Subquestions order"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:440
msgid "Submit date"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:439
msgid "Show in search results"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:438
msgid "Sharing overview"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:437
msgid "Sharing options"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:435
msgid "Select which columns you want to display inside this table. You can order the columns by drag and drop."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:434
msgid "Select the question type for your new question from this menu. Try it and add a simple multiple-choice question for now."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:433
msgid "Select the plus symbol to add questions, groups or logic to the survey. For now, let's add a simple multiple-choice question."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:331
msgid "Select how you want to share your survey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:432
msgid "Select an embed type"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:431
msgid "Select a question type"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:430
msgid "See how LimeSurvey autosaves your work? You don't have to worry about saving your progress at any time."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:429
msgid "Rows per page"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:428
msgid "Return to the editor"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:427
msgid "Results overview"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:426
msgid "Responses updated!"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:425
msgid "Responses rate"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:424
msgid "Responses list"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:423
msgid "Responses can only be updated through the responses list."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:422
msgid "Reorder questions"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:421
#: application/helpers/questionHelper.php:859
#: application/helpers/questionHelper.php:902
msgid "Random A-Z/Z-A"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:418
msgid "Preview Settings"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:417
msgid "Powered by LimeSurvey – The Freshest Online Survey Tool"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:416
msgid "Please enable the embedding in the Global settings under Security."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:415
msgid "Pin column"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:414
msgid "Overwriting condition from ExpressionScript"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:413
msgid "Overwriting condition from condition builder"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:412
msgid "Organize columns"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:411
msgid "Open the settings to access theme options and change your survey's design. Try it and change the style of your survey."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:327
msgid "Only participants with the link and access code can access."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:410
msgid "Only completed"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:408
msgid "Not enabled"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:407
msgid "No files uploaded"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:405
msgid "Min ID must be less than Max ID"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:404
msgid "Min ID must be a positive integer"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:403
msgid "Meta title - short and precise"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:402
msgid "MB"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:401
msgid "Max ID must be greater than Min ID"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:400
msgid "Max ID must be a positive integer"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:399
msgid "Max"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:398
msgid "Loading statistics..."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:397
msgid "Loading responses..."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:396
msgid "Loading preview"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:394
msgid "List dropdown"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:325
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:85
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:92
msgid "Link with access code"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:393
msgid "Last action"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:392
msgid "Interactive help"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:391
msgid "Incompleted without answers"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:390
msgid "Huge text"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:322
msgid "Fix number values automatically"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:388
msgid "Filtered Data"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:386
msgid "Filter column"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:385
msgid "File has been deleted"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:384
msgid "Failed to download QR code"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:383
msgid "Export survey responses"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:382
msgid "Export statistics"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:381
msgid "Export response"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:380
msgid "Enable embedding in the survey settings under publication and access."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:379
msgid "Embed the survey easily on a website"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:378
msgid "Embed survey options"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:377
msgid "Embed code"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:376
msgid "Edit text"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:375
msgid "Drop icon here"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:374
msgid "Download file"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:373
msgid "Do you have a minute?"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:372
msgid "Display code"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:371
msgid "Date/Time Format"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:370
msgid "Data view"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:368
msgid "Customize the link preview for your survey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:367
msgid "Customize preview"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:365
msgid "Currently embedding is disabled for the survey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:364
msgid "Currently embedding is disabled for the application"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:362
msgid "Create surveys in seconds with LimeSurvey. Easy to use, secure, and trusted by professionals worldwide. Get started free and unlock fresh insights today!"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:361
msgid "Confirm Action"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:360
msgid "Conditions written in ExpressionScript mode can’t be displayed inside the visual condition builder."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:359
msgid "Completed without answers"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:358
msgid "Complete responses"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:357
msgid "Close interactive help"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:356
msgid "Click on the survey title to edit it, your changes will be saved automatically."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:355
msgid "Click and type to fill in your question text. You can also use the toolbar for formatting and more options."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:354
msgid "Clear filters"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:353
msgid "Canvas"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:352
msgid "Can not be used with active survey."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:351
msgid "Autosave"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:349
msgid "Array yes, no, and uncertain"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:348
msgid "Array ten points"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:347
msgid "Array increase, same, and decrease"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:346
msgid "Array five points"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:345
msgid "Are you sure you want to perform this action?"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:344
msgid "Are you sure you want to delete the attachments for the selected responses?"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:308
msgid "Anyone with the link to this survey can access."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:307
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:85
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:91
msgid "Anyone with link"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:343
msgid "Answer already exists"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:306
msgid "An update is available. You will be redirected to the admin panel to perform the update."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:342
msgid "Allow survey embedding"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:341
msgid "All Data"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:340
msgid "Add content"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:339
msgid "%s Congrats! You have completed the tour."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:366
msgid "Customize link"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2920
msgid "Participant list was successfully imported."
msgstr ""

#: application/views/installer/precheck_view.php:98
msgid "GD extension doesn't support JPEG and/or Freetype"
msgstr ""

#: application/views/installer/precheck_view.php:94
msgid "PHP GD library (with JPEG & Freetype support)"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:214
msgid "Clear frontend cache"
msgstr ""

#: application/models/services/PasswordManagement.php:175
msgid "If you did not request to reset your password, please ignore this email."
msgstr ""

#: application/models/services/PasswordManagement.php:174
msgid "To complete this process, please click on the following link: %s"
msgstr ""

#: application/models/services/PasswordManagement.php:173
msgid "You have requested to reset the password for your account."
msgstr ""

#: application/models/services/PasswordManagement.php:157
msgid "Request to reset your password"
msgstr ""

#: application/models/services/SurveyAggregateService/LanguageSettings.php:136
msgid "Failed saving language settings for survey ID %s and language \"%s\""
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:40
msgid "Drop file here"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:36
msgid "Select or drop a file here"
msgstr ""

#: application/models/User.php:700
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:5
msgid "Theme permissions"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:38
msgid "Answered"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:37
msgid "Displayed"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:30
msgid "Subtotals based on displayed or answered questions:"
msgstr ""

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2973
msgid "Option B"
msgstr ""

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2965
msgid "Option A"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:18
msgid "Do you want to create a participant list for your survey?"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:58
msgid "Next page"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:34
msgid "Previous page"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2505
msgid "%s participants have been copied to the central participant list"
msgstr ""

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:583
msgid "Untitled survey"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:34
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:36
msgid "Register"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:66
msgid "The following old survey participant lists could be restored:"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:144
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:2
msgid "Add participants"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:16
msgid "Create survey participant list"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:185
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1314
msgid "No survey participant list."
msgstr ""

#: application/views/installer/precheck_view.php:18
msgid "Cookies seem to be disabled. Please use the \"Check again\" button instead of refreshing the page."
msgstr ""

#: application/models/services/SurveyCondition.php:389
msgid "All conditions for this survey have been deleted."
msgstr ""

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerThemeSettings.php:108
msgid "Could not save theme settings"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:301
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:300
msgid "Unable to save image settings. Please try again."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:299
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:298
msgid "Rotate"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:297
msgid "Radius"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:296
msgid "Brightness"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:295
msgid "Alignment"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:294
msgid "Add image"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:293
msgid "Workspace"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:292
msgid "Navigate"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:290
msgid "Analyze"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:112
msgid "Only for HTML output."
msgstr ""

#: application/helpers/common_helper.php:3496
msgid "Response data not found."
msgstr ""

#: application/models/Plugin.php:111
msgid "[Error] Plugin deactivated in LimeSurvey"
msgstr ""

#: application/models/Plugin.php:102
msgid "Plugin %s (%s) deactivated with error “%s” at file %s"
msgstr ""

#: application/models/Plugin.php:100
msgid "Plugin error on %s"
msgstr ""

#: application/helpers/frontend_helper.php:707
msgid "Original error message could not be saved."
msgstr ""

#: application/controllers/OptinController.php:43
#: application/controllers/OptoutController.php:45
#: application/controllers/OptoutController.php:97
#: application/controllers/OptoutController.php:192
#: application/controllers/admin/Statistics.php:526
msgid "Invalid request."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:204
msgid "Reopen the survey by changing or removing the expiration date in the %sPublication & access panel%s"
msgstr "Vuelva a abrir la encuesta cambiando o eliminando la fecha de expiración en el %sPublication & access panel%s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:172
msgid "Not checked"
msgstr "No marcado"

#: application/helpers/editorTranslations.php:151
msgid "Male (M)"
msgstr "Masculino (M)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:109
msgid "Female (F)"
msgstr "Femenino (F)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:45
msgid "Checked (Y)"
msgstr "Marcado (Y)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:5
msgid "%s bytes"
msgstr "%s bytes"

#: application/helpers/editorTranslations.php:289
msgid "Your survey has been deactivated"
msgstr "Su encuesta ha sido desactivada"

#: application/helpers/editorTranslations.php:288
msgid "Your question here"
msgstr "Su pregunta aquí"

#: application/helpers/editorTranslations.php:287
msgid "Your feedback is important to us. Please take a minute to answer two quick questions."
msgstr "Su opinión es importante para nosotros. Tómese un minuto para responder dos preguntas rápidas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:286
msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "¡No podrá revertir esto!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:285
msgid "You want to stop your survey?"
msgstr "¿Desea detener su encuesta?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:284
msgid "You must have at least one question."
msgstr "Debe tener al menos una pregunta."

#: application/helpers/editorTranslations.php:283
msgid "You do not have permission"
msgstr "No tiene permiso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:282
msgid "You can add texts or upload images"
msgstr "Puede añadir textos o cargar imágenes"

#: application/helpers/editorTranslations.php:281
msgid "You are here!"
msgstr "¡Está aquí!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:280
msgid "You are about to go back without saving your changes. Do you want to proceed?"
msgstr "Va a volver sin guardar sus cambios. ¿Desea continuar?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:279
msgid "You are about to go back without saving your changes on this scenario. Do you want to proceed?"
msgstr "Va a volver sin guardar sus cambios en este escenario. ¿Desea continuar?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:278
msgid "Yes, delete it"
msgstr "Sí, eliminar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:277
msgid "Write your equation here."
msgstr "Escriba su ecuación aquí."

#: application/helpers/editorTranslations.php:276
msgid "Without reorder"
msgstr "Sin reordenar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:275
msgid "Width of dropdown"
msgstr "Ancho del desplegable"

#: application/helpers/editorTranslations.php:274
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: application/helpers/editorTranslations.php:273
msgid "When reactivating you can import your archived responses and continue collecting responses."
msgstr "Al reactivar, puede importar sus respuestas archivadas y seguir recogiendo respuestas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:272
msgid "When reactivated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text."
msgstr "Al reactivar, no podrá añadir o eliminar preguntas, grupos de preguntas ni subpreguntas. Sin embargo, aún podrá editar texto."

#: application/helpers/editorTranslations.php:271
msgid "When deactivated, responses will be archived. You will then be able to add or delete questions, question groups, and settings again."
msgstr "Al desactivar, las respuestas serán archivadas. Después podrá añadir o eliminar preguntas, grupos de preguntas y ajustes de nuevo."

#: application/helpers/editorTranslations.php:270
msgid "When activated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text."
msgstr "Al activar, no podrá añadir o eliminar preguntas, grupos de preguntas ni subpreguntas. Sin embargo, aún podrá editar texto."

#: application/helpers/editorTranslations.php:269
msgid "What's your question?"
msgstr "¿Cuál es su pregunta?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:268
msgid "What is your question group about?"
msgstr "¿De qué trata su grupo de preguntas?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:267
msgid "What do you want to do with the %sexisting%s Responses?"
msgstr "¿Qué quiere hacer con las respuestas %sexisting%s existentes?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:266
msgid "What do you think so far?"
msgstr "¿Qué le parece hasta ahora?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:265
msgid "Welcome title"
msgstr "Título de bienvenida"

#: application/helpers/editorTranslations.php:264
msgid "Welcome screen settings"
msgstr "Configuración de la pantalla de bienvenida"

#: application/helpers/editorTranslations.php:263
msgid "Welcome screen"
msgstr "Pantalla de bienvenida"

#: application/helpers/editorTranslations.php:262
msgid "Welcome description"
msgstr "Descripción de bienvenida"

#: application/helpers/editorTranslations.php:261
msgid "We would very much appreciate it if you could answer two quick questions about your experience with the new editor?"
msgstr "Le agradeceríamos mucho que respondiera a dos breves preguntas sobre su experiencia con el nuevo editor."

#: application/helpers/editorTranslations.php:260
msgid "Waiting for changes to be saved..."
msgstr "Esperando que se guarden los cambios..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:259
msgid "Visualization"
msgstr "Visualización"

#: application/helpers/editorTranslations.php:258
msgid "View sharing overview"
msgstr "Ver resumen de compartición"

#: application/helpers/editorTranslations.php:257
msgid "View responses"
msgstr "Ver respuestas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:256
msgid "Use initial value as answer"
msgstr "Usar valor inicial como respuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:255
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Actualizar plan"

#: application/helpers/editorTranslations.php:254
msgid "Upgrade"
msgstr "Mejorar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:253
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Cambios no guardados"

#: application/helpers/editorTranslations.php:252
msgid "This survey is already stopped."
msgstr "Esta encuesta ya está detenida."

#: application/helpers/editorTranslations.php:251
msgid "This question type isn’t supported in the new editor yet, but your responses will still be collected. If you want to make edits you can switch to a similar question type or edit it in the classic editor."
msgstr "Este tipo de pregunta aún no es compatible en el nuevo editor, pero sus respuestas seguirán registrándose. Si desea editar puede cambiar a un tipo de pregunta similar o editar en el editor clásico."

#: application/helpers/editorTranslations.php:250
msgid "This is a preview dropdown for selectable languages"
msgstr "Este es un menú desplegable de vista previa para idiomas seleccionables"

#: application/helpers/editorTranslations.php:249
msgid "This image is not valid. Click here for more info."
msgstr "Esta imagen no es válida. Haga clic aquí para más información."

#: application/helpers/editorTranslations.php:248
msgid "Theme preview"
msgstr "Vista previa del tema"

#: application/helpers/editorTranslations.php:247
msgid "Thanks for helping us improve!"
msgstr "¡Gracias por ayudarnos a mejorar!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:246
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: application/helpers/editorTranslations.php:244
msgid "Survey language version"
msgstr "Versión de idioma de la encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:243
msgid "Survey language"
msgstr "Idioma de la encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:242
msgid "Survey is not active"
msgstr "La encuesta no está activa"

#: application/helpers/editorTranslations.php:241
msgid "Style for mandatory validation info"
msgstr "Estilo para información de validación obligatoria"

#: application/helpers/editorTranslations.php:240
msgid "Store answers encrypted"
msgstr "Almacenar respuestas cifradas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:239
msgid "Stop your survey and still access your data for statistics"
msgstr "Detenga su encuesta y siga accediendo a sus datos para estadísticas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:238
msgid "Stop / pause survey"
msgstr "Detener / pausar encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:237
msgid "Start with a brand new responses table without importing an existing one."
msgstr "Comience con una nueva tabla de respuestas sin importar una existente."

#: application/helpers/editorTranslations.php:236
msgid "Start value"
msgstr "Valor inicial"

#: application/helpers/editorTranslations.php:235
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:174
msgid "Start from scratch"
msgstr "Empezar desde cero"

#: application/helpers/editorTranslations.php:234
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:233
msgid "Sorry, we encountered an issue while fetching the data."
msgstr "Lo sentimos, encontramos un problema al obtener los datos."

#: application/helpers/editorTranslations.php:232
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: application/helpers/editorTranslations.php:231
msgid "Slider direction"
msgstr "Dirección del control deslizante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:230
msgid "Single choice buttons"
msgstr "Botones de selección única"

#: application/helpers/editorTranslations.php:229
msgid "Single choice"
msgstr "Selección única"

#: application/helpers/editorTranslations.php:228
msgid "Show/hide question codes"
msgstr "Mostrar/ocultar códigos de pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:226
msgid "Show platform information"
msgstr "Mostrar información de la plataforma"

#: application/helpers/editorTranslations.php:225
msgid "Show number"
msgstr "Mostrar número"

#: application/helpers/editorTranslations.php:224
msgid "Show in statistics"
msgstr "Mostrar en estadísticas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:223
msgid "Show handle"
msgstr "Mostrar controlador"

#: application/helpers/editorTranslations.php:221
msgid "Short text"
msgstr "Texto corto"

#: application/helpers/editorTranslations.php:220
msgid "Share your survey and collect responses"
msgstr "Comparta su encuesta y recoja respuestas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:219
msgid "Share on social media"
msgstr "Compartir en redes sociales"

#: application/helpers/editorTranslations.php:218
msgid "Setup participant lists and invite participants via email."
msgstr "Configurar listas de participantes e invitar por correo electrónico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:217
msgid "Set access code length"
msgstr "Definir longitud del código de acceso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:216
msgid "Send detailed admin notifications"
msgstr "Enviar notificaciones administrativas detalladas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:215
msgid "Send basic admin notifications"
msgstr "Enviar notificaciones administrativas básicas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:214
msgid "Select the language version of the survey you want to share."
msgstr "Seleccione la versión de idioma de la encuesta que desea compartir"

#: application/helpers/editorTranslations.php:213
msgid "Select answer option(s)"
msgstr "Seleccione la(s) opción(es) de respuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:212
msgid "See details"
msgstr "Ver detalles"

#: application/helpers/editorTranslations.php:211
msgid "Search for a question type"
msgstr "Buscar un tipo de pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:210
msgid "Scenario save failed: %s"
msgstr "Error al guardar el escenario: %s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:209
msgid "Saved at %s"
msgstr "Guardado a las %s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:208
msgid "Reverse"
msgstr "Invertir"

#: application/helpers/editorTranslations.php:206
msgid "Resize"
msgstr "Cambiar tamaño"

#: application/helpers/editorTranslations.php:205
msgid "Resets the survey for a restart"
msgstr "Restablece la encuesta para un nuevo inicio"

#: application/helpers/editorTranslations.php:203
msgid "Reference value"
msgstr "Valor de referencia"

#: application/helpers/editorTranslations.php:202
msgid "Recently used"
msgstr "Usado recientemente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:200
msgid "Rating items"
msgstr "Elementos de valoración"

#: application/helpers/editorTranslations.php:199
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: application/helpers/editorTranslations.php:198
msgid "Ranking & Rating"
msgstr "Clasificación y valoración"

#: application/helpers/editorTranslations.php:196
msgid "Questions and edits that were done in the meantime will be merged with your archived table as far as possible."
msgstr "Las preguntas y ediciones realizadas mientras tanto se combinarán con su tabla archivada en la medida de lo posible."

#: application/helpers/editorTranslations.php:195
msgid "Question settings"
msgstr "Configuración de la pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:194
msgid "Question number and code"
msgstr "Número y código de la pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:193
msgid "Question number"
msgstr "Número de pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:192
msgid "Question ID group"
msgstr "ID de grupo de pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:191
msgid "Question group is empty."
msgstr "El grupo de preguntas está vacío."

#: application/helpers/editorTranslations.php:190
msgid "Public survey link"
msgstr "Enlace público de la encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:189
msgid "Progress bar"
msgstr "Barra de progreso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:188
msgid "Pop-up"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:187
msgid "Polar area"
msgstr "Área polar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:186
msgid "Please try again later!"
msgstr "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde"

#: application/helpers/editorTranslations.php:185
msgid "Password protected survey"
msgstr "Encuesta protegida con código de acceso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:184
msgid "Participant lists"
msgstr "Listas de participantes"

#: application/helpers/editorTranslations.php:183
msgid "Participant data"
msgstr "Datos del participante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:182
msgid "Page doesn't exist"
msgstr "La página no existe"

#: application/helpers/editorTranslations.php:181
msgid "Page break in printable view"
msgstr "Salto de página en vista de impresión"

#: application/helpers/editorTranslations.php:180
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición"

#: application/helpers/editorTranslations.php:179
msgid "or press %s"
msgstr "o pulse %s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:178
msgid "Optional help description"
msgstr "Descripción de ayuda opcional"

#: application/helpers/editorTranslations.php:177
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"

#: application/helpers/editorTranslations.php:176
msgid "Only letters and numbers are allowed."
msgstr "Solo se permiten letras y números."

#: application/helpers/editorTranslations.php:175
msgid "One survey link, one password."
msgstr "Un enlace de encuesta, un código de acceso."

#: application/helpers/editorTranslations.php:174
msgid "On-screen keyboard"
msgstr "Teclado en pantalla"

#: application/helpers/editorTranslations.php:173
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: application/helpers/editorTranslations.php:171
msgid "No responses yet."
msgstr "Aún no hay respuestas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:170
msgid "No data available"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:169
msgid "No choices added yet"
msgstr "Aún no se han añadido opciones"

#: application/helpers/editorTranslations.php:168
msgid "New logic"
msgstr "Nueva lógica"

#: application/helpers/editorTranslations.php:167
msgid "Navigation delay duration (in seconds)"
msgstr "Duración del retraso de navegación (en segundos)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:166
msgid "Navigation delay"
msgstr "Retraso de navegación"

#: application/helpers/editorTranslations.php:165
msgid "My custom button"
msgstr "Mi botón personalizado"

#: application/helpers/editorTranslations.php:164
msgid "Multiple short texts"
msgstr "Varios textos cortos"

#: application/helpers/editorTranslations.php:163
msgid "Multiple numerical inputs"
msgstr "Entradas numéricas múltiples"

#: application/helpers/editorTranslations.php:162
msgid "Multiple choice buttons"
msgstr "Botones de selección múltiple"

#: application/helpers/editorTranslations.php:161
msgid "Min date"
msgstr "Fecha mínima"

#: application/helpers/editorTranslations.php:160
msgid "Min"
msgstr "Mín"

#: application/helpers/editorTranslations.php:159
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: application/helpers/editorTranslations.php:158
msgid "Maximum number of buttons in a row"
msgstr "Número máximo de botones en una fila"

#: application/helpers/editorTranslations.php:157
msgid "Max file size (kB)"
msgstr "Tamaño máximo de archivo (kB)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:156
msgid "Max date"
msgstr "Fecha máxima"

#: application/helpers/editorTranslations.php:155
msgid "Max characters"
msgstr "Máximo de caracteres"

#: application/helpers/editorTranslations.php:154
msgid "Map/browser detection"
msgstr "Detección de mapa/navegador"

#: application/helpers/editorTranslations.php:153
msgid "Map position"
msgstr "Posición en el mapa"

#: application/helpers/editorTranslations.php:152
msgid "Mandatory validation info"
msgstr "Información de validación obligatoria"

#: application/helpers/editorTranslations.php:150
msgid "Longest entry"
msgstr "Entrada más larga"

#: application/helpers/editorTranslations.php:149
msgid "Long text"
msgstr "Texto largo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:148
msgid "Logo image"
msgstr "Imagen del logotipo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:147
msgid "Loading translations..."
msgstr "Cargando traducciones..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:146
msgid "Loading survey..."
msgstr "Cargando encuesta..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:145
msgid "List with comment (Radio)"
msgstr "Lista con comentario (Radio)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:144
msgid "List image select (Radio)"
msgstr "Seleccionar imagen de la lista (Radio)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:143
msgid "LimeSurvey Image Editor"
msgstr "LimeSurvey Image Editor"

#: application/helpers/editorTranslations.php:142
msgid "Legal notice message"
msgstr "Mensaje legal"

#: application/helpers/editorTranslations.php:141
msgid "Latest response table (%s responses)"
msgstr "Última tabla de respuestas (%s respuestas)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:140
msgid "Last name participant"
msgstr "Apellido del participante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:139
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: application/helpers/editorTranslations.php:138
msgid "Languages and texts"
msgstr "Idiomas y textos"

#: application/helpers/editorTranslations.php:137
msgid "Language specific display"
msgstr "Visualización específica del idioma"

#: application/helpers/editorTranslations.php:136
msgid "Label wrapper width"
msgstr "Ancho del contenedor de etiqueta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:135
msgid "Keep them archived and create a new response table."
msgstr "Mantener archivadas y crear una nueva tabla de respuestas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:134
msgid "Keep existing responses"
msgstr "Conservar respuestas existentes"

#: application/helpers/editorTranslations.php:133
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantener proporción"

#: application/helpers/editorTranslations.php:132
msgid "Initial value"
msgstr "Valor inicial"

#: application/helpers/editorTranslations.php:131
msgid "Import responses from a deactivated data set"
msgstr "Importar respuestas de un conjunto de datos desactivado"

#: application/helpers/editorTranslations.php:130
msgid "Import archived responses in your new response table."
msgstr "Importe respuestas archivadas en su nueva tabla de respuestas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:129
msgid "Import an existing responses table again and start from where you left off."
msgstr "Importe una tabla de respuestas existente de nuevo y continúe donde lo dejó."

#: application/helpers/editorTranslations.php:128
msgid "Image description"
msgstr "Descripción de la imagen"

#: application/helpers/editorTranslations.php:127
msgid "Horizontal scroll"
msgstr "Desplazamiento horizontal"

#: application/helpers/editorTranslations.php:126
msgid "Hide information about anonymized tokens"
msgstr "Ocultar información sobre tokens anonimizados"

#: application/helpers/editorTranslations.php:125
msgid "Help us with your feedback"
msgstr "Ayúdenos con sus comentarios"

#: application/helpers/editorTranslations.php:124
msgid "Header B"
msgstr "Encabezado B"

#: application/helpers/editorTranslations.php:123
msgid "Header A"
msgstr "Encabezado A"

#: application/helpers/editorTranslations.php:122
msgid "Group title"
msgstr "Título del grupo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:121
msgid "Group settings"
msgstr "Configuración del grupo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:120
msgid "Group name and description"
msgstr "Nombre y descripción del grupo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:118
msgid "Go back without saving"
msgstr "Volver sin guardar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:117
msgid "Go back to classic editor"
msgstr "Volver al editor clásico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:116
msgid "Free value (constant)"
msgstr "Valor libre (constante)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:115
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:114
msgid "Fix width"
msgstr "Fijar ancho"

#: application/helpers/editorTranslations.php:113
msgid "Fix height"
msgstr "Fijar altura"

#: application/helpers/editorTranslations.php:112
msgid "Fix automatically number value"
msgstr "Corregir automáticamente el valor numérico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:111
msgid "First name participant"
msgstr "Nombre del participante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:110
msgid "Fields based on previous answers"
msgstr "Campos basados en respuestas anteriores"

#: application/helpers/editorTranslations.php:108
msgid "Feedback survey"
msgstr "Encuesta de retroalimentación"

#: application/helpers/editorTranslations.php:107
msgid "Extra small"
msgstr "Extra pequeño"

#: application/helpers/editorTranslations.php:106
msgid "Expression script"
msgstr "Script de expresión"

#: application/helpers/editorTranslations.php:105
msgid "Explore additional configuration options, more detailed features and settings."
msgstr "Explorar opciones de configuración adicionales y características más detalladas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:104
msgid "Expiry message display time"
msgstr "Duración de la visualización del mensaje de expiración"

#: application/helpers/editorTranslations.php:103
msgid "Expiry message"
msgstr "Mensaje de expiración"

#: application/helpers/editorTranslations.php:102
msgid "Enter your end message here."
msgstr "Escriba su mensaje final aquí."

#: application/helpers/editorTranslations.php:101
msgid "Enter your comment here."
msgstr "Escriba su comentario aquí."

#: application/helpers/editorTranslations.php:100
msgid "Enter your comment here"
msgstr "Escriba su comentario aquí"

#: application/helpers/editorTranslations.php:99
msgid "Enter your answer here."
msgstr "Escriba su respuesta aquí."

#: application/helpers/editorTranslations.php:98
msgid "Enter your answer here"
msgstr "Escriba su respuesta aquí"

#: application/helpers/editorTranslations.php:97
msgid "Enter survey alias"
msgstr "Introduzca el alias de la encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:96
msgid "Enter regular expression"
msgstr "Introduzca expresión regular"

#: application/helpers/editorTranslations.php:95
msgid "Enter here"
msgstr "Introduzca aquí"

#: application/helpers/editorTranslations.php:94
msgid "Enter expression..."
msgstr "Introduzca expresión..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:93
msgid "End screen settings"
msgstr "Configuración de la pantalla final"

#: application/helpers/editorTranslations.php:92
msgid "End screen"
msgstr "Pantalla final"

#: application/helpers/editorTranslations.php:91
msgid "End date/time"
msgstr "Fecha/hora de finalización"

#: application/helpers/editorTranslations.php:90
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: application/helpers/editorTranslations.php:89
msgid "Embed survey"
msgstr "Insertar encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:87
msgid "Edit or copy large conditions"
msgstr "Editar o copiar condiciones extensas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:86
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editar HTML"

#: application/helpers/editorTranslations.php:85
msgid "Edit as HTML"
msgstr "Editar como HTML"

#: application/helpers/editorTranslations.php:88
msgid "Email address participant"
msgstr "Correo electrónico del participante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:84
msgid "Duplicate question"
msgstr "Duplicar pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:83
msgid "Duplicate group"
msgstr "Duplicar grupo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:82
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"

#: application/helpers/editorTranslations.php:81
msgid "Drop image here or click here to select a file"
msgstr "Suelte la imagen aquí o haga clic para seleccionar un archivo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:80
msgid "Drop image here"
msgstr "Suelte la imagen aquí"

#: application/helpers/editorTranslations.php:79
msgid "Download QR code"
msgstr "Descargar código QR"

#: application/helpers/editorTranslations.php:78
msgid "Don't ask again"
msgstr "No volver a preguntar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:77
msgid "Display tick on selected item"
msgstr "Mostrar marca en el elemento seleccionado"

#: application/helpers/editorTranslations.php:76
msgid "Display theme options"
msgstr "Mostrar opciones de tema"

#: application/helpers/editorTranslations.php:75
msgid "Display survey on your website or embed in your lead generation."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:74
msgid "Display only if"
msgstr "Mostrar solo si"

#: application/helpers/editorTranslations.php:73
msgid "Display min and max value"
msgstr "Mostrar valor mínimo y máximo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:72
msgid "Display “Clear all” button"
msgstr "Mostrar el botón “Borrar todo”"

#: application/helpers/editorTranslations.php:71
msgid "Detailed admin notifications email address"
msgstr "Correo electrónico para notificaciones administrativas detalladas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:70
msgid "Define the position of the help text"
msgstr "Defina la posición del texto de ayuda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:69
msgid "Deactivate survey to edit"
msgstr "Desactive la encuesta para editar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:68
msgid "Dates & data"
msgstr "Fechas y datos"

#: application/helpers/editorTranslations.php:291
msgid "Date/time format"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:67
msgid "Customize embed preview"
msgstr "Personalizar vista previa de inserción"

#: application/helpers/editorTranslations.php:66
msgid "Current selected entry"
msgstr "Elemento seleccionado actualmente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:65
msgid "Current responses and participant information will be kept and is still available for analysis."
msgstr "Las respuestas actuales y la información de los participantes se mantienen y siguen disponibles para análisis."

#: application/helpers/editorTranslations.php:64
msgid "Current responses and participant information are not available for analysis anymore."
msgstr "Las respuestas actuales y la información de los participantes ya no están disponibles para el análisis."

#: application/helpers/editorTranslations.php:63
msgid "Crop or resize"
msgstr "Recortar o cambiar tamaño"

#: application/helpers/editorTranslations.php:62
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:59
msgid "Copy question code"
msgstr "Copiar código de pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:58
msgid "Copy and share this link with your survey participants."
msgstr "Copie y comparta este enlace con sus participantes"

#: application/helpers/editorTranslations.php:57
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:56
msgid "Continue editing"
msgstr "Continuar editando"

#: application/helpers/editorTranslations.php:55
msgid "Condition deleted successfully"
msgstr "Condición eliminada correctamente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:54
msgid "Condition code"
msgstr "Código de condición"

#: application/helpers/editorTranslations.php:53
msgid "Condition applied successfully"
msgstr "Condición aplicada correctamente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:52
msgid "Condition already exists"
msgstr "La condición ya existe"

#: application/helpers/editorTranslations.php:51
msgid "Compare to answer of other question"
msgstr "Comparar con la respuesta de otra pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:50
msgid "Coming soon"
msgstr "Próximamente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:49
msgid "Collapsible"
msgstr "Plegable"

#: application/helpers/editorTranslations.php:48
msgid "Choose file or drop image here"
msgstr "Elegir archivo o arrastrar imagen aquí"

#: application/helpers/editorTranslations.php:47
msgid "Choose an operator"
msgstr "Elegir un operador"

#: application/helpers/editorTranslations.php:46
msgid "Choose a question"
msgstr "Elegir una pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:44
msgid "Change or upload your own logo image (max. file size %s)"
msgstr "Cambie o suba su propio logotipo (tamaño máximo de archivo %s)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:43
msgid "Change or upload your own background image (max. file size %s)"
msgstr "Cambie o suba su propia imagen de fondo (tamaño máximo de archivo %s)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:42
msgid "Center position"
msgstr "Posición centrada"

#: application/helpers/editorTranslations.php:41
msgid "Cannot be accessed by participants anymore. Stops data collection."
msgstr "No se puede acceder por los participantes. Detiene la recogida de datos."

#: application/helpers/editorTranslations.php:40
msgid "Cannot be accessed by participants anymore. Stops data collection and sets expiry date."
msgstr "No se puede acceder por los participantes. Detiene la recogida de datos y establece una fecha de expiración."

#: application/helpers/editorTranslations.php:39
msgid "Button size"
msgstr "Tamaño del botón"

#: application/helpers/editorTranslations.php:38
msgid "Block"
msgstr "Bloque"

#: application/helpers/editorTranslations.php:37
msgid "Basic admin notifications email address"
msgstr "Correo electrónico para notificaciones administrativas básicas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:36
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:35
msgid "Back to classic editor"
msgstr "Volver al editor clásico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:34
msgid "Auto-delete false input for numbers only"
msgstr "Eliminar automáticamente la entrada incorrecta solo para números"

#: application/helpers/editorTranslations.php:33
msgid "Array (Point choice)"
msgstr "Matriz (elección por puntos)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:32
msgid "Are you sure you want to delete scenario %s for this question?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el escenario %s para esta pregunta?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:31
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: application/helpers/editorTranslations.php:30
msgid "Answer order"
msgstr "Orden de las respuestas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:4
msgid "%d answer options"
msgstr "%d opciones de respuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:6
msgid "1 answer option"
msgstr "1 opción de respuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:29
msgid "Answer column width"
msgstr "Ancho de columna de respuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:27
msgid "Alt text"
msgstr "Texto alternativo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:26
msgid "Allow searching of dropdown"
msgstr "Permitir búsqueda en el desplegable"

#: application/helpers/editorTranslations.php:25
msgid "All scenarios"
msgstr "Todos los escenarios"

#: application/helpers/editorTranslations.php:24
msgid "Align text right"
msgstr "Alinear texto a la derecha"

#: application/helpers/editorTranslations.php:23
msgid "Align text left"
msgstr "Alinear texto a la izquierda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:22
msgid "Align text center"
msgstr "Alinear texto al centro"

#: application/helpers/editorTranslations.php:21
msgid "After the survey was stopped, modifications to questions and settings are very limited."
msgstr "Después de detener la encuesta, las modificaciones en preguntas y ajustes son muy limitadas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:20
msgid "Adjust questions or modify the survey structure"
msgstr "Ajustar preguntas o la estructura de la encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:19
msgid "Add, delete or edit questions and modify survey structure."
msgstr "Añadir, eliminar o editar preguntas y modificar la estructura de la encuesta."

#: application/helpers/editorTranslations.php:18
msgid "Add text here..."
msgstr "Añada el texto aquí…"

#: application/helpers/editorTranslations.php:17
msgid "Add subquestion"
msgstr "Añadir subpregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:16
msgid "2nd time limit warning timer"
msgstr "Temporizador de aviso del segundo límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:15
msgid "2nd time limit warning"
msgstr "Aviso del segundo límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:14
msgid "2nd time limit message CSS style"
msgstr "Estilo CSS del mensaje del segundo límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:13
msgid "2nd time limit message"
msgstr "Mensaje del segundo límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:12
msgid "2nd time limit display timer"
msgstr "Temporizador de visualización del segundo límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:11
msgid "1st time limit warning timer"
msgstr "Temporizador de aviso del primer límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:10
msgid "1st time limit warning"
msgstr "Aviso del primer límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:9
msgid "1st time limit message CSS style"
msgstr "Estilo CSS del mensaje del primer límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:8
msgid "1st time limit message"
msgstr "Mensaje del primer límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:7
msgid "1st time limit display timer"
msgstr "Temporizador de visualización del primer límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:61
msgid "Create password"
msgstr "Crear código de acceso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:60
msgid "Create participant list"
msgstr "Crear lista de participantes"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:70
msgid "%d responses"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:67
msgid "No responses"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:43
msgid "The integrated DB backup feature is only available for MySQL databases. Your database type is \"%s\"."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:41
msgid "YubiKey OTP"
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:188
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:196
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:202
msgid "Could not verify the authenticity of the YubiCloud response."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:178
msgid "YubiCloud response does not contain a status."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:173
msgid "YubiCloud response is empty."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:114
msgid "Unexpected error."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:111
msgid "The OTP has already been seen by the service."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:107
msgid "Server has seen the OTP/nonce combination before"
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:104
msgid "Server could not get the requested number of syncs before timeout."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:101
msgid "Unexpected error in YubiCloud server."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:98
msgid "The request ID is not allowed to verify OTPs."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:95
msgid "The request ID does not exist."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:92
msgid "The request lacks a parameter."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:89
msgid "The HMAC signature verification failed."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:86
msgid "The OTP has an invalid format."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:36
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:51
msgid "Yubikey OTP code must be 44 characters long."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:496
msgid "The YubiKey OTP is not correct."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:489
msgid "Please enter a YubiKey OTP"
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:483
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:510
msgid "Two-factor method successfully stored"
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:459
msgid "Invalid auth type"
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:236
msgid "Incorrect 2FA key"
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:230
msgid "Authentication method not supported"
msgstr ""

#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:5
msgid "Responses import summary"
msgstr ""

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:351
msgid "Breadcrumb mode:"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:318
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:358
msgid "Long"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:317
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:359
msgid "Short"
msgstr ""

#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:17
msgid "Error on response ID %s"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Export.php:842
msgid "Error: There are no files to download."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Export.php:794
#: application/controllers/admin/Export.php:801
#: application/controllers/admin/Export.php:853
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:39
msgid "Do you want to renew it?"
msgstr "¿Desea renovar?"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:12
msgid "Reordering"
msgstr "Reordenando"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:464
msgid "Hungarian (informal)"
msgstr "Húngaro (informal)"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3179
msgid "Unable to insert quota language settings for quota %s and language %s"
msgstr "No se pudieron insertar las configuraciones de idioma de cuota para la cuota %s y el idioma %s"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3177
msgid "Unable to insert quota language settings for quota %s"
msgstr "No se pudieron insertar las configuraciones de idioma de cuota para la cuota %s"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2410
msgid "Error: Failed to import survey language settings."
msgstr "Error: No se pudo importar la configuración de idioma del formulario."

#: application/controllers/RegisterController.php:373
msgid "The address you have entered is already registered. An email has already been sent previously. A new email will not be sent yet. Please try again later."
msgstr "La dirección introducida ya está registrada. Ya se había enviado un correo electrónico anteriormente. No se enviará un nuevo correo electrónico. Vuelva a intentarlo más tarde."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:114
msgid "Table name: %s"
msgstr "Nombre de la tabla: %s"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:77
msgid "Participant is on blocklist:"
msgstr "El participante está en la lista de bloqueo:"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2169
msgid "XML Parsing Error: Missing or malformed element of type 'survey'"
msgstr "Error de análisis XML: Falta elemento de tipo \"formulario\" o está mal formado"

#: application/models/services/FileUploadService.php:94
msgid "Could not save file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"

#: application/models/services/FileUploadService.php:32
msgid "No file uploaded"
msgstr "No se ha subido ningún archivo"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:63
msgid "Before 'No Answer'"
msgstr "Antes de \"No hay respuesta\""

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:62
msgid "After specific answer option"
msgstr "Después de la opción de respuesta específica"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:60
msgid "The title of the subquestion after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific subquestion'"
msgstr "El título de la subpregunta después del cual se colocará la opción \"Otro\": si la posición se establece en \"Después de la subpregunta específica\""

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:59
msgid "Subquestion title for 'After specific subquestion'"
msgstr "Título de subpregunta para \"Después de una subpregunta específica\""

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:58
msgid "Position for 'Other:' option"
msgstr "Posición para la opción \"Otro:\""

#: application/models/Permission.php:904
msgid "This permission allows an admin to change security relevant settings. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "Este permiso permite que un administrador cambie las configuraciones de seguridad relevantes. Asegúrese de asignarlo solo a personas de confianza."

#: application/models/Permission.php:890
msgid "Update/import theme allows an admin to potentially use cross-site scripting using JavaScript. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "La actualización o importación de temas permite que un administrador utilice potencialmente secuencias de comandos entre sitios mediante JavaScript. Asegúrese de asignar esta función únicamente a personas de confianza."

#: application/models/Permission.php:163
msgid "This setting allows an admin to perform all actions. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "Esta configuración permite que un administrador realice todas las acciones. Asegúrese de asignar esta opción únicamente a personas de confianza."

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/boxes.php:30
msgid "Load more..."
msgstr "Cargando más..."

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:46
msgid "The recommended value is 256 MB. Depending on the system, a higher value could lead to slower performance."
msgstr "El valor recomendado es 256 MB. Según el sistema, un valor superior podría provocar un rendimiento más lento."

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:42
msgid "Set limit in megabytes for direct download of the database."
msgstr "Establecer límite en megabytes para la descarga directa de la base de datos."

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:40
msgid "Your database is too large for immediate download. Please use your database client to perform a manual backup."
msgstr "Su base de datos es demasiado grande para una descarga inmediata. Por favor, utilice su cliente de base de datos para realizar una copia de seguridad manual."

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:34
msgid "Yes - download now!"
msgstr "Sí. ¡Descarga ahora!"

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:24
msgid "Your database can be downloaded now!"
msgstr "¡Tu base de datos ya se puede descargar!"

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:17
msgid "This check evaluates the database size to determine if an immediate download is possible or if a manual backup is necessary."
msgstr "Esta comprobación evalúa el tamaño de la base de datos para determinar si es posible realizar una descarga inmediata o si es necesaria una copia de seguridad manual."

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:15
msgid "Database size check"
msgstr "Comprobación de tamaño de la base de datos"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:210
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: application/helpers/editorTranslations.php:504
msgid "Quick translations"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:42
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:159
msgid "Survey presentation"
msgstr "Presentación del formulario"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:30
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:61
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:95
#: application/models/Survey.php:1596
msgid "Edit survey"
msgstr "Editar encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:900
msgid "Manage plugins"
msgstr "Administrar plugins"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:897
msgid "Plugins can be used to add custom features"
msgstr "Se pueden utilizar plugins para agregar funciones personalizadas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:857
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:860
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:51
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:54
msgid "View dashboard"
msgstr "Ver cuadro de mando"

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:114
msgid "The database is too large to be downloaded. Please consider exporting it manually using your database client."
msgstr "La base de datos es demasiado grande para descargarla. Considere exportarla manualmente utilizando su cliente de base de datos."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2839
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2838
msgid "Animations"
msgstr "Animaciones"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2837
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2836
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:12
msgid "Check logic for the survey"
msgstr "Revisar la lógica de la encuesta."

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:65
msgid "Pretty print syntax"
msgstr "Sintaxis de impresión bonita"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:51
msgid "Validation detail (Validation summary must also be checked to see detail)"
msgstr "Detalle de la validación (también se debe consultar el resumen de la validación para ver los detalles)"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:37
msgid "Validation summary"
msgstr "Resumen de la validación"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:23
msgid "Detailed timing"
msgstr "Horario detallado"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:21
msgid "Specify which debugging features to use"
msgstr "Especifique funciones de depuración a utilizar"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:20
msgid "Debug log level"
msgstr "Nivel de registro de depuración"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:123
msgid "Select language to show Survey Logic File"
msgstr "Seleccione el idioma para mostrar el archivo de lógica de la encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/languagesDropdownItems.php:53
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:130
msgid "Other languages"
msgstr "Otros idiomas"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:26
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"

#: application/views/quotas/_form.php:37
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:21
msgid "Soft terminate after related visible question was submitted, answer will be editable"
msgstr "Finalización suave después de enviar la pregunta visible relacionada. La respuesta será editable"

#: application/views/quotas/_form.php:36
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:17
msgid "Terminate after all page submissions"
msgstr "Terminar después de todos los envíos de páginas"

#: application/views/quotas/_form.php:35
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:13
msgid "Terminate after related visible and hidden questions were submitted"
msgstr "Terminar una vez se hayan enviado preguntas visibles y ocultas relacionadas"

#: application/views/quotas/_form.php:34
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:9
msgid "Terminate after related visible question was submitted"
msgstr "Terminar después de enviar una pregunta visible relacionada"

#: application/extensions/OptionsModalWidget/OptionsModalWidget.php:18
msgid "Select an option"
msgstr "Selecciona una opción"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1037
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeko"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6215
#: application/views/survey/questions/question_help/softmandatory_input.twig:8
msgid "Continue without answering to this question."
msgstr "Continuar sin responder a esta pregunta."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:712
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"

#: application/core/LSHttpRequest.php:312
msgid "The requested hostname is invalid."
msgstr "El nombre de host solicitado no es válido."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_newQuestionEditorBtn.php:22
msgid "Open in Limesurvey editor"
msgstr "Abrir en el editor de Limesurvey"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:211
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:218
msgid "Default value will be %d if left blank"
msgstr "El valor por defecto será %d si se deja en blanco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:415
msgid "Hazaragi"
msgstr "Hazaragi"

#: application/controllers/UserManagementController.php:416
#: application/controllers/UserManagementController.php:419
msgid "You can not update this user."
msgstr "No puede actualizar este usuario."

#: application/models/UserParser.php:54
msgid "This CSV file seems to be empty"
msgstr "Este archivo CSV parece estar vacío."

#: application/controllers/UserManagementController.php:486
#: application/controllers/UserManagementController.php:1457
#: application/controllers/UserManagementController.php:1546
#: application/controllers/UserManagementController.php:1631
#: application/core/LSYii_Application.php:625
#: application/core/LSYii_Application.php:636
msgid "Your request is invalid."
msgstr "Tu petición no es válida."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:85
msgid "Use a remix icon classname or any other classname, font awesome partial classname or a link to the image."
msgstr "Utiliza el nombre de clase de un icono de remix o cualquier otro nombre de clase, un nombre de clase parcial de Font Awesome o un enlace a la imagen."

#: application/models/SurveymenuEntries.php:306
msgid "Remix icon"
msgstr "Icono de remix"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:80
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:136
msgid "Invalid menu entry."
msgstr "Entrada de menú no válida."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:736
msgid "Odia"
msgstr "Odia"

#: application/controllers/RegisterController.php:367
msgid "This email address is already registered but email to that adress could not be delivered."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está registrada, pero no se pudo entregar el correo a esa dirección."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:926
msgid "The survey participant was not updated."
msgstr "No se actualizó el participante de la encuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2833
msgid "Legal notice"
msgstr "Aviso legal"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2832
msgid "Survey legal notice:"
msgstr "Aviso legal del formulario:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2831
msgid "Show link to data policy in survey:"
msgstr "Mostrar enlace a la política de datos en el formulario:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2830
msgid "Show link to legal notice in survey:"
msgstr "Mostrar enlace al aviso legal en el formulario:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_newQuestionEditorBtn.php:12
msgid "The new question editor is only available for surveys using the FruityTwentyThree theme."
msgstr "El nuevo editor de preguntas solo está disponible para formularios que utilicen el tema FruityTwentyThree."

#: application/models/Participant.php:199
#: application/models/Participant.php:302 application/models/Token.php:98
msgid "Blocklisted"
msgstr "En la lista negra"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSubQuestion.php:211
msgid "Could not save subquestions"
msgstr "No se pudieron guardar las subpreguntas"

#: application/controllers/UploaderController.php:496
msgid "Invalid upload question %s in survey %s"
msgstr "Pregunta de carga no válida %s en el formulario %s"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSurveyStatus.php:108
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSurveyUpdate.php:131
msgid "Could not save survey"
msgstr "No se pudo guardar la encuesta"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroupReorder.php:147
msgid "Could not reorder"
msgstr "No se pudo reordenar"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroup.php:314
msgid "Could not delete question group"
msgstr "No se pudo borrar el grupo de preguntas"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroup.php:312
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroupL10n.php:124
msgid "Could not save question group"
msgstr "No se pudo guardar el grupo de preguntas"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionDelete.php:82
msgid "Could not delete question"
msgstr "No se pudo borrar la pregunta"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionCreate.php:267
msgid "Could not create question"
msgstr "No se pudo crear la pregunta"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerLanguageSettingsUpdate.php:133
msgid "Could not save language settings"
msgstr "No se pudieron guardar los ajustes de idioma"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerAnswerDelete.php:83
msgid "Could not delete answer option"
msgstr "No se pudo borrar la opción de respuesta"

#: application/models/Plugin.php:169
msgid "Plugin load error: %s"
msgstr "Error de carga del complemento: %s"

#: application/helpers/questionHelper.php:865
msgid "Answer options order"
msgstr "Orden de opciones de respuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:864
msgid "Present answer options in normal, random or alphabetical order"
msgstr "Presentar opciones de respuesta en orden normal, aleatorio o alfabético."

#: application/helpers/questionHelper.php:858
#: application/helpers/questionHelper.php:901
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabético"

#: application/helpers/questionHelper.php:857
#: application/helpers/questionHelper.php:900
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: application/helpers/questionHelper.php:856
#: application/helpers/questionHelper.php:899
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:416
msgid "Could not update plugin %s (%s)"
msgstr "No se pudo actualizar el complemento %s (%s)"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:358
msgid "IP allowlist for participants with access code"
msgstr "Lista de IP permitidas para participantes con código de acceso"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:353
msgid "IP allowlist for administration login"
msgstr "Lista de IP permitidas para inicio de sesión de administración"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:181
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:218
msgid "IP allowlist:"
msgstr "Lista de IP permitidas:"

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:44
msgid "A positive or negative integer number as assement value if this option is selected"
msgstr "Un número entero positivo o negativo como valor de evaluación si se selecciona esta opción"

#: application/controllers/UserManagementController.php:915
msgid "You can't use the import function to update your own account."
msgstr "No puede usar la función de importación para actualizar su propia cuenta."

#: application/controllers/UserManagementController.php:910
msgid "You don't have permission to edit user %s."
msgstr "No tiene permiso para editar el usuario %s."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:217
msgid "Creole (Haitian)"
msgstr "Criollo (haitiano)"

#: application/helpers/frontend_helper.php:394
msgid "Invalid access code"
msgstr "Código de acceso no válido"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2072
msgid "The provided access code is not valid or has already been used."
msgstr "El código de acceso proporcionado no es válido o ya ha sido utilizado."

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:36
msgid "A mandatory unique alpha-numeric code for each answer option (1-5 characters)"
msgstr "Un código alfanumérico único obligatorio para cada opción de respuesta (1-5 caracteres)"

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:47
msgid "A mandatory unique alpha-numeric code for each subquestion (1-20 characters)"
msgstr "Un código alfanumérico único obligatorio para cada subpregunta (1-20 caracteres)"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:18
msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. Please remember to use the save button after applying the changes."
msgstr "Introduzca una etiqueta por línea. Puede proporcionar un código separando el código y el texto de la etiqueta con un punto y coma o un tabulador. En el caso de formularios multilingües, debe añadir las traducciones en la misma línea, separadas con un punto y coma o un tabulador. Recuerde utilizar el botón de guardar tras realizar los cambios."

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:12
msgid "Quick-add labels"
msgstr "Etiquetas para añadir rápidamente"

#: application/models/TemplateConfig.php:931
msgid "Theme '%s' was not found."
msgstr "No se ha encontrado el tema \"%s\"."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:22
msgid "Reassign this question to another group by selecting a new one"
msgstr "Reasignar esta pregunta a otro grupo seleccionando una nueva"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:424
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"

#: application/core/LSYii_NonFormulaValidator.php:34
msgid "The value cannot start with =, +, -, @, TAB, or Carriage Return."
msgstr "El valor no puede comenzar con =, +, -, @, TAB o retorno de carro."

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:21
msgid "Do you want to deactivate this user?"
msgstr "¿Quiere desactivar este usuario?"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:19
msgid "Do you want to activate this user?"
msgstr "¿Quiere activar este usuario?"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:11
msgid "Deactivate user"
msgstr "Desactivar usuario"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:6
msgid "Activate user"
msgstr "Activar usuario"

#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:72
msgid "You can always make changes to the %stheme%s and customise questions of this %stemplate%s"
msgstr "Siempre puede realizar cambios en el %stheme%s y personalizar las preguntas de este %stemplate%s"

#: application/controllers/UserGroupController.php:121
msgid "You do not have permission to view this user group."
msgstr "No tiene permiso para ver este grupo de usuarios."

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:69
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:78
msgid "Edit status"
msgstr "Editar estado"

#: application/views/userManagement/index.php:73
msgid "Deactivated user"
msgstr "Usuario desactivado"

#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:66
msgid "Survey preview"
msgstr "Vista previa de formulario"

#: application/models/services/QuestionGroupService.php:367
msgid "Nothing to reorder."
msgstr "Nada para reordenar."

#: application/models/services/QuestionAggregateService/AnswersService.php:139
msgid "Could not save answer"
msgstr "Nada para reordenar."

#: application/models/QuestionTheme.php:1168
msgid "No question theme directory found for theme type '%s'"
msgstr "No se encontró ningún directorio de temas de preguntas para el tipo de tema \"%s\""

#: application/controllers/UserManagementController.php:496
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autorizado"

#: application/controllers/UserManagementController.php:426
msgid "Status successfully updated"
msgstr "Estado actualizado satisfactoriamente"

#: application/controllers/UserManagementController.php:413
#: application/controllers/UserManagementController.php:492
msgid "Invalid user ID"
msgstr "ID de usuario no válido"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:572
msgid "Unsafe path"
msgstr "Ruta insegura"

#: application/views/installer/precheck_view.php:140
msgid "PHP Intl library"
msgstr "Biblioteca internacional PHP"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:344
msgid "Token owner email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico del propietario del token"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
msgid "Timing statistics are disabled for this survey."
msgstr "Las estadísticas de tiempo están deshabilitadas para este formulario."

#: application/models/Survey.php:2453
msgid "Permission for survey access. Read permission is a requirement to give any further permission to a survey."
msgstr "Permiso para acceder al formulario. El permiso de lectura es un requisito para otorgar cualquier otro permiso a un formulario."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1390
msgid "You are not allowed to assign a role to this user."
msgstr "Usted no puede asignar un rol a este usuario."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1384
msgid "You are not allowed to update your own roles."
msgstr "Usted no puede actualizar sus propios roles."

#: application/models/TemplateConfig.php:1131
msgid "Invalid theme configuration file"
msgstr "Archivo de configuración de tema no válido"

#: application/controllers/QuotasController.php:39
#: application/controllers/QuotasController.php:108
#: application/controllers/QuotasController.php:136
msgid "You do not have permission for this survey."
msgstr "No tiene permiso para este formulario."

#: application/models/services/Quotas.php:362
msgid "No valid action"
msgstr "Ninguna acción válida"

#: application/models/services/Quotas.php:332
msgid "Invalid quota ID"
msgstr "ID de cuota no válido"

#: application/controllers/QuotasController.php:435
msgid "Quota not found."
msgstr "Cuota no encontrada."

#: application/controllers/QuotasController.php:387
msgid "Quota member not found."
msgstr "Miembro de la cuota no encontrado."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:206
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:245
msgid "Set an empty value or 0 to disable brute force protection. Number of attempts are deleted each time."
msgstr "Establezca un valor vacío o 0 para desactivar la protección contra ataques de fuerza bruta. Se elimina la cantidad de intentos cada vez."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:195
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:234
msgid "Set an empty value to disable brute force protection. Number of attempts are never checked."
msgstr "Establezca un valor vacío para desactivar la protección contra ataques de fuerza bruta. La cantidad de intentos nunca se verifica."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1225
msgid "You are not allowed to assign permissions to this user."
msgstr "Usted no puede asignar permisos a este usuario."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1098
msgid "No dummy participants were added."
msgstr "No se agregaron participantes ficticios."

#: application/views/smtpOAuth/redirectToAuth.php:8
msgid "Please click the button below to authenticate with your account."
msgstr "Por favor, haga clic en el botón inferior para autenticarse con su cuenta."

#: application/views/smtpOAuth/redirectToAuth.php:3
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Autenticarse con %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:97
msgid "Email plugin:"
msgstr "Plugin de correo electrónico:"

#: application/models/SurveysGroups.php:69
msgid "You are not allowed to set this group as parent"
msgstr "Usted no puede establecer este grupo como padre"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:345
msgid "This is the email address used to create the current authentication token. Please note that all emails will be sent from this address."
msgstr "Esta es la dirección de correo electrónico que se utiliza para crear el token de autenticación actual. Tenga en cuenta que todos los correos electrónicos se enviarán desde esta dirección."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:325
msgid "Get new token"
msgstr "Obtener nuevo token"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:312
msgid "OAuth authentication requires the application to be served over HTTPS."
msgstr "La autenticación OAuth requiere que la aplicación vaya por HTTPS."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:267
msgid "Configuration is complete."
msgstr "La configuración está completa."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:265
msgid "The saved token isn't valid. You need to get a new one."
msgstr "El token guardado no es válido. Necesita obtener uno nuevo."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:263
msgid "No OAuth token."
msgstr "Sin token OAuth."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:261
msgid "Currently saved credentials are incomplete."
msgstr "Las credenciales guardadas actualmente están incompletas."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:84
msgid "Switch the 'Enabled' setting to 'On' and save."
msgstr "Cambie la configuración “Habilitado” a “Activado” y guarde."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:27
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:83
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:28
msgid "Follow the steps in the consent screen and check the requested permissions."
msgstr "Siga los pasos de la pantalla de consentimiento y verifique los permisos solicitados."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:82
msgid "Click the 'Get Token' button to open Google's consent screen in a new window."
msgstr "Haga clic en el botón \"Obtener token\" para abrir la pantalla de consentimiento de Google en una nueva ventana."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:81
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:26
msgid "Set the 'Client ID' and 'Client Secret' below and save the settings."
msgstr "Establezca el \"ID de cliente\" y el \"Secreto de cliente\" a continuación y guarde la configuración."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:24
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:80
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:25
msgid "Activate the plugin."
msgstr "Activar el plugin."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:79
msgid "You can find more details %shere%s."
msgstr "Puede encontrar más detalles %shere%s."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:22
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:78
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:22
msgid "Redirect URI:"
msgstr "URI de redireccionamiento:"

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:77
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Google Cloud Platform Console"
msgstr "Consola de Google Cloud Platform"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:21
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:76
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Setup the OAuth 2.0 Web Application in %s."
msgstr "Configure la aplicación web OAuth 2.0 en %s."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:273
msgid "Azure doesn't accept redirect URIs with query parameters when using personal accounts. This plugin will not work properly with the current URL manager configuration."
msgstr "Azure no acepta URL de redireccionamiento con parámetros de consulta cuando se utilizan cuentas personales. Este plugin no funcionará correctamente con la configuración actual del administrador de URL."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:186
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:181
msgid "The %s plugin is not configured correctly. Please check the plugin settings."
msgstr "El plugin %s no está configurado correctamente. Verifique la configuración del plugin."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:83
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:18
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:75
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:18
msgid "Instructions:"
msgstr "Instrucciones:"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:82
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:14
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:74
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:14
msgid "Currently not served over HTTPS"
msgstr "Actualmente no hay servicio a través de HTTPS"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:81
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:14
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:73
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:14
msgid "Access LimeSurvey over HTTPS."
msgstr "Acceda a LimeSurvey por HTTPS."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:80
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:12
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:72
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:12
msgid "Prerequisites:"
msgstr "Prerrequisitos:"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:63
msgid "Tenant ID"
msgstr "Identificación del ocupante"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:62
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:55
msgid "Client Secret"
msgstr "Secreto del cliente"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:61
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:54
msgid "Client ID"
msgstr "ID del cliente"

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:135
msgid "The OAuth 2.0 token was successfully retrieved."
msgstr "Se recuperó correctamente el token OAuth 2.0."

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:58
msgid "Get OAuth 2.0 token for SMTP authentication"
msgstr "Obtenga el token OAuth 2.0 para la autenticación SMTP"

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:47
msgid "Invalid plugin"
msgstr "Plugin no válido"

#: application/models/Template.php:104
msgid "The name is too long."
msgstr "El nombre es demasiado largo."

#: application/models/Template.php:100
msgid "The name contains special characters."
msgstr "El nombre contiene caracteres especiales."

#: application/controllers/QuotasController.php:438
msgid "You do not have permission for this quota."
msgstr "Usted no tiene permiso para esta cuota."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:1291
msgid "This is not a valid LimeSurvey LSA file."
msgstr "Este no es un archivo LSA de LimeSurvey válido."

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/views/breadcrumb.php:8
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Camino de migas"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:125
msgid "This survey is anonymized and/or token persistence is disabled."
msgstr "Esta encuesta está anonimizada y/o la persistencia del token está deshabilitada."

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:33
msgid "There are errors with this template's attachments. Please check them below."
msgstr "Hay errores con los anexos de esta plantilla. Por favor, compruébelos más abajo."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2422
msgid "Email templates have attachments but the resources have not been copied. Please update the attachments manually."
msgstr "Las plantillas de correo electrónico tienen anexos pero no se han copiado los recursos. Por favor, actualice los anexos manualmente."

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:77
msgid "Key expired or invalid?"
msgstr "¿Clave expirada o no válida?"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:61
msgid "Delete key"
msgstr "Borrar clave"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:401
msgid "An error happened while updating survey group permissions."
msgstr "Se produjo un error al actualizar los permisos del grupo de formulario."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:68
msgid "Activate your survey to open this panel"
msgstr "Active su formulario para abrir este panel"

#: application/views/layouts/sidemenu.php:76
msgid "Deactivate your survey to enable this setting"
msgstr "Desactive su formulario para permitir este ajuste"

#: application/views/admin/token/remind.php:90
msgid "Not supported for anonymous surveys."
msgstr "No es posible en encuestas anónimas."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:570
msgid "Khmer"
msgstr "Jemer"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:187
msgid "Participants will be able to enter as many responses as they want, despite what Uses Left token attribute is set to."
msgstr "Los participantes podrán introducir tantas respuestas como deseen, independientemente de la configuración del token \"Usos Restantes\"."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:176
msgid "Allow multiple responses with the same access code"
msgstr "Permitir múltiples respuestas con el mismo código de acceso"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:175
msgid "Allow to update the responses using the access code"
msgstr "Permitir actualizar las respuestas usando el código de acceso"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2418
msgid "The email attachments have not been imported because they were in an old format."
msgstr "No se han importado los adjuntos al correo electrónico porque estaban en un formato antiguo."

#: application/controllers/UserManagementController.php:843
#: application/controllers/UserManagementController.php:879
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato inválido"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:305
msgid "Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them"
msgstr "Vista previa de las preguntas y grupos donde usted puede añadir, editar y ordenar"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:34
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code."
msgstr "Por defecto, los formularios se activan en modo de acceso abierto y los participantes no necesitan un código de invitación."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:10
msgid "Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode."
msgstr "¡Enhorabuena! Su formulario se ha activado satisfactoriamente en modo de acceso abierto."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:170
msgid "Closed-access mode"
msgstr "Modo de acceso cerrado"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:163
msgid "Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)?"
msgstr "¿Quiere que su formulario sea público para todos (modo de acceso abierto) o sólo bajo invitación (modo de acceso cerrado)?"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:13
msgid "Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated."
msgstr "Aún es posible editar preguntas, grupos de pregunta o subpreguntas. Los siguientes ajustes no se pueden modificar una vez que se ha activado el formulario."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:11
msgid "Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions."
msgstr "Una vez activado el formulario usted ya no puede añadir o borrar preguntas, grupos de preguntas o subpreguntas."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:10
msgid "Please keep in mind:"
msgstr "Por favor, recuerde:"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:103
msgid "I don't want to stop my survey right now."
msgstr "No quiero parar mi formulario ahora mismo."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:79
msgid "See details."
msgstr "Ver detalles."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:77
msgid "Important: Export your responses before deactivating your survey."
msgstr "Importante: Exporte sus respuestas antes de desactivar su formulario."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:72
msgid "%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again."
msgstr "Las %spreguntas%s, %sgrupos%s y %sajustes%s pueden ser %seditado%s de nuevo."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:69
msgid "%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed."
msgstr "%sNo pueden%s %sacceder%s los %sparticipanets%s. Se mostrará un mensaje diciendo que el formulario ha sido cerrado."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:40
msgid "The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired."
msgstr "La %sposibilidad%s de %smodificar preguntas%s, grupos y ajustes es %slimitada%s. Se mostrará un mensaje diciendo que el formulario ha expirado."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:39
msgid "%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore."
msgstr "%sNo pueden%s %sacceder%s más los %sparticipantes%s."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:38
msgid "Responses & participant information %swill be kept.%s"
msgstr "%sSe conservará%s la información de respuestas y participantes."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:17
msgid "There are two ways to stop a survey. Please decide below:"
msgstr "Hay dos maneras de parar un formulario. Por favor, decida a continuación:"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:13
msgid "You want to stop your survey"
msgstr "Usted quiere parar su formulario"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateFooterBtns.php:4
msgid "Save and activate"
msgstr "Guardar y activar"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:30
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:17
msgid "See all responses and statistics"
msgstr "Ver todas las respuestas y estadísticas"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:28
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:16
msgid "Statistics and responses are now accessible."
msgstr "Las estadísticas y respuestas ahora están accesibles."

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:24
msgid "Sharing options "
msgstr "Opciones de compartir"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:22
msgid "Want to share your survey right away?"
msgstr "¿Quiere compartir su formulario desde ahora mismo?"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:16
msgid "Congrats! Your survey has been activated."
msgstr "¡Enhorabuena! Se ha activado su formulario."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:28
msgid "If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure."
msgstr "Si usted desactivó este formulario por error, es posible restaurar estos datos fácilmente si no hace ningún cambio en la estructura del formulario."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:18
msgid "Responses are no longer available in LimeSurvey."
msgstr "Ya no están disponibles las respuestas en LimeSurvey."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:13
msgid "Your survey (%d) was deactivated."
msgstr "Su formulario (%d) se ha desactivado."

#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:20
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:17
msgid "In this survey"
msgstr "En este formulario"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:13
msgid "Help translating"
msgstr "Ayudar a traducir"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:303
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:304
msgid "Overview questions & groups"
msgstr "Vista previa de preguntas y grupos"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/languagesDropdownItems.php:47
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer_top_menu.twig:32
msgid "Select language"
msgstr "Seleccionar idioma"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/nav_bar.twig:46
msgid "Survey options"
msgstr "Opciones de formulario"

#: application/models/services/UserManager.php:133
msgid "An error occurred while deleting the user."
msgstr "Hubo un error mientras se eliminaba el usuario."

#: application/models/services/UserManager.php:125
msgid "User could not be deleted."
msgstr "No se pudo eliminar el usuario."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:181
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Su dirección de correo electrónico"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:139
msgid "Enter password"
msgstr "Introduzca la contraseña"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:130
msgid "Register now"
msgstr "Regístrese ahora"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:189
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:49
msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Introduzca dirección de correo electrónico"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:41
msgid "Enter your last name"
msgstr "Introduzca su(s) apellido(s)"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:33
msgid "Enter your first name"
msgstr "Introduzca su nombre de pila"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:36
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:36
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:38
msgid "Enter access code"
msgstr "Introduzca código de acceso"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:4
msgid "Please enter your access code to participate in this survey."
msgstr "Por favor, introduzca su código de acceso para participantes en este formulario."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:32
msgid "Please fill in the information and we’ll send you a link immediately."
msgstr "Por favor, cumplimente la información y volveremos a enviarle un enlace inmediatamente."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:30
msgid "You may have to register to take part in this survey."
msgstr "Puede que tenga que registrarse para participar en esta encuesta."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:20
msgid "Thank you for registering."
msgstr "Gracias por registrarse."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:119
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:213
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:63
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:93
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:111
msgid "Enter result here - numbers only"
msgstr "Introduzca aquí el resultado - sólo números"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:104
msgid "Enter your password"
msgstr "Introduzca su contraseña"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:92
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:110
msgid "Enter your name"
msgstr "Introduzca su nombre"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:88
msgid "Saved name"
msgstr "Nombre guardado"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:36
msgid "Thank you."
msgstr "Gracias."

#: application/views/themeOptions/index.php:95
msgid "Custom theme options set for this theme have been reset to the default."
msgstr "Las opciones personalizadas de este tema se han reiniciado a las opciones por defecto."

#: application/views/themeOptions/index.php:92
#: application/views/themeOptions/index.php:274
msgid "For more information consult our manual."
msgstr "Consulte nuestro manual para más información."

#: application/views/themeOptions/index.php:90
#: application/views/themeOptions/index.php:272
msgid "The theme is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "El tema no es compatible con su versión de LimeSurvey."

#: application/views/themeOptions/index.php:86
#: application/views/themeOptions/index.php:268
msgid "Errors"
msgstr "Errores"

#: application/views/themeOptions/index.php:79
#: application/views/themeOptions/index.php:261
msgid "Show errors"
msgstr "Mostrar errores"

#: application/models/Box.php:34
msgid "Position {value} already exists."
msgstr "Ya existía la posición {value}."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1085
msgid "Yoruba"
msgstr "yoruba"

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:126
msgid "Drag or double-click images into order."
msgstr "Arrastre o haga doble click en las imágenes para ordenarlas."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1105
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:117
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:24
msgid "Our default theme for a fruity and flexible use. This theme offers single color variations"
msgstr "Nuestro tema por defecto para uso fresco y flexible. Este tema ofrece variaciones de color sencillas"

#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:46
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Visit Bootswatch page"
msgstr "Visitar la página de Bootswatch"

#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:46
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Based on BootsWatch Themes:"
msgstr "Basados en Temas de BootsWatch:"

#: application/controllers/UserGroupController.php:111
#: application/controllers/UserGroupController.php:468
msgid "User group not found."
msgstr "No se pudo encontrar el grupo de usuarios."

#: application/models/Label.php:73
msgid "Label codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Los códigos de etiqueta deben contener sólo caracteres alfanuméricos."

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:105
msgid "You do not have permission to access this page/function."
msgstr "Usted no tiene permisos para acceder a esta página/función."

#: application/controllers/UserGroupController.php:236
msgid "You don't have permission to edit this user group."
msgstr "Usted no tiene permisos para editar este grupo de usuarios."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "Most likely this is a temporary problem, so please try again in 5 minutes. If the issue persists, please contact LimeSurvey support."
msgstr "Probablemente sea un problema temporal, así que por favor, vuelva a intentarlo en 5 minutos. Si el problema persiste, por favor, contacte con el soporte de LimeSurvey."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
msgid "The update server is currently busy."
msgstr "El servidor de actualización está ocupado en estos momentos."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1600
msgid "Question %s was marked as \"Unseen\" but a value was provided. The \"Unseen\" status has been ignored."
msgstr "La pregunta %s se marcó como \"Sin ver\" pero se dio un valor. El estado \"Sin ver\" se ha ignorado."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1464
msgid "If the field is marked as Unseen no value should be set."
msgstr "Si el campo está marcado como \"Sin ver\" no se debería dar ningún valor."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1421
msgid "Unseen"
msgstr "Sin ver"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1419
msgid "Unseen or not answered"
msgstr "Sin ver o sin responder"

#: application/models/Survey.php:580
msgid "Google Analytics Tracking ID may only contain alphanumeric characters and hyphens."
msgstr "El Tracking ID de Google Analytics sólo debe contener caracteres alfanuméricos y guiones."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:160
msgid "You do not have sufficient permissions to update the script."
msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para actualizar el script."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:159
msgid "This optional script field will be wrapped, so that the script is correctly executed after the question is displayed."
msgstr "Este campo de script opcional se envolverá de modo que el script se ejecute correctamente cuando se muestre la pregunta."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:72
msgid "Invite & remind"
msgstr "Invitar y recordar"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:14
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:897
msgid "Spanish (informal)"
msgstr "Español (informal)"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:14
msgid "Survey is activated, you can not move a question to another group."
msgstr "La encuesta está activada. No puede mover una pregunta a otro grupo."

#: application/core/LSYii_DisableUpdateValidator.php:39
msgid "%s can not be updated."
msgstr "No se puede actualizar %s."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2190
msgid "Unable to reorder question %s."
msgstr "No se pudo reordenar la pregunta %s."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:277
msgid "Link to create password"
msgstr "Enlace para crear contraseña"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:276
msgid "Full name of the new user"
msgstr "Nombre completo del nuevo usuario"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:275
msgid "Username of the new user"
msgstr "Nombre de usuario del nuevo usuario"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:274
msgid "Email address of the administrator"
msgstr "Correo electrónico del administrador"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:273
msgid "Name of the administrator"
msgstr "Nombre del administrador"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:272
msgid "Name of the website"
msgstr "Nombre del sitio web"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:579
msgid "Global survey settings could not be updated, please fix the following error:"
msgstr "No se pudieron actualizar los ajustes del formulario. Por favor, repare el siguiente error:"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:574
msgid "Global survey settings were saved."
msgstr "Se han guardado los ajustes globales del formulario."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:759
msgid "The survey participant was successfully added."
msgstr "Se ha añadido satisfactoriamente el participante de la encuesta."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:381
msgid "Could not delete survey participant."
msgstr "No se pudo borrar al participante de la encuesta."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:353
msgid "Could not delete survey participants."
msgstr "No se pudieron borrar los participantes de la encuesta."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:351
#: application/controllers/admin/Tokens.php:379
msgid "Deleted {n} survey participant.|Deleted {n} survey participants."
msgstr "Se ha borrado {n} participante de la encuesta.|Se han borrado {n} participantes de la encuesta."

#: application/controllers/admin/Themes.php:952
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Cambios guardados satisfactoriamente."

#: application/controllers/AssessmentController.php:261
msgid "You have no permission to update assessments"
msgstr "No tiene permiso para actualizar evaluaciones"

#: application/controllers/AssessmentController.php:257
msgid "Could not update the assessment rule."
msgstr "No se pudo actualizar la regla de evaluación."

#: application/controllers/AssessmentController.php:254
msgid "Assessment rule successfully updated."
msgstr "Regla de evaluación actualizada satisfactoriamente."

#: application/controllers/AssessmentController.php:217
msgid "You have no permission to create assessments"
msgstr "No tiene permisos para crear evaluaciones"

#: application/controllers/AssessmentController.php:213
msgid "Could not add the assessment rule."
msgstr "No se pudo añadir la regla de evaluación."

#: application/controllers/AssessmentController.php:210
msgid "Assessment rule successfully added."
msgstr "Regla de evaluación añadida satisfactoriamente."

#: application/controllers/AssessmentController.php:163
msgid "Could not delete assessment rule."
msgstr "No se pudo borrar la regla de evaluación."

#: application/controllers/AssessmentController.php:161
msgid "Assessment rule deleted."
msgstr "Regla de evaluación borrada."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2842
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2883
msgid "Answer option %s of question %s has outdated links."
msgstr "La opción %s de la pregunta %s tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2450
msgid "Group description has outdated links."
msgstr "Group description has outdated links."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2447
msgid "Group name has outdated links."
msgstr "El nombre del grupo tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2343
msgid "Confirmation email template has outdated links."
msgstr "La plantilla de confirmación del correo electrónico tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2340
msgid "Registration email template has outdated links."
msgstr "La plantilla del correo electrónico de registro tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2337
msgid "Reminder email template has outdated links."
msgstr "La plantilla del correo electrónico de recuerdo tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2334
msgid "Invitation email template has outdated links."
msgstr "La plantilla del correo electrónico de invitación tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2331
msgid "URL description has outdated links."
msgstr "La descripción de la URL tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2328
msgid "Welcome text has outdated links."
msgstr "El texto de bienvenida tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2325
msgid "Survey description has outdated links."
msgstr "La descripción del formulario tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2322
msgid "Survey title has outdated links."
msgstr "El título del formulario tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:919
#: application/helpers/admin/import_helper.php:963
msgid "Answer option %s has outdated links."
msgstr "La opción de respuesta %s tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:833
msgid "Subquestion %s has outdated links."
msgstr "La subpregunta %s tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:333
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2727
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2783
msgid "Subquestion %s of question %s has outdated links."
msgstr "La subpregunta %s de la pregunta %s tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:225
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2610
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2791
msgid "Help text for question %s has outdated links."
msgstr "El texto de ayuda de la pregunta %s tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:222
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2607
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2779
msgid "Question %s has outdated links."
msgstr "La pregunta %s tiene enlaces obsoletos."

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:25
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:15
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:21
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:17
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:26
msgid "If you are using surveys with a closed participant group or notifications emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Si está usando formularios/encuestas con un grupo cerrado de participantes o correos electrónicos de notificación necesita especificar una dirección de correo electrónica de administrador."

#: application/models/Survey.php:563
msgid "Token length cannot be bigger than {max} characters."
msgstr "El token no puede sobrepasar los {max} caracteres."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:880
msgid "Edit themes"
msgstr "Editar temas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:885
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:890
msgid "Manage administrators"
msgstr "Gestionar administradores"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:870
msgid "View global settings"
msgstr "Ver ajustes globales"

#: application/views/surveyAdministration/_user_management_sub_footer.php:10
msgid "Go to %sglobal user management%s for general user management (add/edit/delete general users). %sIf you don't have permission please contact your administrator.%s"
msgstr "Vaya a %sgestión global de usuario%s para la gestión general de usuario (añadir/editar/borrar usuarios generales). %sSi no tiene permiso por favor, contacte con su administrador.%s"

#: application/views/surveyAdministration/_inherit_sub_footer.php:11
msgid "Inherited settings come from your %sglobal settings%s or %ssurvey group%s. Click %shere%s for more information about inherited settings."
msgstr "Los ajustes heredados vienen de sus %sajustes globales%s o %sgrupo de encuesta%s. Clique %saquí%s para más información sobre ajustes heredados."

#: application/controllers/admin/Themes.php:578
msgid "Replace (Ctrl-H)"
msgstr "Reemplazar (Ctrl-H)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:577
msgid "Find (Ctrl-F)"
msgstr "Encontrar (Ctrl-F)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:576
msgid "Redo (Ctrl-Y)"
msgstr "Rehacer (Ctrl-Y)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:575
msgid "Undo (Ctrl-Z)"
msgstr "Deshacer (Ctrl-Z)"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:21
msgid "Surveys owned:"
msgstr "Formularios/encuestas propios:"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:88
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:155
msgid "Save format is not set, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr "Formato de guardado no configurado. La configuración se guarda como la ve el usuario (actualmente \"%s\")"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:86
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:153
msgid "Save default format"
msgstr "Guardar formato por defecto"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:78
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:150
msgid "Save format is set to false, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr "El formato de guardado está configurado como negado. La configuración se guarda como la ve el usuario (actualmente \"%s\")"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:68
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:145
msgid "Save format is set to 'Y', you'll get only the year when getting the settings (currently '%s')."
msgstr "El formato de guardado está configurado en \"A\". Sólo recibirá el año cuando tenga la configuración (actualmente \"%s\")."

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:58
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:140
msgid "Save format is set to 'Y-m-d', you'll get only the date when getting the settings (currently '%s')."
msgstr "El formato de guardado está configurado como \"A-m-d\". Sólo obtendrá la fecha cuando tenga la configuración (actualmente \"%s\")."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:364
msgid "Participant - The date until which the token is valid"
msgstr "Partiicpante - La fecha hasta la que es válido el token"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:363
msgid "Participant - The date from which the token is valid"
msgstr "Participante - La fecha desde la que es válido el token"

#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:19
msgid "this subview is rendered from global setting module. This message is shown only when debug mode is on"
msgstr "esta vista parcial se renderiza desde el módulo de configuración global. Este mensaje sólo se muestra cuando el modo debug está activado"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:11
msgid "User groups:"
msgstr "Grupos de usuarios:"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:44
msgid "Select %s file:"
msgstr "Seleccione archivo %s:"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:46
msgid "Expiry date/time"
msgstr "Fecha/hora de caducidad:"

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:52
msgid "No user group members found."
msgstr "No se han encontrado miembros del grupo."

#: application/views/themeOptions/options_core.php:111
msgid "Customize theme"
msgstr "Personalizar tema"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:5
msgid ""
"Please note that if you delete an incomplete response during a running survey,\n"
"the participant will not be able to complete it."
msgstr ""
"Por favor, observe que si borra una respuesta incompleta durante una encuesta activa,\n"
"el participante no podrá completarla."

#: application/views/questionAdministration/import.php:12
msgid "Import question summary"
msgstr "Importar resumen de preguntas"

#: application/views/questionAdministration/import.php:12
msgid "Import question group summary"
msgstr "Importar resumen de grupo de preguntas"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:97
msgid "Personalized menu entries"
msgstr "Entradas de menú personalizadas"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:96
msgid "Personalized menus"
msgstr "Menús personalizados"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:95
msgid "Personal settings"
msgstr "Configuración personal"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:94
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:103
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:111
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:72
msgid "Access control"
msgstr "Control de acceso"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:27
msgid "Publication date"
msgstr "Fecha de publicación"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:190
msgid "... progress bar"
msgstr "... barra de progreso"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:172
msgid "... on-screen keyboard"
msgstr "... teclado en pantalla"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:154
msgid "... welcome screen"
msgstr "... pantalla de bienvenida"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:134
msgid "... question number and code"
msgstr "... código y número de pregunta"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:102
msgid "... group name and description"
msgstr "... nombre de grupo y descripción"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:50
msgid "... “no answer”"
msgstr "... \"sin respuesta\""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:45
msgid "Show..."
msgstr "Mostrar..."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:41
msgid ""
"Please note that you need to deactivate this survey\n"
"                         if you want to change any of the settings below."
msgstr ""
"Por favor, observe que tiene que desactivar esta encuesta ↵\n"
"si quiere cambiar alguno de los ajustes que aparecen a continuación."

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:25
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:22
msgid "Legal information"
msgstr "Información legal"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:19
msgid "Release notes"
msgstr "Notas de la versión"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:16
msgid "Support forum"
msgstr "Foro de soporte"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:10
msgid "Help center"
msgstr "Centro de ayuda"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:7
msgid "Useful resources"
msgstr "Recursos útiles"

#: application/views/admin/super/footer.php:70
msgid "Donate"
msgstr "Donar"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:54
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:50
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:46
msgid "Meaning"
msgstr "Significado"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:42
msgid "Function"
msgstr "Función"

#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:44
msgid "info"
msgstr "información"

#: application/models/User.php:1243
msgid "Are you sure you want to delete user '%s' from user group '%s'?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar el usuario \"%s\" del grupo de usuarios \"%s\"?"

#: application/models/TemplateManifest.php:419
msgid "Error title"
msgstr "Título de error"

#: application/models/SurveyURLParameter.php:188
msgid "Delete parameter"
msgstr "Borrar parámetro"

#: application/models/SurveyURLParameter.php:177
msgid "Edit parameter"
msgstr "Editar parámetro"

#: application/models/SurveyDynamic.php:334
#: application/models/SurveyDynamic.php:341
msgid "Delete all response files"
msgstr "Borrar todos los archivos de respuesta"

#: application/models/SurveyDynamic.php:325
msgid "Download all response files"
msgstr "Descargar todos los archivos de respuesta"

#: application/models/Quota.php:266
msgid "Validation"
msgstr "Validación"

#: application/models/Plugin.php:408
msgid "Are you sure you want to activate this plugin?"
msgstr "¿Seguro que quiere activar este plugin?"

#: application/models/Permissiontemplates.php:217
msgid "Are you sure you want to delete user role '%s'?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar el rol de usuario \"%s\"?"

#: application/models/LabelSet.php:160
msgid "Delete label sets"
msgstr "Borrar grupos de etiquetas"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:71
msgid "Set survey group"
msgstr "Borrar grupo de formularios/encuestas"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:434
msgid "Select date"
msgstr "Seleccionar fecha"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:11
msgid "Register 2FA Method"
msgstr "Registrar método 2FA"

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:133
#: application/helpers/qanda_helper.php:1369
#: application/helpers/questionHelper.php:1290
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:264
msgid "Available items"
msgstr "Elementos disponibles"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:877
msgid "The themes functionality allows you to edit survey-, admin- or question themes."
msgstr "La funcionalidad de temas le permite editar los temas de formulario-, admin- o pregunta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:887
msgid "The user management allows you to add additional users to your survey administration."
msgstr "La gestión de usuarios le permite añadir usuarios adicionales a su administración de encuestas."

#: application/controllers/admin/UserAction.php:162
#: application/views/layouts/adminmenu.php:120
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: application/controllers/admin/Update.php:141
msgid "Subscribe to ComfortUpdate"
msgstr "Suscribirse a ComfortUpdate"

#: application/controllers/UserRoleController.php:385
msgid "Role ID"
msgstr "ID de rol"

#: application/controllers/UserManagementController.php:740
msgid "Saved theme permissions successfully."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:675
msgid "Saved permissions successfully."
msgstr "Permisos guardados satisfactoriamente."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3619
msgid "Could not delete URL parameter"
msgstr "No se pudo borrar el parámetro URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3617
msgid "URL parameter deleted"
msgstr "Parámetro URL borrado"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3584
msgid "Could not save URL parameter"
msgstr "No se pudo guardar el parámetro URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3579
msgid "URL parameter saved"
msgstr "Parámetro URL guardado"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3569
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3612
msgid "URL parameter not found"
msgstr "Parámetro de URL no encontrado"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3549
msgid "Invalid URL parameter"
msgstr "Parámetro de URL inválido"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3525
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3602
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud no válida"

#: application/controllers/QuotasController.php:209
msgid "Quota or quota languages could not be updated."
msgstr "No se pudieron actulizar las cuotas de lenguajes o la cuota."

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:76
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:148
msgid "Save as shown"
msgstr "Guardar como se ve"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:66
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:143
msgid "Save year only"
msgstr "Guardar sólo el año"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:56
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:138
msgid "Save date only"
msgstr "Guardar sólo la fecha"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10173
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr "Debido a un problema técnico su respuesta no se pudo guardar. No podrá continuar con esta encuesta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10162
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10168
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. Please contact the survey administrator %s (%s) about this problem. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr "Debido a un problema técnico su respuesta no se pudo guardar. Por favor, contacte con el administrador de la encuenta %s (%s) sobre el problema. No podrá continuar con esta encuesta."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2396
msgid "The survey alias for '%s' has been cleared because it was already in use by another survey."
msgstr "El alias de la encuesta de \"%s\" se ha quitado porque estaba usándose en otra encuesta."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1345
msgid "If deleted, all information stored in this attribute field will be lost."
msgstr "Si se borra se perderá toda la información guardada en este atributo."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9671
msgid "Question ID %s"
msgstr "ID de la pregunta %s"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:178
msgid "%s users from group were added."
msgstr "Se añadieron %s usuarios del grupo."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2927
msgid "Select all that apply"
msgstr "Seleccione todos los correspondientes"

#: application/models/Survey.php:1217
msgid "End: Never"
msgstr "Fin: Nunca"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:284
msgid "Successfully saved permissions for user."
msgstr "Se han guardado correctamente los permisos del usuario."

#: application/core/LSYii_ShortUrlValidator.php:45
msgid "The survey alias matches an existing URL and cannot be used."
msgstr "El alias de la encuesta coincide con una URL existente y no se puede utilizar."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:296
msgid "Successfully saved permissions for user group."
msgstr "Guardados correctamente los permisos para el grupo de usuarios."

#: application/models/Permission.php:687
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:49
msgid "Delete user survey permissions"
msgstr "Eliminar permisos de encuesta de usuario"

#: application/views/installer/welcome_view.php:54
msgid "Try now"
msgstr "Probar ahora"

#: application/views/installer/welcome_view.php:48
msgid "GDPR-compliance"
msgstr "Cumplimiento del RGPD"

#: application/views/installer/welcome_view.php:47
msgid "Automatic updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas"

#: application/views/installer/welcome_view.php:46
msgid "Great performance"
msgstr "Gran rendimiento"

#: application/views/installer/welcome_view.php:44
msgid "Subscribe to our %sLimeSurvey Cloud%s hosting and get:"
msgstr "Suscríbete a nuestro hosting %sLimeSurvey Cloud%s y obtén:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:85
msgid "Survey alias:"
msgstr "Alias de la encuesta:"

#: application/models/SurveyLanguageSetting.php:337
msgid "Alias must be unique"
msgstr "El alias debe ser único"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:210
msgid "Survey URL without alias"
msgstr "URL de la encuesta sin alias"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:329
msgid "Survey permissions deleted."
msgstr "Permisos de encuesta eliminados."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:327
msgid "No survey permissions deleted."
msgstr "No se ha eliminado ningún permiso de encuesta."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:317
msgid "No permission to delete survey permissions from user."
msgstr "No hay permiso para eliminar permisos de encuesta del usuario."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:302
msgid "Unknown action. Error saving permissions."
msgstr "Acción desconocida. Error al guardar permisos."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:298
msgid "Error saving permissions for user group."
msgstr "Error al guardar los permisos del grupo de usuarios."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:286
msgid "Error saving permissions for user."
msgstr "Error al guardar los permisos del usuario."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:232
msgid "Unknown user."
msgstr "Usuario desconocido."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:224
msgid "Unknown user group."
msgstr "Grupo de usuarios desconocido."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:172
msgid "No users from group could be added."
msgstr "No se han podido añadir usuarios del grupo."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:138
msgid "User could not be added to survey permissions."
msgstr "No se ha podido añadir el usuario a los permisos de la encuesta."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:377
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:397
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:417
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:200
msgid "Survey URL based on survey ID"
msgstr "URL de la encuesta basada en el ID de la encuesta"

#: application/core/plugins/dateFunctions/dateFunctions.php:20
msgid "Formats a date according to the Survey's date format for the specified language. Example: localize_date(VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"
msgstr "Formatea una fecha según el formato de fecha de la Encuesta para el idioma especificado. Ejemplo: localize_date(VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1638
msgid "Invalid language %s for token ID: %s."
msgstr "Lengua %s no válida para el ID del token: %s."

#: application/views/admin/token/tokenform.php:42
msgid "Participant expiration date can't be lower than the \"Valid from\" date"
msgstr "La fecha de vencimiento del participante no puede ser inferior a la fecha «Válido desde»."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2267
#: application/models/services/CopySurvey.php:74
msgid "The desired survey ID was already in use, therefore a random one was assigned."
msgstr "El ID de encuesta deseado ya estaba en uso, por lo que se asignó uno aleatorio."

#: themes/question/inputondemand/survey/questions/answer/multipleshorttext/answer.twig:41
msgid "Add line"
msgstr "Añadir línea"

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:145
msgid "Unable to create user"
msgstr "No se pudo crear el usuario"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:311
msgid "LimeSurvey internal database"
msgstr "Base de datos interna de LimeSurvey"

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:28
msgid "View all tutorials"
msgstr "Ver todos los tutoriales"

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:505
#: themes/survey/vanilla/config.xml:344
msgid "Show privacy policy"
msgstr "Mostrar política de privacidad"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:35
msgid "Prior to 16 / PSPP"
msgstr "Anterior a 16 / PSPP"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_body.php:3
msgid "Delete email(s) from list after sending was successful"
msgstr "Borrar correo(s) de la lista tras envío satisfactorio"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:77
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:81
msgid "Privacy policy error message:"
msgstr "Mensaje de error de política de privacidad:"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:58
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:62
msgid "Privacy policy message:"
msgstr "Mensaje de política de privacidad:"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:39
msgid "Privacy policy checkbox label:"
msgstr "Etiqueta de aceptación de política de privacidad:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9226
msgid "Privacy policy notice:"
msgstr "Aviso de política de privacidad:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:109
msgid "Edit privacy policy settings"
msgstr "Editar configuración de política de privacidad"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:108
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:48
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_text.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:38
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidad"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:107
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:34
msgid "Privacy policy settings"
msgstr "Configuración de política de privacidad"

#: application/models/services/UserManager.php:109
msgid "All participants owned by this user were transferred to %s."
msgstr "Todos los participantes de este usuario se han transferido a %s."

#: application/models/Participant.php:580
msgid "(Deleted user)"
msgstr "(Usuario borrado)"

#: application/models/services/UserManager.php:103
msgid "All of the user's user groups were transferred to %s."
msgstr "Se han transferido todos los grupos de usuario del usuario a %s."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:45
msgid "Show link/button to delete response & exit survey"
msgstr "Mostrar enlace/botón para borrar la respuesta y salir de la encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2835
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:49
msgid "Wrap tables"
msgstr "Ajustar tablas"

#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:18
msgid "%s (ID: %s)"
msgstr "%s (ID: %s)"

#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:11
msgid ""
"Dear survey administrator, \n"
"There were one or more notification emails that failed to be sent. Please check the 'Failed email notifications' section in the survey(s) listed below."
msgstr ""
"Estimado administrador de encuesta:↵\n"
"Uno o más correos de notificación no se han podido enviar. Por favor, compruebe la sección \"Notificaciones de correos fallidos\" de las encuestas mostradas a continuación."

#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:13
msgid "Please note that failed email notifications will be automatically deleted after 30 days."
msgstr "Las notificaciones de correo fallido se borrarán automáticamente cada 30 días."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1991
msgid "An email has been sent with details about your saved survey. Please make sure to remember your password."
msgstr "Se ha enviado un correo con detalles de su encuesta guardada. Por favor, asegúrese de recordar su contraseña."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1983
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off."
msgstr "Gracias por guardar su encuesta en progreso. Los siguientes detalles pueden usarse para volver a esta encuesta y continuar donde la dejó."

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:20
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:9
msgid "Delete failed email notifications"
msgstr "Borrar notificaciones de correos fallidos"

#: application/libraries/Save.php:215
msgid "Thank you for saving your survey in progress.  The following details can be used to return to this survey and continue where you left off.  Please make sure to remember your password - we cannot retrieve it for you."
msgstr "Gracias por guardar su encuesta en progreso. Los siguientes detalles pueden usarse para volver a esta encuesta y continuar donde la dejó. Por favor, asegúrese de recordar su contraseña. No podemos recuperarla por usted."

#: application/controllers/FailedEmailController.php:20
#: application/controllers/FailedEmailController.php:21
#: application/controllers/admin/Authentication.php:424
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:387
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:388
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:10
msgid "Failed email notifications"
msgstr "Notificaciones de correos fallidos"

#: application/views/installer/success_view.php:38
msgid "Free trial"
msgstr "Prueba gratuita"

#: application/views/installer/success_view.php:33
msgid "Legacy and LTS versions"
msgstr "Versiones Legacy y LTS"

#: application/views/installer/success_view.php:32
#: application/views/installer/welcome_view.php:49
msgid "Technical support"
msgstr "Soporte técnico"

#: application/views/installer/success_view.php:31
msgid "Easy updates"
msgstr "Actualizaciones sencillas"

#: application/views/installer/success_view.php:29
msgid "Subscribe to ComfortUpdate to get access to:"
msgstr "Suscríbete a ComfortUpdate para tener acceso a:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:15
msgid "Please select an option"
msgstr "Por favor, seleccione una opción"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:9
msgid "Failed emails: %s"
msgstr "Correos fallidos: %s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:8
msgid "Sucessfull emails: %s"
msgstr "Correos enviados satisfactoriamente: %s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:11
msgid "Email send result"
msgstr "Resultado de correo enviado"

#: application/models/FailedEmail.php:213
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:9
msgid "Resend email"
msgstr "Reenviar correo"

#: application/models/FailedEmail.php:223
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:6
msgid "Email content"
msgstr "Contenido de correo"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result_body.php:7
msgid "Sucessfully deleted email notifications: %s"
msgstr "Notificaciones de correo borradas satisfactoriamente: %s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:6
msgid "Deleted email notifications"
msgstr "Notificaciones de correo borradas"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:52
msgid "Selected email(s)..."
msgstr "Correo(s) seleccionado(s)..."

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:39
msgid "Resend selected emails"
msgstr "Reenviar correos seleccionados"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:32
msgid "Resend emails"
msgstr "Reenviar correos"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:21
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:12
msgid "Are you sure you want to delete the selected notifications?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar las notificaciones seleccionadas)"

#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:25
msgid "No failed email notifications found"
msgstr "No se han encontrado notificaciones de correo"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:47
msgid "Warning: Some answer codes will be truncated."
msgstr "Advertencia: Algunos códigos de respuesta aparecerán truncados."

#: application/controllers/admin/Labels.php:793
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:18
msgid "Label set not found"
msgstr "Conjunto de etiquetas no encontrado"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:17
msgid "There are no labels in this set"
msgstr "No hay etiquetas en este conjunto"

#: application/models/QuestionTheme.php:957
msgid "Question theme has been successfully converted to the latest LimeSurvey version."
msgstr "El tema de preguntas se ha convertido a la última versión de LimeSurvey satisfactoriamente."

#: application/models/FailedEmail.php:78
msgid "Email language"
msgstr "Idioma de correo"

#: application/models/FailedEmail.php:77 application/models/FailedEmail.php:171
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de correo"

#: application/models/FailedEmail.php:76 application/models/FailedEmail.php:177
msgid "Recipient"
msgstr "Receptor"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:389
msgid "View and resend failed email notifications"
msgstr "Ver y reenviar notificaciones de correo fallidas"

#: application/models/services/QuestionAggregateService/QuestionService.php:285
msgid "Update failed, could not save."
msgstr "Fallo en la actualización. No se pudo guardar."

#: application/controllers/FailedEmailController.php:146
msgid "No match could be found for selection"
msgstr "No se han encontrado coincidencias en la selección"

#: application/models/Survey.php:2635
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:20
msgid "Expiration date can't be lower than the start date"
msgstr "La fecha de finalización no puede ser menor que la de comienzo"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:105
msgid "The next step (editing the 'FILE=' line) is only necessary when you have selected a SPSS version without Python. If you selected the version for SPSS with the Python plugin / Essentials, just save the syntax and the data file in the same folder. If you use Python 3 you need to edit the syntax file: replace the line 'begin program.' with 'begin program PYTHON3.'. The full path will be automatically detected when you run the syntax."
msgstr "El siguiente paso (editar la línea 'FILE=') solo es necesario si has seleccionado una versión de SPSS sin Python. Si has seleccionado la versión para SPSS con el plugin de Python / Essentials, solo tienes que guardar la sintaxis y el archivo de datos en la misma carpeta. Si utilizas Python 3, deberás editar el archivo de sintaxis: sustituye la línea 'begin program.' por 'begin program PYTHON3.'. La ruta completa se detectará automáticamente cuando ejecutes la sintaxis."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:46
msgid "Question help text position"
msgstr "Posición del texto de ayuda de la pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2834
msgid "Show 'Clear all' button"
msgstr "Mostrar el botón “Borrar todo”"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:57
msgid "The code of the answer option after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific answer option'"
msgstr "El código de la opción de respuesta después de la que se colocará la opción 'Otro:' si la posición está configurada como 'Después de la opción de respuesta específica'"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:56
msgid "Answer code for 'After specific answer option'"
msgstr "Código de respuesta para 'Después de la opción de respuesta específica'"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:55
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:61
msgid "Indicates where the 'Other' option should be placed"
msgstr "Indica dónde debe colocarse la opción 'Otro'"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:54
msgid "Specify how array-filtered sub-questions should be displayed"
msgstr "Especifica cómo deben mostrarse las subpreguntas filtradas por matriz"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:52
msgid "After specific subquestion"
msgstr "Después de una subpregunta específica"

#: application/helpers/questionHelper.php:824
msgid "Condition help for printable survey"
msgstr "Ayuda para imprimir la encuesta"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:209
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:216
msgid "Require at least one special character"
msgstr "Requiere al menos un carácter especial"

#: application/models/TokenDynamic.php:876
msgid "Preview the survey with this participant"
msgstr "Vista previa de la encuesta con este participante"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:213
msgid "Check password when use “Save and return later” feature"
msgstr "Compruebe la contraseña cuando use la característica \"Guardar y volver después\""

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:212
msgid "Password requirements for “Save and return later” feature"
msgstr "Compruebe la contraseña cuando use la característica \"Guardar y volver después\""

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:206
msgid "Password requirements for administration login"
msgstr "Requisitos de contraseña para autenticación de administración"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:35
msgid "QCode / Answer Code / ID"
msgstr "QCode / Código de respuesta / ID"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:137
msgid "The script for this language will not be used because \"Use for all languages\" is set on the base language's script."
msgstr "El script para este idioma no se usará porque \"Usar para todos los idiomas\" está seleccionado en el script básico del idioma."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:833
msgid "Sami (Northern)"
msgstr "Lapón (Norte)"

#: application/models/QuestionL10n.php:88
msgid "Question ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "ID pregunta \"%s\" se encuentra ya en uso para el idioma \"%s\"."

#: application/models/AnswerL10n.php:77
msgid "Answer ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "ID respuesta \"%s\" se encuentra ya en uso para el idioma \"%s\"."

#: application/controllers/admin/Update.php:200
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:61
msgid "Key can't be empty!"
msgstr "¡La clave no puede estar en blanco!"

#: application/controllers/admin/Update.php:186
#: application/controllers/admin/Update.php:191
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:44
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:50
msgid "Please buy/enter a new one!"
msgstr "¡Por favor, introduzca/compre una nueva!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:639
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:640
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:46
msgid "Stop survey"
msgstr "Detener encuesta"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:105
msgid "Leave empty if you want the complete question text."
msgstr "Dejar en blanco para texto de pregunta completo."

#: application/views/admin/export/vv_view.php:95
msgid "Single dash (%s)"
msgstr "Guión medio (%s)"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:94
msgid "Subquestion wrapped by parentheses"
msgstr "Subpregunta encerrada entre paréntesis"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:93
msgid "New line (use with care)"
msgstr "Nueva línea (a usar con precaución)"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:89
msgid "Separator between question and subquestion:"
msgstr "Separador entre pregunta y subpregunta:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:83
msgid "If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes)."
msgstr "Si quiere importar los datos de respuesta en una versión anterior o si su encuesta tiene un problema de integridad, por favor, use la versión de exportación antigua (seleccionada automáticamente si hay códigos duplicados)."

#: application/helpers/questionHelper.php:498
msgid "Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example \"-3.1234 5.1424\")."
msgstr "Coordenadas por defecto del mapa cuando la página se carga por primera vez. Formato: latitud [espacio] longitud. Latitud y longitud deberían estar en notación decimal de puntos (por ejemplo \"-3.1234 5.1424\")."

#: application/controllers/UserManagementController.php:892
msgid "No user definition found in file."
msgstr "No se encuentra la definición de usuario en el archivo."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:352
msgid "No scenario number specified"
msgstr "No se ha especificado número de escenario"

#: application/models/User.php:1190
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:77
#: application/core/plugins/FunctionStatic/views/StaticFunctionsInfo.twig:3
msgid "Simple usage to get the value of current response before any update: %s"
msgstr "Uso simple para obtener el valor de la respuesta actual antes de cualquier actualización: %s"

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:76
#: application/core/plugins/FunctionStatic/views/StaticFunctionsInfo.twig:2
msgid "The function is used to return a static value of any expression."
msgstr "Esta función se usa para devolver un valor estático de cualquier expresión."

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:56
msgid "Return the equation as a static value even if question are in same group."
msgstr "Devolver la ecuación como valor estático incluso con preguntas del mismo grupo."

#: application/models/Answer.php:87
msgid "Answer codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Los códigos de respuesta solamente deben incluir caracteres alfanuméricos."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:301
msgid "Could not determine the database engine version. Please check your credentials."
msgstr "No se pudo determinar la versión del motor de base de datos. Por favor, compruebe sus credenciales."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:811
msgid "No matching QID"
msgstr "No hay ID de pregunta coincidente"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3569
msgid "File is empty or you selected an invalid character set (%s)."
msgstr "El archivo está vacío o ha seleccionado un juego de caracteres no válido (%s)."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:255
msgid "Reset participant attempts"
msgstr "Resetear intentos de los participantes"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:251
msgid "Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again:"
msgstr "Resetear intentos de acceso fallidos de participantes para hacer que la encuesta vuelva a estar accesible:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:214
msgid "Brute-force protection for survey participation"
msgstr "Protección por fuerza bruta de participación en encuesta"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:200
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:239
msgid "Lockout time in seconds (after maximum number of attempts):"
msgstr "Tiempo de bloqueo en segundos (tras el máximo número de intentos):"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:189
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:228
msgid "Maximum number of attempts:"
msgstr "Número máximo de intentos:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:177
msgid "Brute-force protection for administration"
msgstr "Protección por fuera bruta para administración"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:718
msgid "Failed login attempts of participants have been reset."
msgstr "Se han reseteado los intentos fallidos de acceso de los participantes."

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:78
msgid "Source directory not found"
msgstr "Directorio origen ilocalizable"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:26
msgid "You have been removed from the central participant list for this site."
msgstr ""

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:94
msgid "Destination directory already exists!"
msgstr "¡Ya existe ese directorio de destino!"

#: application/controllers/ResponsesController.php:125
#: application/controllers/ResponsesController.php:664
#: application/controllers/ResponsesController.php:698
msgid "Invalid response ID"
msgstr "ID de respuesta no válido"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:74
msgid "Survey resource files and adapt links"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/tokenform.php:530
msgid "You are about to create a participant without the basic details. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Va a crear un participante sin detalles básicos. ¿Seguro que quiere continuar?"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:526
msgid "Create empty participant"
msgstr "Crear participante vacío"

#: application/views/admin/token/remind.php:87
msgid "Send email only to participants with partial responses:"
msgstr "Enviar correo electrónico solamente a participantes con respuestas parciales:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:85
msgid "Survey languages:"
msgstr "Idiomas de la encuesta"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:2
msgid "Main options"
msgstr "Opciones principales"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:85
msgid "Submission date earlier than:"
msgstr "Fecha de entrega anterior a:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:63
msgid "Submission date later than:"
msgstr "Fecha de entrega posterior a:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:41
msgid "Submission date equals:"
msgstr "Fecha de entrega igual a:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:25
msgid "Response ID less than:"
msgstr "ID de respuesta menor que:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:13
msgid "Response ID greater than:"
msgstr "ID de respuesta mayor que:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:30
msgid "If data is missing in the exported file, please contact your system administrator to raise the setting max_input_vars to at least %s."
msgstr "Si faltan datos en el fichero de exportación, por favor, contacte con su administrador de sistema para ampliar max_input_vars como mínimo a %s."

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:27
msgid "The number of fields in your survey exceeds the maximum numbers of fields you can export."
msgstr "El número de campos de su encuesta supera la cantidad máxima de campos que puede exportar."

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:91
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:115
msgid "Participant ID cannot be empty"
msgstr "El ID del participante no puede estar en blanco"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:53
msgid "You are not globally blocklisted on this site."
msgstr "No estás globalmente en la lista negra en este sitio."

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:35
msgid "You were also removed from %d surveys on this site."
msgstr "También se le ha eliminado de %d encuestas de este sitio."

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:18
msgid "No CPDB participant found."
msgstr "No se encuentra el participante en CPDB (base de datos central de participantes)."

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:52
msgid "Could not open source directory - maybe a permission problem?"
msgstr "No se puede abrir el directorio origen. Posible problema de permisos."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:43
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:114
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:113
msgid "Save label set"
msgstr "Guardar conjunto de etiquetas"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:42
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:103
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:102
msgid "Load label set"
msgstr "Cargar conjunto de etiquetas"

#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:20
msgid "Are you sure, you want to delete this language? This will remove all survey content of this language permanently."
msgstr "¿Seguro que quiere borrar este idioma? Esto borrará todo el contenido de este idioma permanentemente."

#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:19
msgid "You cannot delete the base language. Please select a different language as base language, first."
msgstr "Usted no puede borrar el idioma base. Por favor, antes seleccione un idioma distinto como idioma base."

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/ExpressionAnswerOptions.php:57
msgid "Return the answer text related to a question by answer code"
msgstr "Devolver el texto de respuesta relacionado a una pregunta mediante código de pregunta"

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:58
msgid "Invalid answer option code “%s”"
msgstr "Código de respuesta “%s” no válido."

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:50
msgid "Invalid question code or ID “%s”"
msgstr "Código de respuesta o ID “%s” no válido."

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:164
msgid "The server key is not currently set. If you set this plugin as default you will not be able to log in again."
msgstr "No se ha seleccionado clave de servidor. Si selecciona este plugin por defecto no podrá volver a autenticarse."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:198
msgid "URL for a respondent to opt-in to the central participant list for this site"
msgstr "URL para que quien responda pueda optar a la lista central de participantes este sitio"

#: application/models/services/CopySurvey.php:163
msgid "Some resources could not be copied from the source survey"
msgstr "Algunos recursos no pudieron copiarse desde la encuesta origen"

#: application/controllers/ResponsesController.php:701
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:128
msgid "Invalid question ID"
msgstr "ID de pregunta no válido"

#: application/controllers/ResponsesController.php:148
#: application/controllers/ResponsesController.php:1078
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:556
msgid "Invalid response id."
msgstr "Identificador de respuesta no válido"

#: application/controllers/OptoutController.php:128
msgid "Please confirm that you want to be removed from the central participant list for this site."
msgstr ""

#: application/controllers/OptinController.php:139
msgid "You are already part of the central participant list for this site."
msgstr ""

#: application/controllers/OptinController.php:131
msgid "Please confirm that you want to be added back to the central participant list for this site."
msgstr ""

#: application/controllers/OptinController.php:129
msgid "Removing yourself from the blocklist is currently disabled."
msgstr "Actualmente está deshabilitada la posibilidad de sacarse a uno mismo de la lista negra."

#: application/controllers/OptinController.php:72
#: application/controllers/OptinController.php:134
msgid "After confirmation you may start receiving invitations and reminders for this survey."
msgstr "Tras la confirmación puede empezar a recibir invitaciones y recordatorios de esta encuesta."

#: application/controllers/OptinController.php:72
#: application/controllers/OptinController.php:134
msgid "Please confirm that you want to be added back to this survey by clicking the button below."
msgstr "Por favor, confirme que desea volver a añadirse a esta encuesta clicando el botón inferior."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:360
msgid "Participant - Central participant DB opt-in URL"
msgstr "Participante - URL para optar a la base de datos central de participantes."

#: application/controllers/QuotasController.php:419
msgid "Access denied."
msgstr "Acceso denegado."

#: application/controllers/UserManagementController.php:122
#: application/controllers/UserManagementController.php:260
#: application/controllers/UserManagementController.php:1421
msgid "User does not exist"
msgstr "No existe este usuario"

#: application/models/SurveyDynamic.php:345
msgid "Do you want to delete all files of this response?"
msgstr "¿Quieres eliminar todos los archivos de esta respuesta?"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:769
msgid "Plugin upload is disabled"
msgstr "La carga de complementos está deshabilitada"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:563
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:144
msgid "The plugin is not in the plugin allowlist."
msgstr "El plugin no está en la lista de complementos permitidos."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:489
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:79
msgid "Fileinfo PHP extension is not installed. Couldn't validate the image format of the file."
msgstr "La extensión PHP Fileinfo no está instalada. No se pudo validar el formato de imagen del archivo."

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:120
msgid "Question group does not exists"
msgstr "El grupo de preguntas no existe"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:66
msgid "Responses are %sno longer accessible.%s Your response table will be renamed to: %s%s%s"
msgstr "Las respuestas ya %sno son accesibles.%s Se cambiará el nombre de su tabla de respuestas a: %s%s%s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:42
msgid "It is still possible to perform statistical analysis on responses."
msgstr "Todavía es posible realizar un análisis estadístico de las respuestas."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:22
msgid "Attention: Please read the following carefully before stopping your survey."
msgstr "Atención: Lea atentamente lo siguiente antes de detener su encuesta."

#: application/views/installer/precheck_view.php:73
msgid "PHP fileinfo library"
msgstr "Librería de PHP fileinfo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2785
msgid "Ranking advanced"
msgstr "Clasificación avanzada"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2784
msgid "Input on demand"
msgstr "Entrada bajo demanda"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2783
msgid "Browser detection"
msgstr "Detección de navegador"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2782
msgid "Image select multiple choice"
msgstr "Selección de imagen opción múltiple"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2781
msgid "Image select list (Radio)"
msgstr "Lista de selección de imágenes (Radio)"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2780
msgid "Bootstrap buttons"
msgstr "Botones de arranque"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2779
msgid "Bootstrap dropdown"
msgstr "Menú desplegable de arranque"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:196
msgid "URL for a respondent to opt-out of central participant list for this site"
msgstr "URL para que un participante se excluya de la lista central de participantes de este sitio"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:358
msgid "Participant - Central participant DB opt-out URL"
msgstr "Participante - Central Participant Opt-out URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:126
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:61
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:123
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:157
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:206
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:268
msgid "No permission or survey does not exist."
msgstr "No existe ningún permiso o encuesta."

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:193
msgid "New email address:"
msgstr "Nueva dirección de correo electrónico:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:149
msgid "Change email address"
msgstr "Cambiar dirección de correo electrónico"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:82
msgid "You can't change your email adress if demo mode is active."
msgstr "No puede cambiar su dirección de correo electrónico si el modo de demostración está activo."

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:133
msgid "Line %s:"
msgstr "Línea %s:"

#: application/models/Token.php:425
msgid "Language code is invalid in this survey"
msgstr "El código de idioma no es válido para esta encuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2854
msgid "User does not have permission to use this theme"
msgstr "El usuario no tiene permisos para usar este tema"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1047
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:59
msgid "It is not possible to add/delete groups if the survey is active."
msgstr "No es posible añadir/borrar grupos si la encuesta está activa."

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:22
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:57
msgid "You can switch back to open-access mode at any time. Navigate to Settings -> Survey participants and click on the red 'Delete participant list' button in the top bar."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:54
msgid "In closed-access mode, only those who are invited (and have an access code) can access the survey. You can activate the closed access mode now or later."
msgstr "En el modo de acceso cerrado, solo aquellos que están invitados (y tienen un código de acceso) pueden acceder a la encuesta. Puede activar el modo de acceso cerrado ahora o más tarde."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:49
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode. In this mode participants do not need an invitation (access code) to complete the survey."
msgstr "De forma predeterminada, las encuestas se activan en modo de acceso abierto. En esta modalidad los participantes no necesitan invitación (código de acceso) para completar la encuesta."

#: application/views/userRole/partials/_form.php:11
msgid "Edit permission role '%s'"
msgstr "Editar rol de permisos '%s'"

#: application/views/themeOptions/import_modal.php:26
msgid "Upload and install theme file"
msgstr "Cargar e instalar el archivo del tema"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:50
msgid "You can share your survey via URL, QR code or social media. Navigate to Settings --> Overview --> Share survey."
msgstr "Puede compartir su encuesta a través de URL, código QR o redes sociales. Vaya a Configuración --> Descripción general --> Comparta su encuesta."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:23
msgid "Your survey has been activated and the responses and statistics section is now available."
msgstr "Su encuesta ha sido activada y la sección de respuestas y estadísticas ya está disponible."

#: application/views/layouts/sidemenu.php:56
msgid "It is not possible to add groups to an active survey."
msgstr "No es posible agregar grupos a una encuesta activa."

#: application/views/layouts/sidemenu.php:55
msgid "It is not possible to add questions to an active survey."
msgstr "No es posible agregar preguntas a una encuesta activa."

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:10
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:36
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:70
msgid "Continue in open-access mode"
msgstr "Continuar en modo de acceso abierto"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:20
msgid "If you switch to closed-access mode then this survey will only be accessible to users who provide an access code either manually or by URL."
msgstr "Si cambia al modo de acceso cerrado, esta encuesta solo será accesible para los usuarios que proporcionen un código de acceso, ya sea manualmente o por URL."

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:19
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:25
msgid "You can switch back to closed-access mode at any time. Navigate to Settings --> Survey participants and click on the 'Switch to closed-access mode' button."
msgstr "Puede volver al modo de acceso cerrado en cualquier momento. Vaya a Configuración --> Participantes de la encuesta y haga clic en el botón 'Cambiar al modo de acceso cerrado'."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:19
msgid "Access codes will no longer be required to access this survey."
msgstr "Ya no se requerirán códigos de acceso para acceder a esta encuesta."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:17
msgid "Deleting the participant list will switch the survey back to open-access mode."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:20
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode and participants don't need an invitation code. "
msgstr "Por defecto, los formularios se activan en modo de acceso abierto y los participantes o necesitan un código de invitación."

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:13
msgid "The survey participant list has been deleted and your survey has been switched back to open-access mode. Participants no longer require an access code to access the survey."
msgstr ""

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:10
msgid "Survey participant list deleted"
msgstr ""

#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:76
msgid "Choose file to add"
msgstr "Elija el archivo para agregar"

#: application/models/Surveymenu.php:187
msgid "The '%s' section is not available while the survey is active."
msgstr "La sección '%s' no está disponible mientras la encuesta está activa."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:60
msgid "Apply survey theme"
msgstr "Aplicar tema de encuesta"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1177
msgid "Error: New password could not be sent to %s"
msgstr "Error: No se pudo enviar la nueva contraseña a %s"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:763
#: application/core/TopbarConfiguration.php:183
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/previewOrRunButton_view.php:39
msgid "Run survey"
msgstr "Ejecutar encuesta"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:41
msgid "Some mandatory additional attributes were left blank. Please review them."
msgstr "Algunos atributos adicionales obligatorios se dejaron en blanco. Por favor revíselos."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1491
#: application/helpers/qanda_helper.php:318
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. If possible, please complete them before continuing to the next page."
msgstr "Una o más preguntas obligatorias no han sido respondidas. Si es posible, complételos antes de continuar con la página siguiente."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:888
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2600
msgid "Survey update failed"
msgstr "La actualización de la encuesta falló"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:270
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:880
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2594
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2845
msgid "User does not have valid permissions"
msgstr "El usuario no tiene permisos válidos"

#: application/helpers/questionHelper.php:789
msgid "Insert a page break before this question in printable view."
msgstr "Inserte un salto de página antes de esta pregunta en la vista de impresión."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:46
msgid "Are you sure you want to remove two-factor authentication (2FA) for your account?"
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:49
msgid "Confirm & save"
msgstr "Confirmar y guardar"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:35
msgid "Confirmation key"
msgstr "Clave de confirmación"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:31
msgid "QR code"
msgstr "Código QR"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:19
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:45
msgid "Force to enable 2FA"
msgstr "Forzar para habilitar 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:18
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:44
msgid "Logged in with 2FA"
msgstr "Inicia sesión con 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:16
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:42
msgid "Secret base key"
msgstr "Clave base secreta"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:15
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:41
msgid "Two-factor authentication method"
msgstr "Método de autenticación de dos factores"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:274
msgid "2FA settings"
msgstr "Configuración de 2FA"

#: application/models/Plugin.php:225
msgid "Error: Could not get plugin description: %s"
msgstr "Error: no se pudo obtener la descripción del complemento: %s"

#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:82
msgid "This file is not a supported image format - only the following ones are allowed: %s"
msgstr "Este archivo no es un formato de imagen compatible; solo se permiten los siguientes: %s"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1069
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3026
msgid "There are no matching settings to start the restoration of the participant list."
msgstr ""

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:506
msgid "Ilocano"
msgstr "ilocano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:447
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Hiligaynon"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:195
msgid "Cebuano"
msgstr "cebuano"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3025
msgid "Import failed"
msgstr "Importación fallida"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:36
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:27
msgid "Add new menu entry"
msgstr "Añadir nueva entrada de menú"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:22
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
msgid "Add new menu"
msgstr "Añadir nuevo menú"

#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:51
msgid "Delete label"
msgstr "Eliminar etiqueta"

#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:48
msgid "Add label"
msgstr "Añadir etiqueta"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:348
msgid "LDAP URI could not be parsed."
msgstr "No se pudo analizar el URI de LDAP."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:300
#: application/models/services/PasswordManagement.php:181
#: application/models/services/PasswordManagement.php:186
msgid "If the username and email address is valid a password reminder email has been sent to you. This email can only be requested once in %d minutes."
msgstr "Si el nombre de usuario y la dirección de correo electrónico son válidos, se le ha enviado un correo electrónico de recordatorio de contraseña. Este correo electrónico solo se puede solicitar una vez en %d minutos."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:39
msgid "Set the size to the input or textarea, the input will be displayed with approximately this size in width."
msgstr "Elija el tamaño del campo de entrada o la caja de texto, lo introducido se mostrará con aproximadamente este ancho. "

#: application/models/QuestionTheme.php:514
msgid "Core question themes cannot be uninstalled."
msgstr "Los temas de preguntas principales no se pueden desinstalar."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:26
msgid "Unshare participant"
msgstr "Dejar de compartir participante"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:66
msgid "If enabled, the submission time of a response will be recorded."
msgstr "Si se habilita se guardará el tiempo de respuesta."

#: application/models/ParticipantShare.php:183
msgid "Do you really want to unshare this participant?"
msgstr "¿Realmente quiere dejar de compartir este participante?"

#: application/models/ParticipantShare.php:182
msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir"

#: application/models/ParticipantShare.php:181
msgid "Unshare this participant"
msgstr "Dejar de compartir este participante"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6206
msgid "Please notice you haven't answered this question. Still, you can continue without answering."
msgstr "Tenga en cuenta que no ha respondido a esta pregunta. Aún así, puede continuar sin contestar."

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:128
msgid "Restore default"
msgstr "Restaurar predeterminado"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:107
msgid "Really restore the default survey menus (survey menu entries)?"
msgstr "¿Confirma restaurar los menús de encuesta predeterminados (entradas de menú de encuesta)?"

#: application/helpers/update/update_helper.php:64
msgid "Your database is already up to date. Please go back to the %smain menu%s."
msgstr "Su base de datos ya está actualizada. Vuelve al %smain menu%s."

#: application/models/services/QuestionAttributeFetcher.php:42
msgid "No question specified."
msgstr "No se especificó ninguna pregunta."

#: application/models/ExtensionConfig.php:259
msgid "No XML config loaded"
msgstr "No se cargó ninguna configuración XML"

#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/ExportSPSSsav.php:37
msgid "SPSS (.sav)"
msgstr "SPSS (.sav)"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:412
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:292
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:23
msgid "Survey menus"
msgstr "Menús de formulario"

#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:10
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:144
msgid "If enabled, the referrer URL will be stored together with the response."
msgstr "Si se ha habilitado, la URL de referencia se almacenará junto con la respuesta."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:126
msgid "If enabled, the time spent on each page of the survey by each survey participant is recorded."
msgstr "Si se ha habilitado, se registra el tiempo que cada participante de la encuesta pasó en cada página de la encuesta."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:105
msgid "If enabled, the IP address of the respondent is not recorded."
msgstr "Si está habilitado, la dirección IP del participante no se registra."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:87
msgid "If enabled, the IP address of the survey respondent will be stored together with the response."
msgstr "Si está habilitado, la dirección IP del participante se almacenará junto con la respuesta."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:45
msgid "If enabled, responses will be anonymized - there will be no way to connect responses and participants."
msgstr "Si está habilitado, las respuestas se anonimizarán; no habrá forma de conectar las respuestas y los participantes."

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:7
msgid "Create box"
msgstr "Crear caja"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:28
msgid "Survey menu entries"
msgstr "Entradas del menú del formulario"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "Add user role"
msgstr "Añadir rol de usuario"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:27
msgid "Do you really want to delete this attribute?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este atributo?"

#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:61
msgid "Quick add labels"
msgstr "Etiquetas (creación rápida)"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:3
msgid "Make sure to make a database backup before proceeding."
msgstr "Asegúrate de guardar una copia de seguridad de la base de datos antes de continuar."

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:90
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:51
msgid "Could not create directory"
msgstr "No se pudo crear el directorio"

#: application/models/TokenDynamic.php:943
msgid "Do you really want to delete this participant"
msgstr "Seguro que quiere eliminar a este participante"

#: application/models/SurveysGroups.php:65
msgid "Group code can contain only alphanumeric character, underscore or dot. Spaces are not allowed."
msgstr "El código del grupo solo puede contener caracteres alfanuméricos, guiones bajos o puntos. No se admiten espacios."

#: application/models/Permissiontemplates.php:210
#: application/models/Permissiontemplates.php:221
msgid "Delete user role"
msgstr "Borrar rol de usuario"

#: application/models/Permissiontemplates.php:201
msgid "Export role"
msgstr "Exportar rol"

#: application/models/Permissiontemplates.php:171
msgid "Edit role"
msgstr "Editar rol"

#: application/models/Permissiontemplates.php:180
msgid "View role details"
msgstr "Ver detalles del rol"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:27
msgid "Do you really want to delete the sharing of this participant?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar lo compartido por este participante?"

#: application/models/ParticipantShare.php:175
msgid "Delete sharing"
msgstr "Eliminar lo compartido"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:127
msgid "Do you really want to delete this attribute"
msgstr "Seguro que quieres eliminar este atributo"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6337
msgid "Please rank the items."
msgstr "Por favor, prioriza los ítems."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:150
msgid "Plugins - scanned files"
msgstr "Plugins - archivos escaneados"

#: application/controllers/UserRoleController.php:273
msgid "Role could not be deleted."
msgstr "No se pudo eliminar el rol."

#: application/controllers/UserRoleController.php:271
msgid "Role was successfully deleted."
msgstr "Rol eliminado correctamente."

#: application/controllers/UserManagementController.php:84
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:207
msgid "User management"
msgstr "Gestión de usuarios"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:71
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:855
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:49
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:262
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"

#: application/controllers/ResponsesController.php:677
msgid "Response deleted."
msgstr "Respuesta eliminada."

#: application/controllers/ResponsesController.php:672
msgid "Response could not be deleted"
msgstr "No se pudo eliminar la respuesta"

#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:12
msgid "The question code is used for quick identification of this question and must be unique. It is especially useful if you wish to use the LimeSurvey assessments feature and/or the ExpressionScript."
msgstr "El código de la pregunta se usa para identificarla rápidamente, y debe ser único. Es especialmente útil si quiere usar evaluaciones de LimeSurvey o el \"ExpressionScript\"."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:78
msgid "Enter some help text if your question needs some explanation here..."
msgstr "Escriba aquí un texto de ayuda si su pregunta necesita alguna aclaración..."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:45
msgid "Enter your question here..."
msgstr "Escriba aquí tu pregunta..."

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:13
msgid "Add assessment rule"
msgstr "Añadir regla de evaluación"

#: application/views/assessment/assessments_delete.php:13
msgid "Delete assessment rule"
msgstr "Borrar regla de validación"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:88
msgid "Delete this survey menu?"
msgstr "¿Borrar el menú de este formulario?"

#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:39
msgid "Show basic toolbar"
msgstr "Mostrar barra de herramientas básica"

#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:38
msgid "Show full toolbar"
msgstr "Mostrar barra de herramientas completa"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:58
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:424
msgid "Create example question group and question:"
msgstr "Crear un ejemplo de grupo de preguntas y pregunta:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:73
msgid "Link survey on %spublic index page%s:"
msgstr "Enlazar la encuesta en %sla página de inicio pública%s:"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:276
msgid "Global survey"
msgstr "Formulario global"

#: application/controllers/UserRoleController.php:52
#: application/controllers/UserRoleController.php:70
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:227
msgid "User roles"
msgstr "Roles de usuario"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:166
msgid "Data integrity"
msgstr "Integridad de los datos"

#: application/models/QuestionTheme.php:1104
#: application/models/QuestionTheme.php:1105
msgid "Question theme error: Missing metadata"
msgstr "Error en el tema de preguntas: faltan metadatos"

#: application/models/QuestionTheme.php:386
msgid "Extension configuration file is missing at %s."
msgstr "Falta archivo de configuración de la extensión en %s."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1012
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1014
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1032
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1034
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1043
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1045
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:44
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:52
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:61
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:54
msgid "Delete group"
msgstr "Eliminar grupo"

#: application/models/QuestionGroup.php:334
msgid "Cannot delete this group because it's the only group in the survey."
msgstr "No se puede eliminar este grupo porque es el único que hay en el formulario."

#: application/controllers/admin/Themes.php:315
msgid "The question theme is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "El tema de preguntas no es compatible con su versión de LimeSurvey."

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:41
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:121
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:155
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:164
msgid "Repeat password"
msgstr "Repita la contraseña"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:60
#: application/controllers/admin/UserAction.php:91
msgid "The current password is not correct."
msgstr "La contraseña actual no es correcta."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1616
msgid "Error: User was not created"
msgstr "Error: el usuario no fue creado"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:161
msgid "%sWarning:%s Before turning on HTTPS,%s check this link.%s"
msgstr "%sAtención:%s Antes de activar HTTPS, %s visite este enlace.%s"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:222
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum token validation attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "Lista de direcciones IP a excluir del número máximo de comprobación de intentos de validación de token. Separe cada IP con una coma o un salto de línea."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:184
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum login attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "Lista de direcciones IP a excluir del número máximo de comprobación de intentos de autenticación. Separe cada IP con una coma o un salto de línea."

#: application/views/admin/conditions/customized_conditions.php:11
msgid "Note: This question uses a customized condition. If you create a condition using this editor the current customized condition will be overwritten."
msgstr "Atención: Esta pregunta usa una condición personalizada. Si creas una condición con este editor se sobrescribirá la condición actual."

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:73
#: application/models/services/UploadValidator.php:52
msgid "File not found."
msgstr "No se encuentra el fichero."

#: application/models/services/UploadValidator.php:46
msgid "No file was uploaded or the request exceeded %01.2f MB."
msgstr "No se subió ningún archivo o se envió uno de más de %01.2f MB."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:15
msgid "Note: If you customize & save this condition you will not be able to use the condition editor for this, anymore."
msgstr "Atención: Si personalizas y guardas esta condición no podrás usar el editor de condiciones para esto después."

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:353
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:358
msgid "Warning! Invalid IP addresses have been excluded from '%s' setting."
msgstr "¡Atención! Se han excluido direcciones IP no válidas de la opción '%s' ."

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:296
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Haga clic aquí para restablecer su contraseña"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:102
msgid "If you set a password here, no email will be sent to the new user."
msgstr "Si establece aquí una contraseña no se enviará un correo al nuevo usuario."

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:18
msgid "Set password"
msgstr "Establecer contraseña"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:112
msgid "An email with a generated link was sent to the user."
msgstr "Se ha enviado al usuario un correo con el enlace generado."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2859
msgid "Click here to set your password"
msgstr "Haga clic aquí para establecer su contraseña"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:248
msgid "Password cannot be blank and must fulfill minimum requirements: %s"
msgstr "La contraseña no puede estar vacía, y debe cumplir los requisitos mínimos: %s"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:231
msgid "The validation key expired. Please contact the administrator."
msgstr "La clave de validación ha expirado. Por favor, contacte con el administrador."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:220
msgid "The validation key is invalid. Please contact the administrator."
msgstr "La clave de validación no es correcta. Por favor, contacte con el administrador."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:31
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:152
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:62
msgid "Please be aware that tables including encryption should not be restored if they have been created in LimeSurvey 4 before version 4.6.1"
msgstr "Tenga en cuenta que las tablas encriptadas no deben ser restauradas si fueron creadas con una versión de LimeSurvey anterior a la 4.6.1."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:173
msgid "The following surveys have an erroneous question order. That could lead to errors during the design and/or processing of the survey. Please go to each question and group respectively, check the question order and save it."
msgstr "Los siguientes formularios tienen un orden de preguntas incorrecto. Eso puede provocar errores en su diseño y procesamiento. Compruebe cada una de las preguntas y grupos respectivamente, compruebe el orden de las preguntas y guarde los cambios."

#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:76
msgid "Warning: The user has at least one role assigned. Setting individual user permissions will remove all roles from this user!"
msgstr "Atención: El usuario tiene al menos un rol asignado. ¡Al asignarle permisos individuales se eliminarán todos los roles del usuario!"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:12
msgid "Back to settings"
msgstr "Volver a los ajustes"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:6
msgid "Email test result"
msgstr "Prueba del resultado del correo"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:8
msgid "There seems to be some changes in the settings which were not saved yet. These changes will be disregarded by the test procedure."
msgstr "Parece que hay cambios sin guardar en los ajustes. Estos cambios se descartarán con el procedimiento de pruebas."

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:6
msgid "Test email will be sent to: %s"
msgstr "Se enviará correo de prueba a: %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:2
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:1
msgid "Test email settings"
msgstr "Ajustes del correo de prueba"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:132
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:138
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:14
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:128
msgid "Send test email:"
msgstr "Enviar correo de prueba:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:37
msgid "16 or up with Python Plugin / Essentials"
msgstr "16 o superior con Python Plugin / Essentials"

#: application/models/services/SurveyIntegrity.php:50
msgid "Survey language %s could not be created."
msgstr "No se pudo crear el idioma del formulario (%s)."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1138
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1149
#: application/models/Question.php:762
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:80
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:87
msgid "Delete question"
msgstr "Borrar pregunta"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:37
msgid "Save & add new question"
msgstr "Guardar y añadir nueva pregunta"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:680
msgid "Email sending failure: %s"
msgstr "Fallo en el envío de correo: %s"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:678
msgid "Email sent successfully"
msgstr "Correo enviado correctamente"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:652
msgid "This is a test email from %s"
msgstr "Éste es un correo de prueba de %s"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:649
msgid "Test email from %s"
msgstr "Correo de prueba de %s"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:164
msgid "CSS framework JS"
msgstr "JS del framework CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:163
msgid "CSS framework CSS"
msgstr "Framework CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:162
msgid "CSS framework name"
msgstr "Nombre del framework CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:158
msgid "Files CSS"
msgstr "Archivos CSS"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:202
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:212
msgid "Participant - Attribute: %s"
msgstr "Participante - Atributo: %s"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:181
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:194
msgid "Participant - Language"
msgstr "Participante - Idioma"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
msgid "Theme ID"
msgstr "ID del tema"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:5
msgid "User permissions deleted for: %s"
msgstr "Permisos de usuario borrados para: %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1705
msgid "An error occurred when saving the sent date for this participant (ID: %s)."
msgstr "Se produjo un error al guardar la fecha de envío para el participante (ID: %s)."

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionAttributeUpdate.php:125
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:151
msgid "Could not save question attributes"
msgstr "No se pudieron guardar los atributos del formulario"

#: application/models/SurveysInGroup.php:42
msgid "Permission to access surveys in this group. To see a survey in the list the read/view permission must be given."
msgstr "Permiso para acceder a los formularios en este grupo. Para ver un formulario en la lista de leídos/vistos es necesario tener permiso."

#: application/models/SurveysGroups.php:467
msgid "Permission to update name/description of this group or to delete this group. Read permission is used to give access to this group."
msgstr "Permiso para actualizar el nombre/descripción de este grupo o para eliminarlo. El permiso de lectura sirve para dar acceso a este grupo."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:203
msgid "2FA key (optional)"
msgstr "Clave de 2FA (opcional)"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:432
msgid "You cannot delete your own user."
msgstr "No puede eliminar su propio usuario."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:61
msgid "Delete 2FA key"
msgstr "Eliminar clave de 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:546
msgid "No 2FA key set for user ID %s"
msgstr "Clave de 2FA no definida para el usuario con ID %s"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:530
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:550
msgid "Deletion failed"
msgstr "El borrado falló"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:530
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:550
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Eliminado correctamente"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:481
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:508
msgid "The two-factor authentication key could not be stored."
msgstr "No se pudo almacenar la clave de la autenticación en dos pasos."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:472
msgid "The confirmation key is not correct."
msgstr "La clave de confirmación no es correcta."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:466
msgid "Please enter a confirmation key"
msgstr "Introduzca una clave de confirmación"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:26
msgid "Activate 2FA now"
msgstr "Activar la autenticación en dos pasos (2FA) ahora"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:132
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:115
msgid "2FA method"
msgstr "Método de la 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:56
msgid "Renew 2FA"
msgstr "Renovar la 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:50
msgid "Remove 2FA"
msgstr "Quitar la 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:49
msgid "An error has occurred, and the key could not be deleted."
msgstr "Se produjo un error y la clave no pudo ser eliminada."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:47
msgid "Yes, I am sure"
msgstr "Sí, seguro"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:39
msgid "Do you want to remove/renew it?"
msgstr "¿Quiere borrarlo/renovarlo?"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:38
msgid "Currently activated two-factor authentication: %s"
msgstr "Actualmente está activada la autenticación en dos pasos (2FA): %s"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:30
msgid "Not now"
msgstr "Ahora no"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:22
msgid "Do you want to activate it now?"
msgstr "¿Quieres activarla ahora?"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:22
msgid "Please activate it now."
msgstr "Activar ahora."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:21
msgid "You don't have two-factor authentication (2FA) activated."
msgstr "Usted no tiene activada la autenticación en dos pasos (2FA)."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:15
msgid "Two-factor authentication (2FA)"
msgstr "Autenticación en dos pasos (2FA)"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:18
msgid "Available for surveys"
msgstr "Disponible para formularios/encuestas"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:4
msgid "If the user doesn't have global view/read global permission for themes, please select the themes he should be able to use for surveys."
msgstr "Si el usuario no tiene permisos globales para ver los temas, seleccione los temas que podrá usar en los formularios."

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:45
msgid "Mandatory during registration?"
msgstr "¿Obligatorio durante el registro?"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:70
#: application/views/admin/token/bounce.php:105
msgid "Off (unsafe)"
msgstr "Desactivado (no es seguro)"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:74
msgid "Error importing folder: %s"
msgstr "Error al importar la carpeta: %s"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:70
msgid "Error details:"
msgstr "Detalles del error:"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:122
msgid "2FA enabled"
msgstr "Autenticación en dos pasos (2FA) habilitada"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:71
msgid "An error has happened, and the key could not be deleted."
msgstr "Se produjo un error y la clave no pudo ser eliminada."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:317
msgid "You cannot modify your own permissions."
msgstr "Usted no puede modificar sus propios permisos."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:355
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:404
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:438
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:453
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:177
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:191
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:206
msgid "Participant - Email address"
msgstr "Participante - Dirección de email"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:356
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:401
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:176
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:180
msgid "Participant - Access code"
msgstr "Participante - Código de acceso"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:375
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:395
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:415
msgid "Survey administrator - Email address"
msgstr "Administrador de la encuesta - Dirección de email"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:374
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:394
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:414
msgid "Survey administrator - Name"
msgstr "Administrador de la encuesta - Nombre"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:362
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:384
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:403
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:437
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:452
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:179
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:193
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:207
msgid "Participant - Last name"
msgstr "Participante - Apellido/s"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:361
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:383
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:402
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:436
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:451
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:178
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:192
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:208
msgid "Participant - First name"
msgstr "Participante - Nombre"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:359
msgid "Participant - Opt-in URL"
msgstr "Participante - Opt-in URL"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:357
msgid "Participant - Opt-out URL"
msgstr "Participante - Opt-out URL"

#: application/helpers/editorTranslations.php:499
msgid "Participant email address"
msgstr ""

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:216
msgid "All question group texts meet consistency standards."
msgstr "Todos los textos del grupo de preguntas cumplen los estándares de coherencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:206
msgid "The following question group texts should be deleted:"
msgstr "Los siguientes textos del grupo de preguntas deben ser eliminados:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:201
msgid "All question groups meet consistency standards."
msgstr "Todos los grupos de preguntas cumplen los estándares de coherencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:191
msgid "The following question groups should be deleted:"
msgstr "Los grupos de preguntas siguientes deberían ser eliminados:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:168
msgid "All question texts meet consistency standards."
msgstr "Todos los textos de las preguntas cumplen los estándares de coherencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:158
msgid "The following question texts should be deleted:"
msgstr "Los textos de las siguientes preguntas deberían ser borrados:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:108
msgid "All answers texts meet consistency standards."
msgstr "Todas las respuestas cumplen los estándares de coherencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:98
msgid "The following answer texts should be deleted:"
msgstr "Los siguientes textos de respuesta deberían ser eliminados:"

#: application/models/QuestionGroup.php:341
msgid "Delete question group"
msgstr "Eliminar grupo de preguntas"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:470
#: application/helpers/frontend_helper.php:1284
msgid "You have exceeded the number of maximum access code validation attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "Ha superado el número máximo de intentos de acceso. Espere %d minutos antes de intentarlo de nuevo."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1829
msgid "Missing %s closing left parentheses"
msgstr "Falta %s en el cierre del paréntesis"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:927
msgid "No parent answer"
msgstr "No hay respuesta padre"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:916
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:990
msgid "No parent question"
msgstr "No hay pregunta padre"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:415
msgid "Deleting answer localizations: %u entries deleted"
msgstr "Borrando la ubicación de la respuesta: %u registros eliminados"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:324
msgid "Deleting question texts: %u entries deleted"
msgstr "Borrando los textos de las preguntas: %u registros eliminados"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:321
msgid "Unable to delete question text %s, code %s"
msgstr "No se pudo eliminar el texto de la pregunta %s, código %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:256
msgid "Deleting group texts: %u entries deleted"
msgstr "Borrando los textos del grupo: %u registros eliminados"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:253
msgid "Unable to delete groups text %s, code %s"
msgstr "No se pudo eliminar el texto de los grupos %s, código %s"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:34
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:33
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:56
msgid "Drag to sort"
msgstr "Arrastre para ordenar"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:412
msgid "Current user"
msgstr "Usuario actual"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:373
msgid "German (easy)"
msgstr "Aleman (fácil)"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:381
msgid "You can't delete the default survey group!"
msgstr "¡No puede borrar el grupo de encuestas por defecto!"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:376
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:429
msgid "You do not have permission to access this user."
msgstr "Usted no tiene permisos para acceder a este usuario."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:336
msgid "You do not have permission to access this user group."
msgstr "Usted no tiene permisos para acceder a este grupo de usuarios."

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
#: application/views/themeOptions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
#: application/views/themeOptions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:32
msgid "Upload & install"
msgstr "Cargar e instalar"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:38
msgid "Display survey participant list after addition?"
msgstr ""

#: application/views/userRole/partials/_view.php:23
msgid "Users assigned to this role"
msgstr "Usuarios asignados a este rol"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:168
msgid "If the link does not work and you turn on HTTPS, you will not be able to access and use your LimeSurvey application!"
msgstr "Si el enlace no funciona y activa el HTTPS, no podrá acceder ni usar su LimeSurvey."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1077
msgid "Yakut"
msgstr "Yakuto"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:817
msgid "Romansh"
msgstr "Romanche"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:130
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerí"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:128
msgid "Use for all languages"
msgstr "Usar para todos los idiomas"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:114
msgid "Copy question settings?"
msgstr "¿Copiar los ajustes de la pregunta?"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:78
msgid "{n} second to go|{n} seconds to go"
msgstr "{n} segundo restante|{n} segundos restantes"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:5
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s second.|There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s seconds."
msgstr "Hay más correos electrónicos pendientes que se pueden enviar en un lote. Continúe enviando correos electrónicos haciendo clic abajo, o espere %s{n}%s segundos.|Hay más correos electrónicos pendientes de los que se pueden enviar en un lote. Continúe enviando correos electrónicos haciendo clic abajo, o espere %s{n}%s segundos."

#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:78
msgid "The default group is always public."
msgstr "El grupo por defecto es siempre público."

#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:76
msgid "When public mode is active, any user can see the survey group. This allows any user to put surveys in this group."
msgstr "Cuando se activa el modo público, cualquier usuario puede ver el grupo de encuestas. Esto permite que cualquier usuario pueda añadir encuestas a este grupo."

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:47
msgid "Admin email template:"
msgstr "Plantilla de correo electrónico de administración:"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:41
msgid "Admin creation email template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico de creación de la administración"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:36
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:43
msgid "Available placeholders"
msgstr "Parámetros personalizables disponibles"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:34
msgid "Admin creation email subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico para la creación de administradores"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:17
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:21
msgid "Send email to new user administrators:"
msgstr "Enviar correo electrónico a nuevos administradores:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:122
msgid "Number of seconds to wait until the next email batch is sent."
msgstr "Número de segundos que hay que esperar hasta que se envíe el siguiente lote de correos electrónicos."

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:119
msgid "Email sending rate:"
msgstr "Tasa de envío de correos electrónicos:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:17
msgid "Add permissions:"
msgstr "Añadir permisos:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:3
msgid "This survey group is shown for users with any permission to the survey group, user with any permission to one survey inside this group, or if this group was configured to be available."
msgstr "Este grupo de encuestas se muestra para los usuarios con cualquier permiso para el grupo de encuestas, para los usuarios con cualquier permiso para una encuesta dentro de este grupo o si este grupo se configuró para estar disponible."

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:2
msgid "Users listed here can see groups in lists, and view group descriptions & settings. This is the minimal permission - you have to use the delete action to remove this permission."
msgstr "Los usuarios que aparecen aquí pueden ver grupos en las listas, descripciones de grupo y ajustes. Este es el permiso mínimo, tiene que usar la acción de eliminar para quitarlo."

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:10
msgid "Set permission for user group: %s"
msgstr "Ajustar permiso para el grupo de usuarios: %s"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:8
msgid "Set permission for user: %s"
msgstr "Establecer permiso para el usuario: %s"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:37
msgid "Are you sure you want to remove all permissions for this user?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar todos los permisos de este usuario?"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:2
msgid "Current permissions:"
msgstr "Permisos actuales:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:26
msgid "Set the permission for this user on this group."
msgstr "Ajustar los permisoso para este usuario en este grupo."

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:29
msgid "Set the permission for this user group on this group."
msgstr "Establece permisos para este grupo de usuarios en este grupo."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:158
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:200
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:260
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:449
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:513
msgid "Permission for group: "
msgstr "Permisos para el grupo:"

#: application/models/SurveysGroups.php:489
msgid "Permission to modify survey group security settings"
msgstr "Permiso para modificar la configuración de seguridad del grupo de encuesta"

#: application/models/SurveysGroups.php:488
msgid "Survey group security"
msgstr "Seguridad del grupo de encuesta"

#: application/models/SurveysGroups.php:478
msgid "Permission to update survey settings for this group"
msgstr "Permiso para actualizar la configuración de la encuesta para este grupo"

#: application/models/SurveysGroups.php:161
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: application/models/SurveysGroups.php:103
msgid "Always available"
msgstr "Siempre disponible"

#: application/models/Permission.php:870
msgid "Permission to create survey groups (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete survey groups from other users."
msgstr "Permiso para crear grupos de encuestas (para los que se conceden automáticamente todos los permisos) y ver, actualizar y eliminar grupos de encuestas de otros usuarios."

#: application/helpers/questionHelper.php:1097
msgid "Allow slider reset"
msgstr "Permitir reiniciar de la barra deslizante"

#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:17
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:55
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:52
msgid "This setting is localized"
msgstr "Este ajuste está traducido"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2861
msgid "Thank you"
msgstr "Gracias"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2860
msgid "If you have any questions regarding this email, please do not hesitate to contact the site administrator at"
msgstr "Si tiene alguna pregunta sobre este correo electrónico, no dude en ponerse en contacto con el administrador del sitio en"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2855
msgid "You can use now the following credentials to log in:"
msgstr "Ahora puede utilizar las siguientes credenciales para iniciar la sesión:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2853
msgid "Hello"
msgstr "Hola"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:336
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parámetros no válidos."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:210
msgid "Unknown action."
msgstr "Acción desconocida."

#: application/controllers/admin/Labels.php:490
msgid "Could not save label set: Found no answers."
msgstr "No se ha podido guardar el conjunto de etiquetas: No se han encontrado respuestas."

#: application/controllers/admin/Labels.php:487
msgid "Could not save label set: Label set name is empty."
msgstr "No se ha podido guardar el conjunto de etiquetas: El nombre del conjunto de etiquetas está vacío."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:281
msgid "You do not have permission to update survey settings."
msgstr "No tiene permiso para actualizar la configuración de la encuesta."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:150
msgid "You don't have rights on Survey group"
msgstr "No tiene derechos para el grupo de encuestas"

#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:100
msgid "Forbidden call of method %s for plugin %s"
msgstr "Llamada prohibida del método %s para el plugin %s"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:651
msgid "Invalid theme configuration for this group."
msgstr "Configuración de tema no válida para este grupo."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:74
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this"
msgstr "Lo sentimos pero no tiene permiso para hacer esto"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:332
msgid "User group not found"
msgstr "No se ha encontrado el grupo de usuarios"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:292
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:253
msgid "You do not have permission to this user group."
msgstr "No tiene permiso para este grupo de usuarios."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1219
msgid "You can not update your own permission."
msgstr "No puede actualizar sus propios permisos."

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerAnswer.php:214
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AnswersService.php:186
msgid "Could not save answer option"
msgstr "No se ha podido guardar la opción de respuesta"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1817
msgid "Could not save copied question"
msgstr "No se ha podido guardar la pregunta copiada"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1804
msgid "Saved copied question"
msgstr "Pregunta copiada guardada"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1720
#: application/libraries/PluginManager/LimesurveyApi.php:651
msgid "Question does not exist."
msgstr "La pregunta no existe."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1710
msgid "Access denied! You don't have permission to copy a question"
msgstr "¡Acceso denegado! No tiene permiso para copiar una pregunta"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:544
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:549
msgid "Question saved"
msgstr "Pregunta guardada"

#: application/controllers/AssessmentController.php:155
msgid "You have no permission to delete assessments"
msgstr "No tiene permiso para eliminar evaluaciones"

#: application/controllers/AssessmentController.php:139
msgid "Unknown action for assessment."
msgstr "Acción desconocida para la evaluación."

#: application/controllers/AssessmentController.php:114
msgid "Assessment could not be activated."
msgstr "No se ha podido activar la evaluación."

#: application/controllers/AssessmentController.php:107
msgid "You do not have permission to activate assessment."
msgstr "No tiene permiso para activar la evaluación."

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:72
#: application/views/admin/token/bounce.php:107
msgid "StartTLS"
msgstr "StartTLS"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:71
#: application/views/admin/token/bounce.php:106
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:407
msgid "Greenlandic"
msgstr "Groenlandés"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3324
msgid "%s records with other errors"
msgstr "%s registros con otros errores"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:202
msgid "Chichewa"
msgstr "Chichewa"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:118
#: application/controllers/admin/Statistics.php:680
#: application/models/Surveymenu.php:181
msgid "This survey is not active and has no responses."
msgstr "La encuesta no está activa y no tiene respuestas."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:313
msgid "And/or Date is <= :"
msgstr "Y/o fecha es <= :"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:295
msgid "Date is >= :"
msgstr "Fecha es >= :"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:277
msgid "Date equals:"
msgstr "Fecha igual a:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9724
msgid "There are expressions with syntax errors."
msgstr "Hay expresiones con errores de sintaxis."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9721
msgid "There are expressions with syntax errors in this question."
msgstr "Hay expresiones con errores de sintaxis en esta pregunta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9718
msgid "There are expressions with syntax errors in this group."
msgstr "Hay expresiones con errores de sintaxis en este grupo."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9715
msgid "There are expressions with syntax errors in this survey."
msgstr "Hay expresiones con errores de sintaxis en esta encuesta."

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:169
msgid "Failed to update email templates. Message: %s"
msgstr "Error al actualizar las plantillas de los correos. Mensaje: %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9303
msgid "This group has at least 1 error."
msgstr "Este grupo tiene al menos 1 error."

#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:66
msgid "Security update available"
msgstr "Actualización de seguridad disponible."

#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:63
msgid "Update available"
msgstr "Actualización disponible"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:449
msgid "You cannot reload responses because the survey is not activated, yet."
msgstr "No puede recargar las respuestas porque la encuesta no está activa todavía."

#: application/controllers/admin/Update.php:104
msgid "You are not allowed to enter this page"
msgstr "No tiene permiso para entrar en esta página"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:45
msgid "Are you sure you want to delete this plugin from the file system?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta extensión del sistema?"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:194
msgid "Plugin files successfully deleted."
msgstr "Archivos de la extensión eliminados correctamente."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:191
msgid "Could not remove plugin files."
msgstr "No se pudieron eliminar los archivos de la extensión."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:186
msgid "Plugin files cannot be deleted due to permissions problem."
msgstr "Los archivos de la extensión no se pueden eliminar debido a un problema con los permisos."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:181
msgid "Plugin folder does not exist."
msgstr "La carpeta de la extensión no existe."

#: application/models/UserGroup.php:68
msgid "Name can not be empty."
msgstr "El nombre no se puede dejar en blanco."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:178
msgid "Valencian"
msgstr "Valenciano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:989
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:538
msgid "Kannada"
msgstr "Canarés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1005
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigriña"

#: application/core/LSSodiumOld.php:147
msgid "Configuration file already exist"
msgstr "El fichero de configuración ya existe"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1084
msgid "You cannot delete yourself or a protected user."
msgstr "No te puedes borar a ti mismo ni a un usuario protegido"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:93
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:99
msgid "Anonymize IP address:"
msgstr "Dirección IP anónima:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:102
msgid "Anonymize IP address"
msgstr "Anonimizar dirección IP"

#: application/models/UserGroup.php:603
msgid "Sending successful"
msgstr "Envio correcto"

#: application/models/UserGroup.php:599
msgid "Sending emails to users(sucess/errors):"
msgstr "Enviando correos a usuarios(correctos/errores):"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1016
#: application/models/SurveysGroups.php:386
msgid "No parent group"
msgstr "No hay grupo padre"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:107
msgid "Username : %s - Email : %s."
msgstr "Usuario : %s - Email : %s."

#: application/controllers/UserGroupController.php:474
msgid "You do not have permission to send emails to all users."
msgstr "No tiene permiso para enviar emails a todos los usuarios."

#: application/controllers/UserGroupController.php:491
msgid "Error: no email has been send."
msgstr "Error: no se ha enviado ningún email."

#: application/controllers/UserGroupController.php:423
msgid "Unknown user. You have to select a user."
msgstr "Usuario desconocido. Tienes que seleccionar un usuario."

#: application/controllers/UserGroupController.php:373
msgid "User could not be added."
msgstr "No se pudo añadir el usuario."

#: application/controllers/UserGroupController.php:241
msgid "You don't have permission to edit a user group"
msgstr "Usted no tiene permisos para editar un grupo de usuarios"

#: application/controllers/UserGroupController.php:227
msgid "Failed to edit user group! Group already exists?"
msgstr "¡No se pudo editar el grupo de usuarios! ¿El grupo ya existe?"

#: application/controllers/UserGroupController.php:106
msgid "GroupId missing"
msgstr "Falta el groupid"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:222
msgid "Could not delete Box"
msgstr "No se pudo eliminar la caja"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:740
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:741
msgid "Survey theme options"
msgstr "Opciones de plantilla de encuesta"

#: application/controllers/OptinController.php:67
#: application/controllers/OptinController.php:120
#: application/controllers/OptinController.php:190
#: application/controllers/OptoutController.php:66
#: application/controllers/OptoutController.php:120
msgid "You are not a participant of this survey."
msgstr "Usted no es un participante de esta encuesta."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:45
msgid "Edit theme options"
msgstr "Editar opciones de plantilla"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:100
msgid "Uppercase only"
msgstr "Sólo mayúsculas"

#: application/models/User.php:473
msgid "The new password can not be empty."
msgstr "La contraseña nueva no puede estar vacía."

#: application/models/SurveyDynamic.php:362
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:31
msgid "Please note that if you delete an incomplete response during a running survey, the participant will not be able to complete it."
msgstr "Por favor, tenga en cuenta que si elimina una respuesta incompleta en una encuesta activa, el participante no podrá completarla."

#: application/models/SurveyDynamic.php:361
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:227
msgid "Do you want to delete this response?"
msgstr "¿Quiere eliminar esta respuesta?"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5248
msgid "The data could not be saved because the response does not exist in the database."
msgstr "Los datos no se han podido guardar porque la respuesta no está en la base de datos."

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:103
msgid "Custom token"
msgstr "Token personalizado"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:99
msgid "Without ambiguous characters"
msgstr "Sin caracteres ambiguos"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:98
msgid "Numeric tokens"
msgstr "Tokens numéricos"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:97
msgid "No custom function for this survey"
msgstr "Esta encuesta no tiene funciones personalizadas"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1170
msgid "Error! You do not have the permission to edit this user."
msgstr "¡Error! No tiene permisos para editar este usuario."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1164
msgid "Error! Please change your password from your profile settings."
msgstr "¡Error! Por favor cambie la contraseña en su perfil"

#: application/controllers/UserRoleController.php:356
msgid "Role was successfully imported."
msgstr "El rol se ha importado correctamente."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:160
msgid "Please visit %s to download the update."
msgstr "Por favor visite %s para descargar la actualización."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:142
msgid "There are updates available for %s (type: %s)."
msgstr "Hay actualizaciones disponibles para %s (tipo: %s)."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:140
msgid "There are security updates available for %s (type: %s)."
msgstr "Hay actulizaciones de seguridad disponibles para %s (tipo: %s)."

#: application/core/LSSodium.php:141 application/core/LSSodiumOld.php:127
msgid "Wrong decryption key! Decryption key has changed since this data were last saved, so data can't be decrypted. Please consult our manual at %s."
msgstr "¡Llave de encriptación errónea! La llave ha cambiado desde la última vez que se guardaron estos datos, por lo tanto no pueden ser desencriptados. Por favor consulte el manual en %s."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1351
msgid "Error saving survey texts"
msgstr "Error al guardar los textos de la encuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1351
msgid "Survey texts were saved successfully."
msgstr "Los textos de la encuesta se guardaron correctamente."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:214
msgid "Unzipped file is too big."
msgstr "El fichero descomprimido es demasiado grande."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:62
msgid "Temporary folder cannot be determined."
msgstr "No se encuentra la carpeta temporal."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:83
msgid "Privacy policy label text:"
msgstr "Texto de la etiqueta de política de privacidad:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:70
msgid "Privacy policy error text:"
msgstr "Texto de error de la política de privacidad:"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:265
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:296
msgid "Email address of the participant"
msgstr "Dirección de email del participante"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:264
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:295
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:316
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:336
msgid "Last name of the participant"
msgstr "Apellidos del participante"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:263
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:294
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:315
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:335
msgid "First name of the participant"
msgstr "Nombre del participante"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9248
msgid "Privacy policy label:"
msgstr "Etiqueta de política de privacidad:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9237
msgid "Privacy policy error:"
msgstr "Error de política de privacidad:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:57
msgid "Privacy policy text:"
msgstr "Texto de la política de privacidad:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:507
#: themes/survey/vanilla/config.xml:345
msgid "Your privacy policy text is shown here."
msgstr "Aquí puede ver su texto de política de provacidad."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1511
msgid "Error saving privacy policy text"
msgstr "Error al guardar el texto de la política de provacidad"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1511
msgid "Successfully saved privacy policy text"
msgstr "El texto de la política de privacidad se ha guardado correctamente"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:81
msgid "Validate ExpressionScript"
msgstr "Validar ExpressionScript"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:31
msgid "Bulk export roles"
msgstr "Exportar todos los roles"

#: application/controllers/admin/Labels.php:536
msgid "Label set successfully updated"
msgstr "Conjunto de etiquetas actualizado con éxito"

#: application/controllers/admin/Labels.php:340
msgid "Label set successfully saved."
msgstr "Etiqueta guardada correctamente."

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:83
msgid "Use ExpressionScript code:"
msgstr "Usar código ExpressionScript:"

#: application/models/User.php:510
msgid "At least %d special character.|At least %d special characters."
msgstr "Al menos, %d caracteres especiales.|Al menos, %d caracteres especiales."

#: application/models/User.php:507
msgid "At least %d number.|At least %d numbers."
msgstr "Al menos, %d número(s)|Al menos, %d números."

#: application/models/User.php:504
msgid "At least %d upper case letter.|At least %d upper case letters."
msgstr "Al menos, %d letra(s) en mayúscula.|Al menos, %d letra(s) en mayúscula."

#: application/models/User.php:501
msgid "At least %d lower case letter.|At least %d lower case letters."
msgstr "Al menos, %d una letra en minúscula.|Al menos, %d una letra en minúscula."

#: application/models/User.php:497
msgid "Between %d and %d characters long."
msgstr "Una logitud entre %d y %d caracteres."

#: application/models/User.php:495
msgid "Exactly %d character long.|Exactly %d characters long."
msgstr "%d caractares exáctamente.|%d caractares exáctamente."

#: application/models/User.php:491
msgid "At most %d character long.|At most %d characters long."
msgstr "Como máximo, %d caracteres.|Como máximo, %d caracteres."

#: application/models/User.php:488
msgid "At least %d character long.|At least %d characters long."
msgstr "Como mínino, %d caracteres.|Como mínino, %d caracteres."

#: application/models/User.php:486
msgid "A password must meet the following requirements: "
msgstr "La nueva contraseña tiene que cumplir los siguientes requisitos:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:23
msgid "Note: This survey has a past expiration date configured and is currently not available to participants. Please remember to update/remove the expiration date in the survey settings after activation."
msgstr "Nota: Esta encuesta está configurada con una fecha de expiración pasada y no está disponible para los participantes en este momento. Por favor recuerde actualizar o eliminar la fecha de expiración en la configuración de la encuesta después de activarla."

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:114
msgid "Bulk convert conditions to ExpressionScript"
msgstr "Convertir condiciones en masa a ExpressionScript"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:107
msgid "Preview conversion of conditions to ExpressionScript"
msgstr "Previsualizar conversión de condiciones a ExpressionScript"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:100
msgid "Unit test dynamic ExpressionScript processing"
msgstr "Prueba unitaria de procesamiento dinámico de ExpressionScript"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:73
msgid "Expression Engine"
msgstr "Motor de expresiones"

#: application/models/Token.php:294
msgid "Failed to generate random string for token. Please check your configuration and ensure that the openssl or mcrypt extension is enabled."
msgstr "Se ha producido un error al generar una cadena aleatoria para el código de acceso. Por favor, compruebe su configuración y cerciórese que las extensiones openssl y mcrypt esán habiliadas."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:18
msgid "A condition can be used to add branching logic using ExpressionScript. Either edit it directly here or use the Condition designer."
msgstr "Se puede usar una condición para adicionar una lógica de bifurcación usando ExpressionScript. Edítelo aquí directamente o use el Diseñador de condiciones."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:316
msgid "Your database configuration needs to have innodb_file_format and innodb_file_format_max set to use the Barracuda format in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "Para poder usar el motor InnoDB en Limesurvey, la configuración de su base de datos necesita tener los parámetros innodb_file_format and innodb_file_format_max configurados para usar el formato Barracuda."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:313
msgid "You need to enable large_file_prefix setting in your database configuration in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "Para poder usar el motor InnoDB en Limesurvey, necesita habilitar large_file_prefix en la configuración de su base de datos."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:295
msgid "The database engine type must be set for MySQL"
msgstr "El tipo de gestor de base de datos se tiene que configrar para MySQL"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2162
msgid "Function must have at least %s argument|Function must have at least %s arguments"
msgstr "La función necesita tener al menos %s argumento|La función necesita tener al menos %s argumentos"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:109
msgid "Find updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:210
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:217
msgid "Minimum password length"
msgstr "Longitud mínima de contraseña"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:207
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:214
msgid "Require at least one digit"
msgstr "Se requiere al menos un dígito"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:174
msgid "The password does not reach the minimum length of %s characters"
msgstr "Atención: Falta(n) %s dígito(s) en la traducción."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:171
msgid "The password does require at least one special character"
msgstr "La contraseña requiere al menos un caracter especial"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:13
msgid "Reset completed responses to the incomplete state"
msgstr "Retornar la respuesta completada a su estado incompleto"

#: application/models/QuestionTheme.php:875
msgid "Configuration file %s could not be found or read."
msgstr "El fichero de configuración %s no pudo ser encontrado o leído."

#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:50
msgid "Count the number of complete responses which are not empty"
msgstr "Cuenta la cantidad de respuestas completadas que no están vacías"

#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:42
msgid "Count the number of complete responses  with a value equal to a specific value"
msgstr "Cuenta la cantidad de respuestas completadas con valor igual a un valor específico"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:95
msgid "If you disable this option : user with XSS restriction still can add script. This allows user to add cross-site scripting javascript system."
msgstr "Si deshabilita esta opción: los usuarios con restricciones de XSS aún podrán agregar scripts. Esto permite al usuario agregar un sistema de JavaScript de cross-site scripting."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:71
msgid "Disable question script for XSS restricted user:"
msgstr "Deshabilitar script de preguntas para usuarios con restricciones de XSS:"

#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:40
#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:76
msgid "Invalid question code %s"
msgstr "Código de pregunta inválido %s"

#: application/views/installer/dbconfig_view.php:72
msgid "Warning! Using InnoDB instead of MyISAM will reduce the possible maximum number of questions in your surveys. Please read more about MyISAM vs InnoDB table column limitations in our manual before selecting InnoDB."
msgstr "¡Aviso! Usar InnoDB en lugar de MyIsam reducirá el número máximo posible de preguntas en sus encuestas. Por favor, lea más sobre las limitaciones de columnas en las tablas de MyIsam frente a InnoDB en nuestro manual antes de seleccionar InnoDB."

#: application/models/QuestionTheme.php:925
msgid "Question theme could not be converted to the latest LimeSurvey version. Reason: No matching core theme with the name %s could be found"
msgstr "El tema de la cuestión no se pudo convertir al estándar de la última versión de LimeSurvey . Razón: No se encontró un tema del núcleo que correspondiera con el nombre %s"

#: application/helpers/questionHelper.php:823
msgid "In the printable version the condition is being replaced with this explanation text."
msgstr "En la versión imprimible, la condición se sustituye por este texto explicativo."

#: application/helpers/questionHelper.php:100
msgid "Repeat headers every n-th subquestions (Set to 0 to deactivate)."
msgstr "Repetir las cabeceras cada n subpreguntas (Seleccione 0 para desactivarlo)"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:206
msgid "Error! Some theme(s) inherit from this theme"
msgstr "¡Error! Algun(os) tema(s) heredan este tema"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3291
#: application/models/User.php:186
msgid "Date format"
msgstr "Formato de la fecha"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3259
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:310
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:168
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:334
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:242
#: application/views/themeOptions/options_core.php:5
#: application/views/themeOptions/options_core.php:260
#: application/views/themeOptions/options_core.php:289
#: application/views/themeOptions/options_core.php:301
msgid "Inherit"
msgstr "Herencia"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:213
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:229
msgid "Tweet it"
msgstr "Tuitear"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:212
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:228
msgid "Thanks for taking this survey!"
msgstr "¡Gracias por realizar esta encuesta!"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:198
msgid "Share on Twitter:"
msgstr "Compartir en Twitter:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:158
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:155
msgid "Share on Facebook:"
msgstr "Compartir en Facebook:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:125
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:142
msgid "Generate QR-Code"
msgstr "Generar código QR"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:111
msgid "Share QR-code:"
msgstr "Compartir código QR"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:4
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:105
msgid "Share survey"
msgstr "Compartir encuesta"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:71
msgid "Open sharing panel"
msgstr "Abrir panel para compartir"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:65
msgid "Sharing panel:"
msgstr "Panel para compartir:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/005-hintsandwarnings.twig:4
msgid "Hints and warnings"
msgstr "Sugerencias y advertencias:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:47
msgid "No info or no data found"
msgstr "No se encontró información o datos"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:3
msgid "Database usage"
msgstr "Uso de la base de datos"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:45
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:51
msgid "Answer question"
msgstr "Responder pregunta"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:44
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:43
msgid "Continue without answering"
msgstr "Continuar sin responder"

#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:31
msgid "Say hello"
msgstr "Di hola"

#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:23
msgid "Show a HTML list with elements"
msgstr "Mostrar una lista HTML con elementos"

#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:8
msgid "Hello World From Global Settings!"
msgstr "¡Hola mundo desde la configuración global!"

#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:11
#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:11
msgid "Hello "
msgstr "Hola"

#: modules/admin/HelloWorld/views/HelloWorldSurvey.php:23
#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:8
#: modules/admin/HelloWorld/views/sayHelloUser.php:9
msgid "Hello World Admin Module"
msgstr "Módulo de administración Hola Mundo"

#: application/views/installer/precheck_view.php:156
msgid "PHP Sodium library [data encryption]"
msgstr "Librería PHP Sodium [encriptación de datos]"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:454
msgid "If the button above is not working, please copy this link into the address line of your browser"
msgstr "Si el botón anterior no funciona, por favor copie este enlace en la barra de direcciones de su navegador"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:288
msgid "Your password:"
msgstr "Su contraseña:"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:243
msgid "Your username:"
msgstr "Su nombre de usuario:"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:25
msgid "Last login:"
msgstr "Último acceso:"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:38
msgid "Overwrite existing users"
msgstr "Sobrescribir usuarios existentes"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:15
msgid "Import users"
msgstr "Importar usuarios"

#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:22
msgid "Select none"
msgstr "No seleccionar ninguno"

#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:52
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportar como CSV"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:29
msgid "Select role(s):"
msgstr "Seleccione rol(es):"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:23
msgid "Note: Adding role(s) to a user will overwrite any individual user permissions!"
msgstr "Nota: El adicionar roles a un usuario sobre-escribirá cualquier otro permiso individual del usuario!"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:4
msgid "Edit user roles"
msgstr "Editar roles de usuario"

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:48
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:130
msgid "Random password (suggestion):"
msgstr "Contraseña aleatoria (sugerencia):"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:82
msgid "Set password now?"
msgstr "Crear contraseña ahora?"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:77
msgid "Change password?"
msgstr "¿Cambiar contraseña?"

#: application/models/User.php:690
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
msgid "Edit user"
msgstr "Editar usuario"

#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsImport.php:19
msgid "Import (JSON)"
msgstr "Importar (JSON)"

#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsImport.php:10
msgid "Import (CSV)"
msgstr "Importar (CSV)"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:111
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:119
msgid "Add to user group"
msgstr "Añadir a grupo de usuarios"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:42
msgid "Are you sure you want to reset and resend selected users login data?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere resetear y volver a enviar las credenciales de acceso de los usuarios seleccionados?"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:34
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:41
msgid "Resend login data"
msgstr "Reenviar datos de inicio de sesión"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:26
msgid "Are you sure you want to delete the selected user?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el usuario seleccionado?"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected user(s)..."
msgstr "Usuario(s) seleccionado(s)..."

#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:9
msgid "Select user group to add users to"
msgstr "Seleccione el grupo al que quiere adicionar usuarios"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:406
msgid "Lock question organizer in sidebar by default:"
msgstr "Fijar organizador de preguntas en la barra lateral por defecto:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:336
msgid "Non-Numerical subquestions prefix:"
msgstr "Prefijo no numérico para sub-preguntas:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:322
msgid "Non-Numerical answer option prefix:"
msgstr "Prefijo no numérico para opción de respuesta:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:387
msgid "Directly show edit mode:"
msgstr "Mostrar modo de edición directamente:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:369
msgid "Show script field:"
msgstr "Mostrar campo de script:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:277
msgid "Preselected question type:"
msgstr "Tipo de pregunta pre-seleccionada:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:247
msgid "Sourcecode editor"
msgstr "Editor de código de fuente:"

#: application/views/admin/tutorials/create.php:8
#: application/views/admin/tutorials/index.php:25
msgid "We will soon add the functionality to create your own tutorials and download them from our store."
msgstr "Pronto adicionaremos la funcionalidad para crear sus propios tutoriales y descargarlos de nuestra tienda."

#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:10
msgid "Tutorial entries"
msgstr "Entradas del tutorial"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:245
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsExport.php:9
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: application/models/Permissiontemplates.php:190
msgid "Edit permission"
msgstr "Editar permiso"

#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:4
msgid "Created random users"
msgstr "Usuarios aleatorios creados"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:504
msgid "Update participant entry"
msgstr "Actualizar entrada de participante"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:207
msgid "You can leave this blank, and automatically generate access codes using 'Generate access codes'"
msgstr "Puede dejar este en blanco y generar automáticamente códigos de acceso usando \"Generar códigos de acceso\""

#: application/views/admin/token/tokenform.php:193
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:27
msgid "Access code:"
msgstr "Código de acceso:"

#: application/views/admin/token/remind.php:39
msgid "Send reminder to participant ID(s):"
msgstr "Enviar recordatorio a participante(s) con ID(s):"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:46
msgid "Encrypted?"
msgstr "¿Encriptado?"

#: application/views/admin/token/invite.php:40
msgid "Send invitation email to participant ID(s):"
msgstr "Enviar correo electrónico de invitación a participante(s) con ID(s):"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:33
msgid "Access code length"
msgstr "Longitud de código de acceso"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:53
msgid "%s lines with invalid access codes skipped (access codes may only contain 0-9,a-z,A-Z,_)."
msgstr "%s líneas con códigos de acceso no válidos omitidos (los códigos de acceso solo pueden contener 0-9, az, AZ, _)."

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:25
msgid "Successfully created participant entries"
msgstr "Entradas de participantes creadas correctamente"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:18
msgid "Failed to create participant entries"
msgstr "Error al crear entradas de participantes"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:30
#: application/views/admin/token/tokenform.php:509
msgid "Add participant entry"
msgstr "Adicionar entrada de participante"

#: application/views/themeOptions/update.php:106
msgid "Inherited value:"
msgstr "Valor heredado:"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:74
msgid "Visible inside the Question Selector"
msgstr "Visible dentro del selector de preguntas"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:73
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:63
msgid "User Theme"
msgstr "Tema de usuario"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:63
msgid "Core Theme"
msgstr "Tema Central"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:49
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:44
msgid "Broken question themes"
msgstr "Temas de pregunta rotos"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:8
msgid "Available question themes:"
msgstr "Temas de preguntas disponibles:"

#: application/views/themeOptions/options_core.php:5
#: application/views/themeOptions/options_core.php:260
#: application/views/themeOptions/options_core.php:289
#: application/views/themeOptions/options_core.php:301
#: application/views/themeOptions/options_core.php:326
#: application/views/themeOptions/options_core.php:335
#: application/views/themeOptions/options_core.php:344
msgid "inherited value:"
msgstr "valor heredado:"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:56
msgid "Are you sure you want to uninstall the selected themes?"
msgstr "¿Está seguro que desea desinstalar el tema seleccionado?"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:55
msgid "Uninstall themes"
msgstr "Desinstalar temas"

#: application/models/Quota.php:258 application/models/Quota.php:273
msgid "Are you sure you want to delete the selected quotas?"
msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar las cuotas seleccionadas?"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:16
msgid "Selected theme(s)..."
msgstr "Tema(s) seleccionado(s)..."

#: application/views/themeOptions/import_modal.php:37
msgid "Select theme ZIP file:"
msgstr "Seleccione el archivo ZIP del tema:"

#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:34
msgid "All changes of survey group settings will have immediate effect on all related surveys that use inherited values."
msgstr "Todos los cambios hechos a configuraciones del grupo tendrán un efecto inmediato en todas las encuestas relacionadas que usen valores heredados."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:347
msgid "Survey settings for group: "
msgstr "Configuraciones de encuesta para grupo:"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:39
msgid "You can not import questions because the survey is currently active."
msgstr "Usted no puede importar preguntas porque la encuesta está activa en este momento."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1075
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:6
msgid "Condition designer"
msgstr "Diseñador de condiciones"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:55
msgid "Save & add group"
msgstr "Guardar y añadir grupo"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:26
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:58
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarLeft_view.php:10
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:58
msgid "Import group"
msgstr "Importar grupo"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:36
msgid "Reset themes"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:252
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:257
msgid "Use HTML format for participant emails:"
msgstr "Usar formato HTML para los correos electrónicos a los participantes:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:158
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:164
msgid "Enable participant-based response persistence:"
msgstr "Habilite la persistencia de las respuestas a nivel de participante"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:195
msgid "Set access code length to:"
msgstr "Establezca la longitud del código de acceso a:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:18
msgid "If you are using participants or notification emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Si usted está usando participantes of correos electrónicos de notificación, necesita especificar una dirección de correo electrónico de administrador."

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:131
msgid "New question group"
msgstr "Nuevo grupo de preguntas"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:68
msgid "Jump to question after import?"
msgstr "Ir a la pregunta después de importar?"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:184
msgid "Encrypted:"
msgstr "Encriptada:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:72
msgid "Invalid question"
msgstr "Pregunta inválida"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:73
#: application/views/layouts/sidemenu.php:74
msgid "Collapse all question groups"
msgstr "Replegar todos los grupos de preguntas"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:72
#: application/views/layouts/sidemenu.php:73
msgid "Unlock question organizer"
msgstr "Desbloquear el organizador de preguntas"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:71
#: application/views/layouts/sidemenu.php:72
msgid "Lock question organizer"
msgstr "Fijar organizador de preguntas"

#: application/views/layouts/adminmenu.php:62
msgid "Maintenance mode is active!"
msgstr "¡El modo de mantenimiento está activo!"

#: application/views/layouts/adminmenu.php:60
msgid "Click here to change maintenance mode setting."
msgstr "Presione aquí para cambiar configuración de modo de mantenimiento."

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:35
msgid "Create tutorial"
msgstr "Crear tutorial"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:38
msgid "LimeSurvey Homepage"
msgstr "Página inicial de LimeSurvey"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:31
msgid "Report bugs"
msgstr "Reportar problemas"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:23
msgid "LimeSurvey Forums"
msgstr "Foros de LimeSurvey"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:13
msgid "LimeSurvey Manual"
msgstr "Manual de LimeSurvey"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:31
msgid "Select plugin ZIP file:"
msgstr "Seleccione el archivo ZIP de la extensión:"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:24
msgid "Warning: Only install plugins from sources you trust!"
msgstr "Advertencia: ¡Instale sólo extensiones de fuentes de confianza!"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:18
msgid "Please select a plugin to install!"
msgstr "Seleccione un plugin para instalar!"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:5
msgid "Install plugin ZIP file"
msgstr "Instalar el archivo ZIP de la extensión"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:86
msgid "Error: Found no configuration for plugin. Please contact the plugin author."
msgstr "Error: No se encontró configuración para el plugin. Por favor contacte al autor del plugin."

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:73
msgid "Abort"
msgstr "Interrumpir"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:29
msgid "The following plugin will be installed. Please click \"Install\" to install the plugin, or \"Abort\" to abort. Aborting will remove the files from the file system."
msgstr "El siguiente plugin será instalado. Por favor presione \"Instalar\" para instalar el plugin, o \"Interrumpir\" para interrumpir. La interrupción eliminará los ficheros en el sistema de archivos."

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:22
msgid "The following plugin will be updated. Please click \"Update\" to update the plugin, or \"Abort\" to abort."
msgstr "El siguiente plugin va a ser actualizado. Por favor pulse \"Actualizar\" para actualizar el plugin, o \"Interrumpir\" para interrumpir."

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:1
msgid "Confirm uploaded plugin"
msgstr "Confirmar plugin subido"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:49
msgid "Delete this plugin from the file system"
msgstr "Eliminar este plugin del sistema de archivos"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:36
msgid "Load error. Please contact the plugin author."
msgstr "Error al cargar. Póngase en contacto con el autor de la extensión."

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:17
msgid "Missing configuration file."
msgstr "Fichero de configuración ausente."

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:33
msgid "Plugin is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "Esta extensión no es compatible con su versión de LimeSurvey."

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:21
msgid "Install this plugin"
msgstr "Instalar esta extensión"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:54
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:48
msgid "Last updated:"
msgstr "Última actualización:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:42
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:50
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:36
msgid "Web page:"
msgstr "Página Web:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:24
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:56
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
msgid "Scan files"
msgstr "Escanear archivos"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
msgid "Scan files for available plugins"
msgstr "Escanear ficheros en busca de extensiones disponibles"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:18
msgid "Install plugin by ZIP archive"
msgstr "Instalar extensión mediante archivo ZIP"

#: application/controllers/UserManagementController.php:464
#: application/controllers/UserManagementController.php:1249
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:8
#: application/views/userManagement/partial/success.php:4
#: application/views/userRole/partials/success.php:2
msgid "Saved successfully"
msgstr "Salvado exitosamente"

#: application/views/userRole/partials/_view.php:7
msgid "Permission role %s"
msgstr "Role %s"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:24
msgid "Import (XML)"
msgstr "Importar (XML)"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
msgid "Import permission role from XML"
msgstr "Importar rol de XML"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:131
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:139
msgid "Add role"
msgstr "Adicionar role"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:14
msgid "Add a new permission role"
msgstr "Adicionar un nuevo rol"

#: application/views/userRole/partials/_import.php:19
msgid "Select role-XML file"
msgstr "Seleccionar fichero XML con roles"

#: application/views/userRole/partials/_import.php:4
msgid "Import role"
msgstr "Importar rol"

#: application/views/userRole/partials/_form.php:8
msgid "Create permission role"
msgstr "Crear rol"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:14
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:17
msgid "Select role to apply to users"
msgstr "Seleccione rol para aplicar a los usuarios"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:9
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:12
msgid "Careful: Applying a role to the user will overwrite any individual permissions given to the user!"
msgstr "Cuidado: ¡El aplicar un role a un usuario sobre-escribe cualquier permiso individual que se le haya asignado a ese usuario!"

#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:6
msgid "Apply role to user"
msgstr "Aplicar rol a usuario"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:23
msgid "Are you sure you want to delete the selected role(s)?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el(los) rol(es) seleccionado(s)?"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:22
msgid "Delete roles"
msgstr "Eliminar roles"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected role(s)..."
msgstr "Rol(es) seleccionados..."

#: application/views/userRole/edit.php:11
msgid "Update permission roles %s"
msgstr "Actualizar roles %s"

#: application/views/userRole/edit.php:9
msgid "Create permission roles"
msgstr "Crear roles"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:154
msgid "Standard participant fields"
msgstr "Campos estándares de participantes"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:24
msgid "Map your central participant attributes to existing survey participant attributes or create new ones"
msgstr "Mapee los atributos centrales de participante a los atributos de participantes de la encuesta, o cree atributos nuevos"

#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:33
msgid "All changes of global survey settings will immediately affect all related survey groups and surveys that use inherited values."
msgstr "Todos los cambios en la configuración global de encuestas tendrán un efecto inmediato en todos los grupos de encuestas y en las encuestas que utilicen valores heredados."

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:612
msgid "Global survey settings"
msgstr "Configuración global de encuestas"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:27
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:31
msgid "Overwrite files with the same name when uploaded, moved or copied through the editor/file-manager?"
msgstr "¿Sobrescribir archivos con el mismo nombre cuando se carguen, muevan o copien a través del editor / administrador de archivos?"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:13
msgid "Recalculates the storage used by all your files in the upload folders"
msgstr "Vuelve a calcular el almacenamiento utilizado por todos sus archivos en las carpetas \"upload\""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:381
msgid "Enabling unstable updates will allow you to try alpha and beta versions of extensions. Talk to the extension author for more information."
msgstr "Habilitar actualizaciones inestables le permitirá probar versiones alfa y beta de extensiones. Hable con el autor de la extensión para obtener más informacion."

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:205
msgid "Full lock"
msgstr "Bloqueo completo"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:204
msgid "Soft lock"
msgstr "Bloqueo suave"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:191
msgid ""
"Maintenance modes:\n"
"Off\n"
"Soft lock - participants are able to finish started surveys, no new participants are allowed\n"
"Full lock - none of participants are allowed to take survey, even if they already started to take it"
msgstr ""
"Modos de mantenimiento: ↵\n"
"Desactivado↵\n"
"Bloqueo suave - los participantes pueden terminar las encuestas empezadas, pero no se permiten nuevos participantes↵\n"
"Bloqueo total - ninguno de los participantes puede realizar la encuesta, aunque ya haya empezado a realizarla"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:20
msgid "Choose participant fields:"
msgstr "Escoja campos de participantes:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:9
msgid "Participant control"
msgstr "Control de participantes"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:20
msgid "Reset answers and participants completed state"
msgstr "Restablecer las respuestas y grado de avance de los participantes"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:7
msgid "Responses and participants have been re-opened."
msgstr "Respuestas y participantes han sido re-abiertos"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:131
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:93
msgid "Participant fields"
msgstr "Campos de participantes"

#: application/models/UserParser.php:92
msgid "Wrong definition! Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'"
msgstr "¡Definición incorrecta! Por favor, asegúrese de que sus matrices JSON contienen los campos \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", y \"%s\""

#: application/models/User.php:933
msgid "Applied role"
msgstr "Rol aplicado"

#: application/models/User.php:923
msgid "Usergroups"
msgstr "Grupos de usuarios"

#: application/models/User.php:725
msgid "Do you want to take ownership of this user?"
msgstr "¿Desea tomar posesión de este usuario?"

#: application/models/User.php:681
msgid "User role"
msgstr "Rol de usuario"

#: application/models/User.php:604
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:4
msgid "User details"
msgstr "Detalles de usuario"

#: application/models/User.php:427
msgid "Password must include at least %d special character|Password must include at least %d special characters"
msgstr "La contraseña debe incluir al menos %d caracter especial|La contraseña debe incluir al menos %d caracteres especiales"

#: application/models/User.php:422
msgid "Password must include at least %d number|Password must include at least %d numbers"
msgstr "La contraseña debe incluir al menos %d número|La contraseña debe incluir al menos %d números"

#: application/models/User.php:417
msgid "Password must include at least %d uppercase letter|Password must include at least %d uppercase letters"
msgstr "La contraseña debe incluir al menos %d caracteres en mayúscula|La contraseña debe incluir al menos %d caracteres en mayúscula"

#: application/models/User.php:412
msgid "Password must include at least %d lowercase letter|Password must include at least %d lowercase letters"
msgstr "La contraseña debe incluir al menos %d letra minúscula|La contraseña debe incluir al menos %d letras minúsculas"

#: application/models/User.php:407
msgid "Password must be at most %d character long|Password must be at most %d characters long"
msgstr "La contraseña debe tener al menos %d caracteres|La contraseña debe tener al menos %d caracteres"

#: application/models/User.php:402
msgid "Password must be at least %d character long|Password must be at least %d characters long"
msgstr "La contraseña debe tener al menos %d caracteres|La contraseña debe tener al menos %d caracteres"

#: application/models/User.php:189
msgid "Last recorded login"
msgstr "Último inicio de sesión registrado"

#: application/models/User.php:188
msgid "Modified at"
msgstr "Modificado"

#: application/models/User.php:185
msgid "One-time password"
msgstr "Contraseña de un solo uso"

#: application/models/User.php:184
msgid "Question selector mode"
msgstr "Modo de selector de preguntas"

#: application/models/User.php:183
msgid "Template editor mode"
msgstr "Modo edición de maqueta"

#: application/models/User.php:182
msgid "Editor mode"
msgstr "Modo edición"

#: application/models/User.php:179
msgid "Parent user"
msgstr "Usuario padre"

#: application/models/TutorialEntry.php:61
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: application/models/TutorialEntry.php:59
msgid "Tutorial Entry Id"
msgstr "Id de entrada a Tutorial"

#: application/models/TokenDynamic.php:889
msgid "Launch the survey with this participant"
msgstr "Iniciar encuesta con este participante"

#: application/models/Token.php:90
msgid "Access code ID"
msgstr "ID de código de acceso"

#: application/models/TemplateManifest.php:1538
msgid "Core"
msgstr "Centro"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:48
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:47
msgid "Top"
msgstr "Tope"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:51
msgid "Small screens"
msgstr "Pantallas pequeñas"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:50
msgid "Always on"
msgstr "Habilitado siempre"

#: application/models/QuestionTheme.php:572
msgid "Question theme is used in a Survey and cannot be uninstalled"
msgstr "El tema de pregunta se usa en una encuesta y no se puede desinstalar"

#: application/models/QuestionTheme.php:534
msgid "Question type is being extended and cannot be uninstalled"
msgstr "El tipo de pregunta se está ampliando y no se puede desinstalar"

#: application/models/QuestionGroupL10n.php:72
msgid "Group ID (gid): “%s” already set with language ”%s”."
msgstr "Identificador de grupo (gid): \"%s\" ya está configurado con el idioma \"%s\"."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:20
msgid "You can add any regular expression based validation in here"
msgstr "Usted puede adicionar cualquier validación basada en una expresión regular aquí"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:15
msgid "Input validation"
msgstr "Validación de entrada"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:17
msgid "Default attribute values for this question type will be cleared"
msgstr "Los valores por defecto para este tipo de pregunta serán eliminados."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:12
msgid "Clear default values"
msgstr "Eliminar valores por defecto"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:21
msgid "All attribute values for this question type will be saved as default"
msgstr "Todos los valores de atributos para este tipo de pregunta serán salvados como valores por defecto."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:15
msgid "Save as default values"
msgstr "Salvar como valores por defecto"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:20
msgid "Store the answers to this question encrypted"
msgstr "Almacenar encriptadas las respuestas a esta pregunta"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:20
msgid "Makes this question mandatory in your survey. Option \"Soft\" gives a possibility to skip a question without giving any answer."
msgstr "Hace que esta pregunta sea obligatoria en su encuesta. La opción \"suave\" ofrece la posibilidad de omitir una pregunta sin dar ninguna respuesta."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:21
msgid "Activate the \"other\" option for your question"
msgstr "Activa la opción \"otro\" para su pregunta"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:26
#: application/models/Question.php:792
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:20
#: application/views/questionAdministration/summary.php:170
msgid "Soft"
msgstr "Suave"

#: application/models/Question.php:176
msgid "The question code is mandatory."
msgstr "El código de pregunta es obligatorio."

#: application/models/Plugin.php:345 application/models/Plugin.php:443
msgid "Uninstall plugin"
msgstr "Desinstalar plugin"

#: application/models/Plugin.php:345 application/models/Plugin.php:444
msgid "Are you sure you want to uninstall this plugin?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere desinstalar esta extensión?"

#: application/models/Plugin.php:315 application/models/Plugin.php:425
msgid "Deactivate plugin"
msgstr "Deactivar plugin"

#: application/models/Plugin.php:315 application/models/Plugin.php:426
msgid "Are you sure you want to deactivate this plugin?"
msgstr "¿Está seguro que desea desactivar este plugin?"

#: application/models/Plugin.php:285 application/models/Plugin.php:407
msgid "Activate plugin"
msgstr "Activar plugin"

#: application/models/Plugin.php:248 application/models/Plugin.php:385
msgid "Attempt plugin reload"
msgstr "Intentar recarga de plugin"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:332
#: application/models/Survey.php:2497
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:275
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:44
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:46
msgid "Encryption is disabled because Sodium library isn't installed"
msgstr "El encriptamiento está desabilitado porque la librería Sodium no está instalada"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:90
msgid "Core attribute"
msgstr "Atributo central"

#: application/models/LSActiveRecord.php:499
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:202
msgid "This field is encrypted and can only be searched by exact match. Please enter the exact value you are looking for."
msgstr "Este campo está encriptado y sólo se pueden hacer búsquedas por coincidencia exacta. Por favor entre el valor exacto de lo que está buscando."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:191
msgid "MySQL database engine type"
msgstr "Typo de motor de base de datos MySQL"

#: application/models/ExtensionConfig.php:223
msgid "Extension %s has no updater defined in config.xml"
msgstr "La extensión %s no tiene un actualizador definido en config.xml"

#: application/models/ExtensionConfig.php:66
msgid "Missing tag %s in %s in extension config.xml"
msgstr "Falta la etiqueta %s en %s en el archivo config.xml de la extensión"

#: application/models/ExtensionConfig.php:56
msgid "Missing tag %s in extension config.xml"
msgstr "La etiqueta %s está ausente en la extensión config.xml"

#: application/libraries/Save.php:230
msgid "Email error message %s"
msgstr "Enviar mensaje de error %s"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:202
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:86
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:65
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:38
msgid "Condition:"
msgstr "Condición:"

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:149
msgid "Extension \"%s\" is already installed."
msgstr "La extensión \"%s\" ya está instalada."

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:136
msgid "Extension is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "La extensión no es compatible con su versión de LimeSurvey."

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:132
msgid "Extension configuration file is not valid."
msgstr "El fichero de configuración de la extensión no es válido."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:110
msgid "Missing stable tag in updater xml"
msgstr "Falta la etiqueta estable en el xml del actualizador"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:106
msgid "Missing source tag in updater xml"
msgstr "Falta la etiqueta de origen en el actualizador xml"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:102
msgid "Missing type tag in updater xml"
msgstr "Falta la etiqueta de tipo en updater xml"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:192
msgid "Found no file"
msgstr "No se encontró el fichero"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:101
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:117
msgid "Could not parse config.xml file."
msgstr "No se pudo analizar el fichero config.xml."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:130
msgid "Configuration file config.xml does not exist."
msgstr "El fichero de configuración config.xml no existe."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:95
msgid "No temporary folder, cannot read configuration file."
msgstr "No hay directorio temporal, no se puede leer el fichero de configuración."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:66
msgid "Temporary folder does not exist."
msgstr "No existe el directorio temporal."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:255
msgid "Survey template"
msgstr "Plantilla de formulario"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:154
msgid "The latest available version is %s."
msgstr "La versión más reciente disponible es %s."

#: application/helpers/questionHelper.php:1204
msgid "Label wrapping width"
msgstr "Ancho del contenedor de etiqueta"

#: application/helpers/questionHelper.php:801
msgid "Placeholder answer"
msgstr "Respuesta comodín"

#: application/helpers/questionHelper.php:800
msgid "A placeholder answer to a question. This will appear in the answer field and disappear when real answer text is entered."
msgstr "Respuesta comodín para una pregunta. Esto aparecerá en el campo de respuesta y desaparecerá cuando el texto real de la respuesta sea entrado."

#: application/helpers/questionHelper.php:735
msgid "Text input box size"
msgstr "Tamaño del campo de texto"

#: application/helpers/frontend_helper.php:604
msgid "Detailed admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "La notificación detallada de administración no pudo ser enviada debido al error: %s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:555
msgid "Basic admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "La notificación básica de administración no pudo ser enviada debido al error: %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9255
msgid "Condition [Validation] (Default value)"
msgstr "Condición [Validación] (Valor por defecto)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5309
msgid "An error happened when trying to submit your response."
msgstr "Ocurrió un error tratando de enviar su respuesta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5279
msgid "This response was already submitted."
msgstr "Esta respuesta ya fue enviada"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3414
msgid "Skipped participant entry:"
msgstr "Entrada de participante omitida:"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3370
msgid "This is not a valid participant data XML file."
msgstr "Este fichero XML de datos de participante no es válido."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2508
msgid "Error while saving group: "
msgstr "Error al salvar grupo:"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:211
#: application/helpers/admin/import_helper.php:321
#: application/helpers/admin/import_helper.php:821
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2596
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2715
msgid "Error while saving: "
msgstr "Error mientras se guardaba"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:207
msgid "Add REFURL variable"
msgstr "Adicionar variable REFURL"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:206
msgid "Add IPADDR variable"
msgstr "Añadir variable IPADDR"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:205
msgid "Add STARTLANGUAGE variable"
msgstr "Añadir la variable STARTLANGUAGE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:204
msgid "Add LASTPAGE variable"
msgstr "Adicionar variable LASTPAGE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:203
msgid "Add DATESTAMP variable"
msgstr "Adicionar variable DATESTAMP"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:202
msgid "Add STARTDATE variable"
msgstr "Adicionar variable STARTDATE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:201
msgid "Add SUBMITDATE variable"
msgstr "Adicionar variable SUBMITDATE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:200
msgid "Add SEED variable"
msgstr "Agregar variable SEED (semilla)"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:189
msgid "Errors happened during the update check. Please notify the extension authors for support."
msgstr "Se han producido errores durante la comprobación de la actualización. Por favor, notifique a los autores de la extensión para su resolución."

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:183
msgid "Updates available"
msgstr "Actualizaciones disponibles"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:183
msgid "Security updates available"
msgstr "Hay actualizaciones de seguridad disponibles"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:110
msgid "Check all extensions for available updates."
msgstr "Compruebe todas las extensiones para ver si hay actualizaciones disponibles."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:208
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:215
msgid "Require at least one uppercase character"
msgstr "Se requiere al menos una mayúscula"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:168
msgid "The password does require at least one uppercase character"
msgstr "Es obligatorio que la contraseña tenga al menos un carácter en mayúsculas"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:165
msgid "The password does require at least one digit"
msgstr "La contraseña requiere al menos un dígito"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3084
msgid "If participant access codes are used, the public may register for this survey"
msgstr "Si se utilizan códigos de acceso de participantes, el público puede inscribirse en esta encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1860
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1866
msgid "Strongly agree"
msgstr "Muy de acuerdo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1859
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1865
msgid "Agree"
msgstr "De acuerdo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1858
msgid "Neither agree nor disagree"
msgstr "Ni de acuerdo ni en desacuerdo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1857
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1864
msgid "Disagree"
msgstr "Desacuerdo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1856
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1863
msgid "Strongly disagree"
msgstr "Desacuerdo totalmente"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1345
msgid "Click on the 'Add group' button"
msgstr "Presione el botón \"Adicionar grupo\""

#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:13
#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:14
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:26
msgid "Group list"
msgstr "Lista de grupos"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:215
msgid "Access code mismatch"
msgstr "El código de acceso no coincide"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3005
msgid "Import old participant list"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2922
msgid "Participant list already exist for this survey."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2601
msgid "{n} access code has been created.|{n} access codes have been created."
msgstr "{n} el código de acceso ha sido creado.|{n} el código de acceso ha sido creado."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2597
msgid "Need {n} access code.|Need {n} access codes."
msgstr "Se necesita {n} código de acceso.|Se necesitan {n} códigos de acceso."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2596
msgid "Only {n} access code has been created.|Only {n} access codes have been created."
msgstr "Sólo se ha creado {n} código de acceso.|Sólo se han creado {n} códigos de acceso."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2581
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2605
msgid "Create access codes"
msgstr "Crear códigos de acceso"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1785
msgid "having an access code"
msgstr "tener un código de acceso"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1724
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:22
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaje de error: %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1344
msgid "Delete participant attribute %s"
msgstr "Eliminar atributo de participante %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1210
msgid "Mandatory attribute"
msgstr "Atributo obligatorio"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1119
msgid "Try with a bigger access code length."
msgstr "Intente con un código de acceso más largo."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:722
msgid ""
"There is already an entry with that exact access code in the table.\n"
"                     The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr ""
"Ya existe una entrada con ese mismo código de acceso en la tabla.\n"
"                     No se puede usar el mismo código de acceso en múltiples entradas."

#: application/controllers/admin/Themes.php:366
msgid "This theme type (%s) is not allowed."
msgstr "Este tipo de plantilla (%s) no está permitida."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:583
msgid "The Question theme \"%s\" could not be installed"
msgstr "La plantilla de pregunta \"%s\" no se pudo instalar"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:581
msgid "The Question theme \"%s\" has been successfully installed"
msgstr "El tema de pregunta \"%s\" se ha instalado correctamente"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:218
msgid "Uninstalled"
msgstr "Desinstalado"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:155
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de plantilla"

#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:19
#: application/views/surveyPermissions/index.php:76
msgid "Add group users"
msgstr "Adicionar usuarios de grupo"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3297
msgid "End message"
msgstr "Mensaje de despedida"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3294
msgid "URL description (link text)"
msgstr "Descripción del URL (texto del enlace)"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3292
msgid "Decimal mark"
msgstr "Puntuación decimal"

#: application/controllers/ResponsesController.php:187
#: application/helpers/common_helper.php:1381
#: application/helpers/common_helper.php:3100
#: application/models/SurveyLink.php:233 application/models/Token.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:731
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:31
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:24
msgid "Access code"
msgstr "Código de acceso"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1233
msgid "Question imported successfully"
msgstr "Pregunta importada correctamente"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:662
msgid "Question group successfully stored"
msgstr "Grupo de preguntas salvado exitosamente"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:15
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:92
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:275
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:44
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:158
msgid "Has been reset"
msgstr "Se ha reseteado"

#: application/helpers/editorTranslations.php:201
msgid "Reactivate"
msgstr ""

#: application/views/questionAdministration/generalSettings.php:23
msgid "General Settings"
msgstr "Configuraciones Generales"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:388
msgid "Invalid question group id"
msgstr "Identificador de grupo inválido"

#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:78
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:132
msgid "Could not store advanced options"
msgstr "No se pudieron salvar las opciones avanzadas"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:16
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:103
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:7
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:270
#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:44
msgid "Open editor"
msgstr "Abrir editor"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:44
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:119
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:118
msgid "Quick add"
msgstr "Adición rápida"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2514
msgid "Attribute values for central participants have been updated from the survey participants"
msgstr "Los valores de los atributos de los participantes centrales se han actualizado a partir de los participantes en la encuesta"

#: application/controllers/admin/Labels.php:508
#: application/controllers/admin/Labels.php:658
msgid "Label set successfully saved"
msgstr "Conjunto de etiquetas guardado correctamente"

#: application/controllers/admin/Labels.php:392
msgid "Label could not be created."
msgstr "No se pudo crear la etiqueta."

#: application/controllers/admin/Labels.php:389
msgid "Label set successfully created."
msgstr "El conjunto de etiquetas fue salvado exitosamente."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1993
msgid "Unable to send email about your saved survey (Error: %s)."
msgstr "No se pudo enviar correo electrónico sobre su encuesta salvada (Error: %s)."

#: application/helpers/editorTranslations.php:119
msgid "Go to advanced options"
msgstr "Ir a opciones avanzadas"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:297
msgid "Preserve response IDs"
msgstr "Conservar IDs de repuestas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2854
msgid "This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s."
msgstr "Este es un correo electrónico automatizado para notificar que se ha creado un usuario para usted en el sitio web %s."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:223
msgid "Your login credentials have been reset"
msgstr "Sus credenciales de inicio de sesión han sido inicializadas"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:274
msgid "Here are your new credentials."
msgstr "Estas son sus nuevas credenciales"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:269
msgid "This is an automated email to notify you that your login credentials for '%s' have been reset."
msgstr "Este es un correo electrónico automático para notificarle que sus credenciales de inicio de sesión para '%s' han sido inicializadas."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1657
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Ya existe un usuario con ese nombre de usuario."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1637
msgid "You do not have permission for this action."
msgstr "Usted no tiene permiso para ejecutar esta acción."

#: application/controllers/UserManagementController.php:965
msgid "Users imported successfully."
msgstr "Los usuarios fueron importados exitosamente."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1404
msgid "Role updated"
msgstr "Rol actualizado"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1297
msgid "Usergroup updated"
msgstr "Grupo de usuarios actualizado"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1287
msgid "User is already a member of the group."
msgstr "El usuario ya es miembro del grupo."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1188
msgid "Email successfully sent."
msgstr "Correo electrónico enviado exitosamente"

#: application/models/services/UserManager.php:128
msgid "User successfully deleted."
msgstr "Usuario eliminado exitosamente."

#: application/controllers/UserManagementController.php:279
#: application/controllers/UserManagementController.php:290
msgid "You cannot delete yourself."
msgstr "No puede eliminarse a usted mismo."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:93
msgid "Email to %s (%s) failed."
msgstr "No se pudo enviar el email a %s (%s)."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1586
msgid "User successfully created"
msgstr "Usuario creado exitosamente"

#: application/controllers/UserManagementController.php:204
msgid "User successfully updated"
msgstr "Usuario actualizado con éxito"

#: application/controllers/UserManagementController.php:167
msgid "Passwords does not fulfill minimum requirement:"
msgstr "La contraseña no cumple con el requerimiento mínimo:"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:698
msgid "Plugin '%s' does already exist."
msgstr "El plugin '%s' ya existe."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:656
msgid "Installation aborted."
msgstr "Instalación interrumpida."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:636
msgid "The plugin could not be installed or updated:"
msgstr "El plugin no se pudo instalar o actualizar:"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:629
msgid "The plugin was successfully installed. You need to activate it before you can use it."
msgstr "El plugin fue instalado exitosamente. Necesita activarlo antes de empezar a usarlo."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:623
msgid "The plugin was successfully updated. You might need to deactivate it and activate it again to apply changes."
msgstr "El plugin fue actualizado exitosamente. Puede que necesite desactivarlo y activarlo nuevamente para aplicar los cambios."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:219
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:568
msgid "The plugin is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "El plugin no es compatible con su versión de LimeSurvey."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:558
msgid "Could not read plugin configuration file."
msgstr "No se pudo leer el fichero de configuración del plugin."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:524
msgid "Could not fetch files."
msgstr "No se han podido recuperar los archivos."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:498
msgid "Could not uninstall plugin."
msgstr "No se pudo desinstalar el plugin."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:496
msgid "Plugin uninstalled."
msgstr "Extensión desinstalada."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:488
msgid "Found no plugin with id %d."
msgstr "No se encontró el plugin con if %d."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:456
msgid "Plugin was installed."
msgstr "El Plugin se ha instalado."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:443
msgid "Found no plugin with name %s"
msgstr "No se encontró ninguna extensión con el nombre %s"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:420
msgid "Found no plugin with id %d"
msgstr "No se encontró ninguna extensión con la ID %d"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:414
msgid "Reset load error for plugin %s (%s)"
msgstr "Restablecer error de carga para el plugin %s (%s)"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:310
msgid "Found no configuration file for this plugin."
msgstr "No se ha encontrado ningún archivo de configuración para este plugin."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:305
msgid "Could not load plugin"
msgstr "No se ha podido cargar el plugin"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:278
msgid "Found no plugin, or plugin not active."
msgstr "No se ha encontrado ningún plugin, o el plugin no está activo."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:242
msgid "Found no plugin, or plugin already active."
msgstr "No se encontró ninguna extensión, o la extensión ya está activa."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:129
msgid "Found %s plugins in file system"
msgstr "Se han encontrado %s plugins en el sistema de archivos"

#: application/controllers/UserRoleController.php:348
msgid "Error creating role"
msgstr "Error al crear el rol"

#: application/controllers/UserRoleController.php:323
msgid "This is not a .xml file."
msgstr "No es un fichero .xml"

#: application/controllers/UserRoleController.php:122
msgid "Failed saving the role"
msgstr "Error al guardar el rol"

#: application/controllers/UserRoleController.php:120
msgid "Role successfully saved"
msgstr "Perfil guardado correctamente"

#: application/controllers/UserRoleController.php:25
#: application/controllers/UserRoleController.php:85
#: application/controllers/UserRoleController.php:104
#: application/controllers/UserRoleController.php:223
#: application/controllers/UserRoleController.php:244
#: application/controllers/UserRoleController.php:265
#: application/controllers/UserRoleController.php:290
#: application/controllers/UserRoleController.php:373
#: application/controllers/UserRoleController.php:406
msgid "You have no access to the role management!"
msgstr "¡No tiene acceso a la gestión de roles!"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:193
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:314
msgid "You do not have permission to this user."
msgstr "No tiene permisos sobre este usuario."

#: application/views/admin/SurveyFiles/view.php:7
msgid "File management"
msgstr "Administración de archivos"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:300
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:323
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:343
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:371
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:391
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:411
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:445
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:460
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:183
msgid "Participant attribute: %s"
msgstr "Atributo de participante: %s"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:76
msgid "Lowercase characters and digits, starting with a character - length from 6 to 60 characters"
msgstr "Caracteres y dígitos en minúscula, comenzando con un carácter: longitud de 6 a 60 caracteres"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:165
msgid "Packages to load"
msgstr "Paquetes a cargar"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:161
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:160
msgid "Files Print CSS"
msgstr "Archivos de impresión CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:159
msgid "Files JS"
msgstr "Ficheros JS"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:881
msgid "Somali"
msgstr "Somalí"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:597
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "Kurdo (Kurmanji)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5267
msgid "Error on response update"
msgstr "Error en la actualización de la respuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2826
msgid "Select variation:"
msgstr "Seleccione variación:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2825
msgid "Select font:"
msgstr "Seleccionar fuente:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2798
msgid "Bootswatch theme"
msgstr "Plantilla bootswatch"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2797
msgid "Bootstrap theme"
msgstr "Tema Bootstrap"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:213
msgid "Get float value of a variable"
msgstr "Obtener el valor flotante de una variable"

#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:33
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:85
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:83
msgid "Open date/time selector"
msgstr "Abrir selector de fecha/hora"

#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:22
msgid "Date format: %s"
msgstr "Formato de fecha: %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:49
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:53
msgid "Set Access-Control-Allow-Origin header:"
msgstr "Establecer el encabezado Access-Control-Allow-Origin:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:932
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Español (Colombia)"

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningPlusOperator.php:23
msgid "Usage of + with numeric value, see manual about usage of sum."
msgstr "Uso de + con valor numérico, consulte el manual sobre el uso de la suma."

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningInvalidComparison.php:23
msgid "This expression uses a possibly invalid comparison. Are you sure you didn't mean to do a numerical comparison? See manual for more information."
msgstr "Esta expresión usa una comparación posiblemente no válida. ¿Está seguro de que no quería hacer una comparación numérica? Vea el manual para más información."

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningHTMLBaker.php:29
msgid "This question has at least {n} warning.|This question has at least {n} warnings."
msgstr "Esta pregunta tiene al menos {n} advertencia.|Esta pregunta tiene al menos {n} advertencias."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9701
msgid "{n} question contains warnings that need to be verified.|{n} questions contain warnings that need to be verified."
msgstr "{n} pregunta contiene advertencias que deben verificarse.|{n} preguntas contienen advertencias que deben verificarse."

#: application/controllers/QuickTranslationController.php:86
msgid "Invalid language"
msgstr "Lenguaje inválido"

#: application/models/SavedControl.php:134
#: application/models/SavedControl.php:140
msgid "Delete this entry and related response"
msgstr "Eliminar esta entrada y la respuesta relacionada"

#: application/models/SavedControl.php:121
msgid "Edit response"
msgstr "Editar respuesta"

#: application/controllers/admin/Saved.php:110
#: application/controllers/admin/Saved.php:113
msgid "Saved response deleted."
msgstr "Respuesta guardada eliminada."

#: application/controllers/admin/Saved.php:103
#: application/controllers/admin/Saved.php:106
msgid "Unable to delete saved response."
msgstr "No se puede eliminar la respuesta guardada."

#: application/controllers/admin/Saved.php:94
msgid "Saved response not found"
msgstr "Respuesta guardada no encontrada"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3293
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:365
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:539
#: themes/survey/vanilla/config.xml:372
msgid "End url"
msgstr "URL final"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:314
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:452
#: themes/survey/vanilla/config.xml:297
msgid "Quotas exceeded"
msgstr "Cuotas excedidas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1067
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:37
#: themes/survey/fruity/config.xml:24
msgid "A fruity theme for a flexible use. This theme offers monochromes variations and many options for easy customizations."
msgstr "Un tema afrutado para un uso flexible. Este tema ofrece variaciones de monocromos y muchas opciones para personalizaciones fáciles."

#: application/models/TemplateManifest.php:179
msgid "Miscellaneous files"
msgstr "Archivos variados"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1048
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:28
#: themes/survey/vanilla/config.xml:23
msgid "A clean and simple base that can be used by developers to create their own Bootstrap based theme."
msgstr "Una base limpia y simple que pueden usar los desarrolladores para crear su propio tema basado en Bootstrap."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:47
msgid "Export these responses as queXML PDF:"
msgstr "Exporte estas respuestas como queXML PDF:"

#: application/controllers/admin/Database.php:410
msgid "Survey could not be updated, please fix the following error:"
msgstr "La encuesta no se pudo actualizar, por favor solucione el siguiente error:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:43
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:42
msgid "Export these responses as PDF:"
msgstr "Exporte estas respuestas como PDF:"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:141
msgid "Important: Quote all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections."
msgstr "Importante: Ponga entre comillas todo el contenido que comience con un signo igual (=) para evitar inyecciones de CSV."

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:126
msgid "Quote equations:"
msgstr "Ponga entre comillas las ecuaciones:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:59
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:63
msgid "Show survey title in export PDFs:"
msgstr "Mostrar el título de la encuesta en los PDFs exportados:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:40
msgid "Quote equations for CSV export"
msgstr "Ponga entre comillas las ecuaciones para exportar a CSV"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:316
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:478
#: application/helpers/LayoutHelper.php:116
msgid "Warning: Please enforce SSL encryption in Global settings/Security after SSL is properly configured for your webserver."
msgstr "Advertencia: Por favor, fuerce la encriptación SSL en la Configuración global/Seguridad después de que el SSL esté configurado correctamente en su servidor web."

#: application/core/SurveyCommonAction.php:476
#: application/helpers/LayoutHelper.php:114
msgid "SSL not enforced"
msgstr "SSL no forzado"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:142
msgid "Invalid parameter %s (%s already set)"
msgstr "Parámetro no válido %s (%s ya está configurado)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1893
msgid "Warning: Quotes all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections"
msgstr "Importante: Ponga entre comillas todo el contenido que comience con un signo igual (=) para evitar inyecciones de CSV."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1892
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:132
msgid "Quote equations"
msgstr "Ponga entre comillas las ecuaciones"

#: application/controllers/UploaderController.php:289
msgid "Sorry, unable to check extension of this file type %s."
msgstr "Lo sentimos, no se puede verificar la extensión de este tipo de archivo %s."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1045
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:965
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:65
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:101
msgid "Make sure all images on this screen are loaded before clicking on the button."
msgstr "Asegúrese de que todas las imágenes de la pantalla hayan cargado antes de presionar el botón"

#: application/helpers/questionHelper.php:1542
msgid "The participant cannot upload a single file larger than this size. Server configuration allow a maximum file size of %s KB."
msgstr "El participante no puede enviar un archivo más grande que este tamaño. La configuración del servidor permite un tamaño máximo de archivo de %s KB."

#: application/controllers/UploaderController.php:373
msgid "An unknown error happened when moving file %s to %s."
msgstr "Un error desconocido ocurrió al mover el archivo %s a %s."

#: application/controllers/UploaderController.php:299
msgid "Sorry, file type %s (extension : %s) is not allowed!"
msgstr "Lo sentimos, el tipo de archivo %s (extensión: %s) no está permitido"

#: application/controllers/UploaderController.php:165
msgid "Sorry, there was an error uploading your file, error code : %s."
msgstr "Lo sentimos, hubo un error al enviar su archivo, código de error: %s."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:973
msgid "Tajik"
msgstr "Tayiko"

#: application/models/TokenDynamic.php:642
msgid "Quota out"
msgstr "Eliminar cuota"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:564
msgid "Unable to delete condition %s"
msgstr "Imposible borrar condición %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:542
msgid "Unable to delete question attributes for question %s"
msgstr "Imposible borrar atributos de la pregunta %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:523
msgid "Deleting orphaned default values: %u default values deleted."
msgstr "Borrando valores por defecto huérfanos: %u valores por defecto borrados."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:501
msgid "Deleting orphaned quotas: %u quotas deleted"
msgstr "Borrando cuotas huérfanas: %u cuotas borradas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:479
msgid "Deleting orphaned quota languages: %u quota languages deleted"
msgstr "Borrando cuotas de idioma huérfanas: %u cuotas de idioma borradas "

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:457
msgid "Deleting orphaned quota members: %u quota members deleted"
msgstr "Borrando cuotas de miembros huérfanas: %u cuotas de miembros borradas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:434
msgid "Unable to delete assessment %s"
msgstr "Imposible borrar evaluación %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:388
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:412
msgid "Unable to delete answer %s, code %s"
msgstr "Imposible borrar respuesta %s, código %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:364
msgid "Unable to delete survey %s"
msgstr "Imposible borrar formulario %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:343
msgid "Unable to delete survey languagesettings %s"
msgstr "Imposible borrar configuración de idioma del formulario %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:298
msgid "Unable to delete question %s"
msgstr "Imposible borrar pregunta %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:230
msgid "Unable to delete question group %s"
msgstr "Imposible borrar grupo de preguntas %s"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:114
msgid "The access code field is always checked for duplicates."
msgstr "El campo de la clave de acceso siempre se comprueba para evitar duplicados."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:209
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:282
msgid "Bounce email address:"
msgstr "Dirección para correos rechazados:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:182
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:274
msgid "Administrator email address:"
msgstr "Correo electrónico del administrador:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Deleting these questions will also delete their corresponding answer options and subquestions. Are you sure you want to continue??"
msgstr "Si borra estas preguntas, también se borrarán sus opciones de respuesta y subpreguntas correspondientes. ¿Está seguro/a de que quiere continuar?"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:25
msgid "Display my CPDB participants"
msgstr "Mostrar a mis participantes de la base de datos central de participantes (CPDB)"

#: application/libraries/Save.php:232
msgid "(Reason: Administrator email address empty)"
msgstr "(Razón: El correo electrónico del administrador está en blanco)"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:421
msgid "Warning! Administrator email address was not saved because it was not valid."
msgstr "¡Advertencia! El correo electrónico del administrador no se guardó porque no era válido."

#: application/models/Question.php:910
msgid "Group / Question order"
msgstr "Orden de pregunta/grupo"

#: application/models/Box.php:36
msgid "Icon name must be a simple class name (alphanumeric, space, minus and underscore)."
msgstr "El nombre del ícono debe ser un nombre de clase sencillo (caracteres alfanuméricos, espacios, signos de menos y guiones bajos permitidos)."

#: application/helpers/frontend_helper.php:2039
msgid "By continuing this survey you approve the data protection policy of the service provider."
msgstr "Al continuar con esta encuesta, usted aprueba la política de protección de datos del proveedor del servicio."

#: application/controllers/admin/Labels.php:410
msgid "Unable to delete label set %s."
msgstr "Imposible eliminar el juego de etiquetas %s."

#: application/controllers/admin/Labels.php:408
msgid "Label set “%s” was successfully deleted."
msgstr "El juego de etiquetas \"%s\" fue eliminado."

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:96
msgid "This is an anonymized survey. Participant attributes can only be used in non-anonymised surveys."
msgstr "Ésta es una encuesta anonimizada. Los atributos de participante sólo se pueden utilizar en encuestas no anonimizadas."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6721
msgid "Error in default value : %s"
msgstr "Error en el valor predeterminado: %s"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:220
msgid "Group relevance:"
msgstr "Relevancia del grupo:"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:54
msgid "Top 2, Middle, Bottom 2"
msgstr "2 superiores, Parte media, 2 inferiores"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:47
msgid "Gross percentage"
msgstr "Porcentaje bruto"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
msgid "gross"
msgstr "bruto"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:9
msgid "Descriptive statistics"
msgstr "Estadísticas descriptivas"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
msgid "valid"
msgstr "válido"

#: application/helpers/questionHelper.php:998
msgid "Slider start as this value. You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page. This setting has priority over slider starts at the middle position."
msgstr "El control deslizante comienza con este valor. Podrá utilizar el Gestor de expresiones, pero éste debe ser un valor numérico antes de que la página pueda desplegarse. Este ajuste tiene preferencia sobre la posición predeterminada del control deslizante en el medio del rango."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:233
msgid "Return a list of retAttr from sgqa1...sgqaN which pass the criteria (cmpAttr op value)"
msgstr "Devuelve una lista de retAttr de sgqa1...sgqaN que cumplen con los criterios (valor cmpAttr op)"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1819
msgid "This group is empty"
msgstr "El grupo está vacío"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1626
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1689
msgid "Invalid datetime %s value for %s"
msgstr "El valor de datetime %s para %s es inválido"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1637
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1657
msgid "Invalid numeric value for %s"
msgstr "Valor numérico inválido para %s"

#: application/controllers/FailedEmailController.php:215
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1557
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:193
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID inválido"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1520
msgid "Variable not found: %s"
msgstr "Variable no encontrada: %s"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1496
msgid "Unable to use %s in anonymized survey."
msgstr "No se puede utilizar %s en una encuesta anonimizada."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:387
msgid "You can't delete a group because one or more groups depend on it as parent!"
msgstr "¡Este grupo no se puede eliminar porque es el padre de uno o más grupos!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2793
msgid "For expression"
msgstr "Para expresión"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2792
msgid "Fix automatically numeric value"
msgstr "Corregir el valor numérico automáticamente"

#: application/models/Question.php:232
msgid "'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments."
msgstr "El sufijo 'comment' no se puede utilizar en preguntas de tipo 'opción múltiple con comentarios'."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2805
msgid "Cross-hover in matrix questions"
msgstr "Cross-hover en las preguntas de tipo matriz"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2801
msgid "Zebra-striped questions"
msgstr "Preguntas de rayas de cebra"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1188
msgid "Saving responses is disabled if survey is not activated."
msgstr "Guardar respuestas es una opción deshabilitada si el formulario no está activo."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1179
msgid "Your responses were not saved. Please contact the survey administrator."
msgstr "Sus respuestas no se guardaron. Por favor, contacte con el administrador del formulario."

#: application/controllers/admin/Export.php:219
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"

#: application/controllers/admin/Themes.php:659
msgid "File %s cannot be deleted for security reasons."
msgstr "El archivo %s no se puede eliminar por razones de seguridad."

#: application/helpers/questionHelper.php:928
#: application/helpers/questionHelper.php:939
msgid "If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed."
msgstr "Si usted tiene muchos elementos y está utilizando un filtro, puede deshabilitarlo para mejorar la velocidad de respuesta del navegador."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1378
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:53
msgid "Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated."
msgstr "Nota: La carga automática de la URL de fin solo funciona si el formulario está activo."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1294
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1302
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:32
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:43
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:32
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:43
msgid "Note: This link only works if the survey is activated."
msgstr "Nota: Este enlace solamente funciona si el formulario está activo."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1786
msgid "having at least one use left"
msgstr "con, como mínimo, otro uso posible"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:51
msgid "Folder: %s"
msgstr "Carpeta: %s"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:76
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:112
msgid "File: %s (%s)"
msgstr "Archivo: %s (%s)"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:53
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:64
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:64
msgid "File: %s"
msgstr "Archivo: %s"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:49
msgid ""
"If you want to specify a link to the privacy policy, \n"
"                set \"Show privacy policy text with mandatory checkbox\" to \"Collapsible text\" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the \n"
"                \"Privacy policy checkbox label\" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix."
msgstr ""
"Si desea proporcionar un enlace a la política de datos del formulario,↵\n"
"configure la opción \"Mostrar el texto de la política de la encuesta con casilla de aprobación obligatoria\" con el valor \"Texto colapsable\" y utilice los marcadores de posición {STARTPOLICYLINK} y {ENDPOLICYLINK} en el campo↵ \n"
"\"Etiqueta de la casilla de aprobación para la política de datos de la encuesta\" para definir el enlace que abre la ventana emergente de la política. Si no se especifica ningún marcador de posición, habrá un apéndice."

#: application/models/Question.php:283
msgid "Code: '%s' is a reserved word."
msgstr "Código: \"%s\" es una palabra reservada."

#: application/models/Question.php:179
msgid "Question id (qid) : '%s' is already in use."
msgstr "ID de pregunta (qid): \"%s\" ya se está usando."

#: application/controllers/ResponsesController.php:635
msgid "A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted."
msgstr "Un registro de tiempo no se eliminó.|{n} registros de tiempo no se eliminaron."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1403
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:380
#: application/controllers/ResponsesController.php:611
#: application/controllers/ResponsesController.php:818
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:189
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:249
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:359
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:373
#: application/controllers/admin/Saved.php:87
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:420
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:105
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1164
msgid "Invalid action"
msgstr "Acción no válida"

#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:24
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer.twig:33
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar idioma"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:54
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:86
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:28
msgid "Survey group:"
msgstr "Grupo de formularios:"

#: application/controllers/ResponsesController.php:634
msgid "A response was not deleted.|{n} responses were not deleted."
msgstr "Una respuesta no se eliminó.|{n} respuestas no se eliminaron."

#: application/controllers/RegisterController.php:189
msgid "%s cannot be left empty."
msgstr "%s no puede estar vacío."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:79
msgid "Change survey group"
msgstr "Cambiar el grupo de formularios"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
msgid "This will update the survey group for all selected surveys."
msgstr "Esto actualizará el grupo de formularios para todos los formularios seleccionados."

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:276
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:253
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1603
msgid "You don't have sufficient permissions to upload images in this survey"
msgstr "No tiene suficientes permisos para subir imágenes en este formulario"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:12
msgid "This action need to be confirmed."
msgstr "Esta acción necesita confirmación."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:157
msgid "A child group can't be set as parent group"
msgstr "Un grupo hijo no se puede establecer como grupo padre"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:207
msgid "If the link should have any extra classes, please insert them here."
msgstr "Si el enlace debería tener alguna clase extra, por favor insértelas aquí."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:194
msgid "This is the content of the menu link - leave blank to use the title."
msgstr "Este es el contenido de el enlace al menú - dejar en blanco para usar el título"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:181
msgid "The name must be unique for all menu entries throughout the software."
msgstr "El nombre debe ser único para todas las entradas de menú del software."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:160
msgid "Add question ID to link"
msgstr "Añadir ID de pregunta al enlace"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:154
msgid "Add question group ID to link"
msgstr "Añadir ID de grupo de pregunta al enlace"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:148
msgid "Add survey group ID to link"
msgstr "Añadir ID de grupo de formulario al enlace"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:142
msgid "Add SurveyId to link"
msgstr "Añadir ID de formulario al enlace"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:136
msgid "Load with pjax"
msgstr "Cargar con pjax"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:130
msgid "External Link"
msgstr "Enlace externo"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:124
msgid "Remove link"
msgstr "Borrar enlace"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:98
msgid "If the external-option is not set, this will be appended to the current admin url."
msgstr "Si la opción externa no está establecida, esta será añadida a la URL de administración actual."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:66
msgid "This will be shown when hovering over the menu."
msgstr "Esto será mostrado cuando el ratón flote sobre el menú."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:53
msgid "Blocklisted?"
msgstr "¿En la lista negra?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:33
msgid "Owner?"
msgstr "¿Propietario?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:57
msgid "Batch edit the participants"
msgstr "Edición masiva de participantes"

#: application/helpers/editorTranslations.php:509
msgid "Translations"
msgstr ""

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:687
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:32
msgid "Strip HTML code:"
msgstr "Separar el código HTML:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:28
msgid "CSV field separator:"
msgstr "Separador de campos CSV:"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:210
msgid "Apply and go to survey"
msgstr "Aplicar e ir al formulario"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:208
msgid "If you want to apply original theme options, click here: "
msgstr "Si quiere aplicar las opciones del tema original, pulse aquí:"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:192
msgid "Original value"
msgstr "Valor original"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:191
msgid "Current value"
msgstr "Valor actual"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:185
msgid "Theme options differences"
msgstr "Diferencias en opciones del tema"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:184
msgid "Current theme options are applied for this survey."
msgstr "Las opciones de tema actuales se han aplicado a este formulario."

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:183
msgid "Warning: There are some differences between current theme options and original theme options!"
msgstr "Aviso: ¡hay algunas diferencias entre las opciones del tema actual y las opciones del tema original!"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:178
msgid "Warning: original survey theme doesn't exist!"
msgstr "Aviso: ¡no existe el tema original del formulario!"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:140
msgid "Themes:"
msgstr "Temas:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:52
msgid "Set survey theme"
msgstr "Defina el tema del formulario"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
msgid "This will update the survey theme for all selected active surveys."
msgstr "Esto actualizará el tema del formulario para todos los formularios activos actualmente seleccionados."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:9
msgid "Survey theme:"
msgstr "Tema del formulario:"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:12
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:28
msgid "Batch deletion"
msgstr "Borrado masivo"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:3
msgid "Enter a list of response IDs that are to be deleted, separated by comma."
msgstr "Ingrese una lista de ID's de respuesta que van a ser borrados, separados por coma."

#: application/controllers/SurveysController.php:140
msgid "You do not have the permission to access this page."
msgstr "No tiene permisos para acceder a esta página."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:64
msgid "The survey in which you are trying to participate does not seem to exist."
msgstr "Parece que no existe el formulario que intenta cumplimentar."

#: application/controllers/SurveysController.php:154
msgid "The above error occurred when the Web server was processing your request."
msgstr "El error de arriba ocurrió cuando el servidor web procesaba su petición."

#: application/controllers/SurveysController.php:153
msgid "Error %s"
msgstr "Error %s"

#: application/controllers/SurveysController.php:150
msgid "Please contact %s to report this problem."
msgstr "Por favor contacte a %s para reportar este problema."

#: application/controllers/SurveysController.php:149
msgid "An internal error occurred while the Web server was processing your request."
msgstr "Ocurrió un error interno cuando el servidor web procesaba su solicitud."

#: application/controllers/SurveysController.php:148
msgid "500: Internal Server Error"
msgstr "500: Error interno del servidor"

#: application/controllers/SurveysController.php:145
msgid "If you entered the URL manually please check your spelling and try again."
msgstr "Si introdujo la dirección URL de manera manual por favor revísela y vuelva a intentarlo."

#: application/controllers/SurveysController.php:144
msgid "The requested URL was not found on this server."
msgstr "La dirección URL solicitada no fue encontrada en el servidor."

#: application/controllers/SurveysController.php:143
msgid "404: Not Found"
msgstr "404: No encontrado"

#: application/controllers/SurveysController.php:139
msgid "403: Forbidden"
msgstr "403: Prohibido"

#: application/controllers/SurveysController.php:133
msgid "You must be logged in to access to this page."
msgstr "Tiene que estar registrado para tener acceso a esta página."

#: application/controllers/SurveysController.php:132
msgid "401: Unauthorized"
msgstr "401: Sin autorización"

#: application/controllers/SurveysController.php:129
msgid "Please do not repeat the request without modifications."
msgstr "Por favor no repita la solicitud sin haber hecho modificaciones."

#: application/controllers/SurveysController.php:128
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr "La respuesta no puede ser procesada por el servidor debido a sintaxis incorrecta."

#: application/controllers/SurveysController.php:127
msgid "400: Bad Request"
msgstr "400: Solicitud incorrecta"

#: application/controllers/SurveysController.php:123
msgid "If you think this is a server error, please contact %s."
msgstr "Si piensa que esto es un error del servidor, por favor contactar a %s."

#: application/views/dashboard/welcome.php:146
msgid "LimeSurvey 3.x or newer does not support Internet Explorer for the LimeSurvey administration, anymore. However most of the functionality should still work."
msgstr "A partir de LimeSurvey 3.x la interfaz de administración de LimeSurvey no es completamente compatible con Internet Explorer. Sin embargo, la mayoría de las características deberían seguir funcionando."

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:44
msgid "Collapsible text"
msgstr "Texto plegable"

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:39
msgid "Inline text"
msgstr "Texto en línea"

#: application/views/dashboard/welcome.php:147
msgid "If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it."
msgstr "Si tiene algún problema, por favor antes de informar sobre ello utilice una versión de navegador más reciente."

#: application/views/dashboard/welcome.php:145
msgid "You are using Microsoft Internet Explorer."
msgstr "Está utilizando Microsoft Internet Explorer."

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:28
msgid "Show privacy policy text with mandatory checkbox:"
msgstr "Mostrar texto de la política del formulario con una casilla de verificación obligatoria:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2791
msgid "On page"
msgstr "En página"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2789
msgid "Show popups"
msgstr "Mostrar ventanas emergentes"

#: application/models/FailedEmail.php:82 application/models/FailedEmail.php:233
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:6
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:50
#: application/views/themeOptions/index.php:144
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"

#: application/views/themeOptions/index.php:138
msgid "Broken survey themes"
msgstr "Temas de formulario descompuestos"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:67
msgid "Preview question type"
msgstr "Previsualizar tipo de preguntas"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:28
msgid "Renumber scenarios"
msgstr "Volver a enumerar escenarios"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:210
msgid "Show in collapse"
msgstr "Mostrar replegado"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1548
msgid "Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself."
msgstr "Cada fila es una subpregunta. Recomendamos la utilización de códigos lógicos o numéricos para subpreguntas. Sus participantes no pueden ver el código de subpregunta, solo pueden ver el texto."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1486
msgid "Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter."
msgstr "Por favor recuerde que para tener un código válido, tiene que contener solamente letras y números, también revise que empiece con una letra."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1473
msgid "You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents."
msgstr "Puede agregar algo de texto adicional de ayuda a su pregunta. Si decide no ofrecer indicaciones adicionales a la pregunta, entonces no se les mostrará texto de ayuda a sus participantes."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1363
msgid "The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later)."
msgstr "El título del grupo de preguntas es visible a sus participantes (este ajuste se puede cambiar posteriormente y no puede quedar vacío). Los grupos de preguntas son importantes porque permiten a los administradores de formularios agrupar grupos de preguntas de manera lógica. De manera predeterminada, cada grupo de preguntas (incluyendo sus preguntas) se muestra en su propia página (este ajuste puede cambiarse posteriormente)."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1316
msgid "This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the \"overview\" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey."
msgstr "Esta barra cambiará a medida que se mueva a través de las funcionalidades. La barra actual corresponde a la pestaña \"Resumen\". Contiene las funcionalidades más importantes de LimeSurvey tales como Previsualizar y Activar el formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1302
msgid "If you click on this tab, the survey settings menu will be displayed. The most important settings of your survey are accessible from this menu."
msgstr "Si pulsa sobre esta pestaña, se mostrarán los ajustes del menú de formulario. Se puede acceder desde este menú a los ajustes más importantes del formulario."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1285
msgid "The most important settings of your survey can be reached from this sidebar: the survey settings menu and the survey structure menu. You may resize it to fit your screen to easily navigate through the available options. If the size of the sidebar is too small, the options get collapsed and the quick-menu is displayed. If you wish to work from the quick-menu, either click on the arrow button or drag it to the left."
msgstr "Los ajustes más importantes de su formulario se pueden encontrar en este menú lateral: el menú de ajustes del formulario y el menú de estructura del formulario. Puede cambiar su tamaño para que se ajuste a su pantalla y pueda navegar fácilmente a través de las opciones disponibles. Si el tamaño de la barra lateral es muy pequeño, las opciones se ocultan y se muestra el menú rápido. Si desea trabajar desde el menú rápido, puede dar clic en el botón de flecha o bien arrastrar el menú hacia la izquierda."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:451
msgid "Disabled by configuration. Set 'showpopups' option in config.php file to enable this option. "
msgstr "Deshabilitado por configuración. Defina la opción \"showpopups\" en el archivo config.php para habilitar esta opción. "

#: application/controllers/admin/Themes.php:844
msgid "Not a broken theme!"
msgstr "¡No es un tema descompuesto!"

#: application/controllers/admin/Themes.php:841
#: application/controllers/admin/Themes.php:874
msgid "Theme '%s' was successfully deleted."
msgstr "El tema '%s' fue borrado correctamente."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:91
msgid "It also makes it easy to do bulk editing of your survey, such as find-replace, bulk-reordering, looping (repeating groups), and testing (such as temporarily disabling mandatory or validation criteria)."
msgstr "También hace que sea fácil editar de manera masiva su formulario tal como: Buscar y Reemplazar, Reordenamiento masivo, Bucle (repetición de grupos), y pruebas (tales como deshabilitar temporalmente criterios obligatorios o de validación)."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:21
msgid "A survey which uses a custom theme will import fine, but the template it refers to will not exist on the new server. In that case the system will use the global default theme."
msgstr "Un formulario que utilice un tema personalizado se importará correctamente, pero la plantilla a la que hace referencia no existirá en el nuevo servidor. En ese caso el sistema utilizará el tema global predefinido."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:20
msgid "This export will dump all the groups, questions, answers and conditions for your survey into a .LSS file (which is basically an XML file). This dump file can be used with the 'Import survey' feature when creating a new survey."
msgstr "Esta exportación volcará todos los grupos, preguntas, respuestas y condiciones de su formulario a un archivo .LSS (que es básicamente un archivo XML). Este archivo exportado puede ser utilizado con la funcionalidad de \"Importar formulario\" cuando cree una nueva encuesta."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:67
msgid "To find out more about queXML check out this page:"
msgstr "Para saber más de queXML visite esta página:"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:50
msgid "Survey archive - only available for active surveys"
msgstr "Archivo de formulario - disponible solo para formularios activos"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:41
msgid "Survey participant data (if available)"
msgstr "Información del participante (si está disponible)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:40
msgid "Response data (Attention: Doesn't include files uploaded in a file upload question. These have to be exported separately.)"
msgstr "Datos de respuesta (Atención: No incluye archivos incluidos en una pregunta de carga de archivos. Estos tienen que ser exportados por separado.)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:117
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:142
msgid "All necessary styles will be loaded, to print it just press Ctrl/Cmd+p or select print from your browser menu."
msgstr "Todos los estilos necesarios serán cargados, para imprimirlo solamente presione Ctrl/Cmd+p o seleccione imprimir desde el menú de su navegador."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:104
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:118
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:143
msgid "It will not contain any logic or EM-functionality, you'll have to take that into account yourself."
msgstr "No incluirá ninguna lógica o funcionalidad EM, deberá de tener eso en cuenta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2803
msgid "Dim answered array rows"
msgstr "Oculte renglones contestados"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2788
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2804
msgid "Hide privacy info"
msgstr "Ocultar información de privacidad"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2802
msgid "Sticky array headers"
msgstr "Encabezados de cadena persistentes"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:141
msgid "This will open the survey in %s as a printable page in new window."
msgstr "Esto abrirá el formulario en %s como una página imprimible en una nueva ventana."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:116
msgid "This will open the survey as a printable page in new window."
msgstr "Esto abrirá el formulario como una página imprimible en una nueva ventana."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:103
msgid "It will also contain the necessary stylesheets to put it up on any HTML-ready devices or browsers."
msgstr "También contendrá las hojas de estilo necesarias para ser mostradas en cualquier dispositivo o navegador con capacidades de mostrar HTML."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:102
msgid "This will download a .zip file containing the survey in all languages."
msgstr "Esto va a descargar un archivo .zip con el formulario en todos los lenguajes."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:92
msgid "Check out the dedicated documentation for this format."
msgstr "Revise la documentación dedicada para este formato."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:90
msgid "It completely eliminates the dependence upon SGQA codes."
msgstr "Elimina por completo la dependencia hacia códigos SGQA."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:89
msgid "This feature is designed to make it easy to use Excel to author and edit surveys."
msgstr "Está funcionalidad está diseñada para crear y editar cuestionarios facilmente con Excel."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:78
msgid "On the following page you will be able to create a pdf that can be printed filled out and scanned again."
msgstr "En la página siguiente podrá crear un archivo pdf que pueda ser impreso y escaneado nuevamente."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:80
msgid "To get to know more about queXML check this page:"
msgstr "Para saber más acerda de queXML visite esta página:"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:66
msgid "Exporting a questionnaire to queXML allows you to create PDF documents that can be printed, filled then scanned and processed using queXF software."
msgstr "Exportar un cuestionario a queXML le permite crear documentos PDF que puedan ser impresos, contestados, escaneados y posteriormente procesados utilizando software queXF."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:65
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:79
msgid "It is not suitable for backing up a LimeSurvey survey as it cannot export conditions, and isn't able to export all question types."
msgstr "No se recomienda para hacer un respaldo de un formulario de LimeSurvey debido a que no pueden exportarse condiciones y no es capaz de exportar todos los tipos de preguntas."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:64
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:77
msgid "queXML is an XML description of a questionnaire."
msgstr "queXML es una descripción XML de un cuestionario."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:42
msgid "Timings (if activated)"
msgstr "Temporizador (si fue activado)"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:39
msgid "Survey structure"
msgstr "Estructura del formulario"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:37
msgid "It will include the following data in a ZIP file ending with '.lsa'."
msgstr "Esto incluirá la siguiente información en un archivo ZIP con extensión '.lsa'."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:36
msgid "This export is intended to create a complete backup of an active survey for archival purposes."
msgstr "La intención de esta exportación es crear un respaldo completo de un formulario activo para fines de archivo."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:22
msgid "Please note: This file does not contain any collected responses."
msgstr "Tenga en cuenta: Este archivo no incluye ninguna respuesta guardada."

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:218
msgid "Reset now"
msgstr "Reinicie ahora"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:76
msgid "There are X questions in this survey"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:119
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:119
msgid "Fields marked with an asterisk are mandatory."
msgstr "Campos marcados con asterisco son obligatorios."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:22
msgid "You may register for this survey but you have to wait for the {{sStartDate}} before starting the survey."
msgstr "Puede registrarse para este formulario pero tiene que esperar hasta {{sStartDate}} antes de poder cumplimentarlo."

#: application/views/themeOptions/options_core.php:100
msgid "Inherit everything"
msgstr "Heredar todo"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/start_form.twig:71
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/start_form.twig:71
msgid "default"
msgstr "predeterminado"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2796
#: application/views/themeOptions/options_core.php:355
msgid "Preview image"
msgstr "Previsualizar imagen"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_ranking.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_ranking.twig:7
msgid "Rank"
msgstr "Rango"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:10
msgid "No comment"
msgstr "Sin comentarios"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:18
msgid "Import failed because of page reload."
msgstr "La importación falló debido a que se recargó la página."

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:67
msgid "Survey data policy:"
msgstr "Política de datos del formulario:"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:100
msgid "Copy default answers?"
msgstr "¿Copiar respuestas predefinidas?"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:86
msgid "Survey data policy error:"
msgstr "Error de la política de datos del formulario:"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:94
msgid "This survey does not contain any question groups."
msgstr "Este formulario no contiene grupos de preguntas."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:750
msgid "We are sorry but you can't proceed without first agreeing to our survey privacy policy."
msgstr "Lo sentimos, pero no puede continuar sin primero estar de acuerdo con nuestra política de datos del formulario."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:254
msgid "Can't render layout %s. Please check that the view exists or contact your admin."
msgstr "No se puede mostrar el diseño %s. Por favor revise que la vista exista o contacte al administrador."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:320
msgid "The condition could not be updated! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "¡La condición no pudo ser actualizada! No incluye la pregunta y/o respuesta sobre la cual se basa la condición. Por favor, asegúrese que ha seleccionado una pregunta y una respuesta. "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:8630
msgid "Date %s is invalid, please review your answer."
msgstr "La fecha %s es inválida, por favor revise su respuesta."

#: application/helpers/replacements_helper.php:409
msgid "Unkown"
msgstr "Desconocido"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:816
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:837
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:890
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:909
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:917
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2184
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2199
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:786
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:807
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:856
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:875
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:884
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1410
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1425
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1441
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:18
msgid "Summary for %s"
msgstr "Resumen para %s"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:655
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:666
msgid "The theme '%s' has been reset."
msgstr "El tema '%s' fue reiniciado correctamente."

#: application/models/TemplateConfiguration.php:787
msgid "Reset this theme"
msgstr "Reiniciar este tema"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:790
msgid "This will reload the configuration file of this theme."
msgstr "Esto recargará el archivo de configuración de este tema."

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:71
msgid "Existing survey participant attributes"
msgstr "Atributos de participante existentes"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:60
msgid "Survey participant attributes to create"
msgstr "Atributos de participante a crear"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:118
msgid "Map survey participant attributes"
msgstr "Asignar atributos del participante"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:21
msgid "Unmapped survey participant attributes"
msgstr "Atributos de participante sin asignar"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:892
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:9
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:18
msgid "This list cannot accept survey participant attributes."
msgstr "Esta lista no acepta atributos de participante."

#: application/views/themeOptions/index.php:192
msgid "Deprecated survey themes:"
msgstr "Temas de formularios obsoletos:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:221
msgid "The following user group assignments should be deleted:"
msgstr "Las siguientes asignaciones de grupos de usuarios deberían ser eliminadas:"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1028
msgid "There is no matching user %s in group %s."
msgstr "No se ha encontrado al usuario %s en el grupo %s."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:278
msgid "Deleting orphaned user group assignments: %u assignments deleted"
msgstr "Eliminando asignaciones de grupos de usuarios huérfanas: %u asignaciones eliminadas"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:655
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: application/controllers/admin/Themes.php:816
msgid "Theme '%s' does not exist."
msgstr "El tema '%s' no existe."

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:80
msgid "Open imported theme"
msgstr "Abrir el tema importado"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:27
msgid "Import theme result:"
msgstr "Resultado de la importación del tema:"

#: application/controllers/admin/Themes.php:598
msgid "Theme editor:"
msgstr "Editor del tema:"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:51
msgid "Rename this theme to:"
msgstr "Renombrar este tema a:"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:745
msgid "Type in the new name to extend %s"
msgstr "Ingrese un nuevo nombre para extender %s"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:748
msgid "Please type in the new theme name above."
msgstr "Por favor introduzca el nuevo nombre del tema sobre estas líneas"

#: application/models/Box.php:155
msgid "Delete box"
msgstr "Eliminar caja"

#: application/core/LS_Twig_Extension.php:526
msgid "Usage of processString without a string in your template"
msgstr "Uso de processString sin una cadena de caracteres en la plantilla"

#: application/controllers/admin/Themes.php:414
msgid "Can not import a theme that already exists!"
msgstr "¡No se puede importar un tema que ya existe!"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:158
msgid "Current password:"
msgstr "Contraseña actual:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2813
msgid "Logo file"
msgstr "Archivo con el logo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2812
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:13
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:13
msgid "File type"
msgstr "Tipo de archivo"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:51
msgid "There is 1 question in this survey."
msgstr "Hay una pregunta en este formulario."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:56
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:45
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2828
msgid "Fruity variations"
msgstr "Variaciones de Fruity"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2827
msgid "Fruity fonts"
msgstr "Fuentes de Fruity"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2824
msgid "Radio button animation"
msgstr "Animación de botones de selección"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2823
msgid "Animate radio buttons"
msgstr "Animar botones de selección"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2821
msgid "Animate checkbox"
msgstr "Animar casilla de selección"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2820
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2822
msgid "Alert animation"
msgstr "Animación de alerta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2819
msgid "Animate alert"
msgstr "Animar alerta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2818
msgid "Question animation"
msgstr "Animación de pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2817
msgid "Animate question"
msgstr "Animar pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2816
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2815
msgid "Body animation"
msgstr "Animación del cuerpo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2814
msgid "Animate body"
msgstr "Animar cuerpo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2795
msgid "Brandlogo file"
msgstr "Archivo del logotipo de la marca"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2794
msgid "Brandlogo"
msgstr "Logotipo de la marca"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2811
msgid "Background image file"
msgstr "Archivo con la imagen de fondo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2810
msgid "Background image"
msgstr "Imagen de fondo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2809
msgid "Check icon"
msgstr "Icono de selección"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2808
msgid "Question background color"
msgstr "Color de fondo para las preguntas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2807
msgid "Font color"
msgstr "Color de la fuente"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2806
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2800
msgid "Question shadow"
msgstr "Sombra en la pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2799
msgid "Question borders"
msgstr "Bordes de la pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2787
msgid "Survey container"
msgstr "Contenedor de pregunta"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:162
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:167
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:189
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:194
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:217
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:222
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:191
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:194
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:221
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:226
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:203
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:207
msgid "Inherit:"
msgstr "Heredar:"

#: application/models/TemplateManifest.php:1538
#: application/models/TemplateManifest.php:1551
msgid "Local Server"
msgstr "Servidor local"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:244
msgid "No issues with question group order found."
msgstr "Ninguna incidencia encontrada en el orden de los grupos de preguntas."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:235
msgid "The following surveys have an errorneous question group order. Please go to each survey respectively, check the group order and save it."
msgstr "Los siguientes formularios tienen un orden de grupos de de preguntas erróneo. Por favor, vaya a cada formulario, revise el orden de los grupos y guarde el nuevo."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:186
msgid "No issues with question order found."
msgstr "No se ha encontrado ninguna incidencia con el orden de las preguntas."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:747
msgid "To continue please first accept our survey privacy policy."
msgstr "Por favor, si desea continuar tiene que aceptar nuestra política de encuesta."

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:34
msgid "Don't show"
msgstr "No mostrar"

#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:63
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:99
msgid "Export images"
msgstr "Exportar imágenes"

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:754
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_datasecurity_notice_label.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_datasecurity_notice_label.twig:10
msgid "Show policy"
msgstr "Seleccione el cuadro de la derecha para continuar."

#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:12
msgid "Show less"
msgstr "Mostrar menos"

#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:11
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:696
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Birmano)"

#: application/controllers/OptoutController.php:69
#: application/controllers/OptoutController.php:222
msgid "You have already been removed from this survey."
msgstr "Usted ha sido ya borrado de esta encuesta."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:16
msgid "Create survey menu entries"
msgstr "Crear entradas de menú del formulario"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:12
msgid "Manage menu entries"
msgstr "Gestionar entradas de menú"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:11
msgid "List menu entries"
msgstr "Listar entradas de menú"

#: application/controllers/InstallerController.php:500
msgid "Further settings for application administrator"
msgstr "Configuración adicional para administradores de la aplicación"

#: application/controllers/InstallerController.php:499
#: application/views/installer/sidebar_view.php:28
msgid "Administrator settings"
msgstr "Configuración del administrador"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:10
msgid "Export responses as:"
msgstr "Exportar respuestas como:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:11
msgid "Export questions as:"
msgstr "Exportar preguntas como:"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:541
msgid "This invitation has no uses left."
msgstr "Esta invitación no tiene usos restantes."

#: application/models/SurveysGroups.php:100
msgid "Sort order"
msgstr "Orden"

#: application/models/QuestionGroup.php:337
msgid "Group can not be deleted, because of depending conditions"
msgstr "El grupo no puede ser borrado debido a que existen condiciones dependientes"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1274
msgid "Question group description"
msgstr "Descripción del grupo de preguntas"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1273
msgid "Question group name"
msgstr "Nombre del grupo de preguntas"

#: application/models/TemplateManifest.php:360
msgid "Current group is disabled"
msgstr "El grupo actual está deshabilitado"

#: application/models/TemplateManifest.php:354
msgid "This group has an error"
msgstr "Este grupo tiene un error"

#: application/models/TemplateManifest.php:348
msgid "This group is unanswered"
msgstr "Este grupo no ha sido respondido"

#: application/models/TemplateManifest.php:345
msgid "A group without step status styling"
msgstr "Un grupo sin estilos de estado del paso"

#: application/models/TemplateManifest.php:178
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:227
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:301
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:459
#: themes/survey/vanilla/config.xml:304
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: application/models/Permissiontemplates.php:259
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:51
msgid "You can't change password if demo mode is active."
msgstr "No puedes cambiar la contraseña si el modo de demostración esta activo."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1648
msgid "Reminder %s skipped, already sent."
msgstr "El recordatorio %s ha sido omitido, ya había sido enviado."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1646
msgid "Invitation %s skipped, already sent."
msgstr "La invitación %s ha sido omitida, ya había sido enviada."

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:219
msgid "Clear now"
msgstr "Limpiar ahora"

#: application/views/admin/super/footer.php:77
msgid "Support this project - Donate to %s!"
msgstr "¡Apoye este proyecto! Done a %s"

#: application/views/admin/super/footer.php:28
#: application/views/admin/super/footer.php:30
msgid "Database driver version"
msgstr "Versión del controlador de la base de datos"

#: application/views/admin/super/footer.php:114
msgid "We are sorry but this information is only available to superadministrators."
msgstr "Lo sentimos pero esta información está solo disponible para superadministradores"

#: application/views/admin/super/footer.php:102
msgid "Your system configuration:"
msgstr "Su configuración del sistema:"

#: application/views/admin/super/footer.php:97
msgid "System information"
msgstr "Información de sistema"

#: application/views/admin/super/footer.php:58
msgid "Get system information"
msgstr "Obtener información del sistema"

#: application/views/admin/super/footer.php:40
#: application/views/admin/super/footer.php:42
msgid "Database server version"
msgstr "Versión del servidor de la base de datos"

#: application/views/admin/super/footer.php:34
#: application/views/admin/super/footer.php:36
msgid "Database server info"
msgstr "Información del servidor de base de datos"

#: application/views/admin/super/footer.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:24
msgid "Database driver"
msgstr "Controlador de la base de datos"

#: application/views/admin/super/footer.php:15
msgid "Web server info"
msgstr "Información del servidor web"

#: application/views/admin/super/footer.php:14
msgid "Web server software"
msgstr "Software del servidor web"

#: application/views/admin/super/footer.php:13
msgid "Web server name"
msgstr "Nombre del servidor web"

#: application/views/admin/super/footer.php:11
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema operativo"

#: application/views/admin/super/footer.php:10
msgid "LimeSurvey build"
msgstr "Compilación de LimeSurvey "

#: application/controllers/admin/Database.php:80
msgid "Unknown action or no permission."
msgstr "Acción desconocida o ausencia de permiso."

#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:22
msgid "No attributes found."
msgstr "No se encontraron los atributos."

#: application/extensions/AlertWidget/AlertWidget.php:143
msgid "Please fix the following input errors:"
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores de entrada:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:165
msgid "The CAPTCHA settings won't have any effect because you don't have the required GD library activated in your PHP configuration."
msgstr "El CAPTCHA elegido no tendrá ningún efecto porque usted no tiene activada la librería GD requerida en su configuración de PHP."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:555
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:557
msgid "Add/edit resources (files/images) for this survey"
msgstr "Añadir/editar recursos (archivos/imágenes) para este formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:220
msgid "Notifications & data"
msgstr "Notificaciones y datos"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:25
msgid "Open the general survey overview"
msgstr "Abrir la vista general de formulario"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:46
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: %s"
msgstr "Introduzca su nombre de host y puerto, por ejemplo: %s"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1119
msgid "Beginner tour"
msgstr "Paseo para principiantes"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:840
msgid "Quick menu"
msgstr "Menú rápido"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:839
msgid "Main survey menu"
msgstr "Menú principal de formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:585
msgid "Edit simple plugin settings"
msgstr "Editar la configuración de las extensiones simples"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:584
msgid "Simple plugins"
msgstr "Extensiones simples"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:473
msgid "Define panel integrations for your survey"
msgstr "Defina integración de panel para su formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:471
msgid "Edit survey panel integration"
msgstr "Editar la integración del panel de formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:361
msgid "Edit the templates for invitation, reminder and registration emails"
msgstr "Editar las plantillas para los correos de invitación, recordatorio y registro"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:221
msgid "Edit settings for notification and data management"
msgstr "Editar la configuración de las notificaciones y de la gestión de datos"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:219
msgid "Notification and data management settings"
msgstr "Configuración de las notificaciones y de la gestión de datos"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:445
msgid "Edit and look at the assessements for this survey."
msgstr "Editar las evaluaciones para esta encuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:417
msgid "Edit quotas for this survey."
msgstr "Editar cuotas para esta encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:415
msgid "Edit quotas"
msgstr "Editar cuotas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:193
msgid "Set additional options for survey participants"
msgstr "Establecer opciones adicionales para los participantes"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:191
msgid "Survey participant settings"
msgstr "Configuración de los participantes de la encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:277
msgid "Edit permissions for this survey"
msgstr "Editar permisos del formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:249
msgid "Edit settings for publication and access control"
msgstr "Editar configuración de la publicación y del control de acceso"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:248
msgid "Publication & access"
msgstr "Publicación y control de acceso"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:247
msgid "Publication & access control settings"
msgstr "Configuración de la publicación y del control de acceso"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:165
msgid "Edit presentation and navigation settings"
msgstr "Editar la configuración de la presentación y de la navegación"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:163
msgid "Presentation & navigation settings"
msgstr "Configuración de la presentación y de la navegación"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:333
msgid "Go to survey participant and token settings"
msgstr "Ir a la configuración de participantes y de contraseñas del formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:137
msgid "Edit theme options for this survey"
msgstr "Editar opciones del tema de este formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:53
msgid "Open general survey settings"
msgstr "Abrir configuración general del formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:23
#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:95
msgid "Survey overview"
msgstr "Vista general del formulario"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:12
msgid "Survey activation error"
msgstr "Error de activación de formulario"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:138
msgid "File %s, line %s."
msgstr "Archivo %s, línea %s"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:21
msgid "Cancel automatic sending"
msgstr "Cancelar envío automático"

#: application/controllers/UserGroupController.php:343
msgid "Successfully deleted user group."
msgstr "Grupo de usuarios borrado satisfactoriamente"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1741
msgid "Activate survey participant list"
msgstr ""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1654
msgid "Let's have a look at your first survey."
msgstr "Echemos un vistazo a tu primer formulario."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:762
msgid " global level"
msgstr "nivel global"

#: application/views/themeOptions/index.php:295
msgid "Question themes:"
msgstr "Temas de pregunta:"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:257
msgid "Export %s participants to CSV"
msgstr "Exportar %s participantes a CSV"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1163
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1553
msgid "Non-existing survey participants table"
msgstr "No existe una tabla de participantes para el formulario"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:156
msgid "The following old survey participants tables could be restored:"
msgstr "Las siguientes tablas de pariticipantes antiguas podrían recuperarse:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:34
msgid "This survey allows public registration. A survey participant list must also be created."
msgstr ""

#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:26
msgid "Select question type"
msgstr "Elegir tipo de pregunta"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:112
msgid "Export all participants"
msgstr "Exportar todos los participantes"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:16
msgid "You have to pair it with one attribute of the survey participant list"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:34
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:52
msgid "Deactivated survey participant lists"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:31
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:48
msgid "Active survey participant lists"
msgstr ""

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:274
msgid "All old survey participant lists meet consistency standards."
msgstr ""

#: application/models/Template.php:212
msgid "Default survey theme %s is not installed. Now %s is the new default survey theme"
msgstr "El tema de formulario predeterminado %s no está instalado. Ahora %s es el nuevo tema de formulario predeterminado."

#: application/models/Survey.php:2493
msgid "Permission to view, update the survey settings including survey participant list creation"
msgstr ""

#: application/helpers/admin/import_helper.php:1335
msgid "Unable to create survey participant list"
msgstr ""

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1161
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1551
msgid "From survey participants table"
msgstr "De la tabla de participantes"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:194
msgid "Deleting orphan survey participant list: %s"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:83
msgid "No old survey or survey participant list selected."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:70
msgid "Deleting survey participant list: %s"
msgstr ""

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:12
#: application/views/admin/tutorials/index.php:22
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriales"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1694
msgid "Now, activate your survey."
msgstr "Ahora, active su formulario."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1675
msgid "They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are."
msgstr "Son una manera sencilla de volver atrás a las opciones de configuración previas y ofrecen una vista general de dónde se encuentra."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1674
msgid "You can see the \"breadcrumbs\" In the top bar of the admin interface."
msgstr "Puede ver las \"migas\" en la parte superior de la barra de la interfaz de administrador."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1636
msgid "Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed."
msgstr "Pinche sobre \"Guardar y cerrar\" o \"Siguiente\" para proceder."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1621
msgid "Remember the plus button"
msgstr "No olvide el botón \"más\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1620
msgid "As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions."
msgstr "Como puede comprobar, editar las posibles respuestas es similar a editar subpreguntas."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1577
msgid "Save and close now and let's edit the answer options."
msgstr "Guarde y cierre ahora y edite las opciones de respuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1547
msgid "You should add some subquestions for your question here."
msgstr "Debe añadir subpreguntas a su pregunta aquí."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1507
msgid "The availability of options is related to the type of question you previously chose."
msgstr "Las opciones disponibles dependen del tipo de pregunta que se eligió previamente."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1506
msgid "The most important question-related options are displayed here."
msgstr "Las opciones más importantes para las preguntas se muestran aquí."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1505
msgid "This is the question bar."
msgstr "Esta es la barra de pregunta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1427
msgid "This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers."
msgstr "Este tipo de pregunta le permite añadir múltiples subpreguntas y un conjunto de respuestas."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1426
msgid "As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type."
msgstr "Como puede ver, el tipo de pregunta predeterminado es 'Texto libre (párrafo)'. Usaremos para este ejemplo el tipo de pregunta 'Matriz'"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1381
msgid "You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants."
msgstr "No necesita añadir una descripción al grupo de preguntas, pero algunas veces tendrá sentido hacerlo para dar una pequeña información extra a sus participantes."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1380
msgid "This description is also visible to your participants."
msgstr "Esta descripción es también visible para sus participantes."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1342
msgid "Let's add a question group"
msgstr "Añadamos un grupo de preguntas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1303
msgid "If you want to know more about them, check our manual."
msgstr "Si desea conocer más sobre ellos, revise nuestro manual."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1229
msgid "We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them."
msgstr "Crearemos un grupo de preguntas y una pregunta en este tutorial. Es necesario crearlo automáticamente."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1217
msgid "Describe your survey, but do not ask any question yet."
msgstr "Describa su formulario, pero no pregunte nada todavía."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1216
msgid "The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.."
msgstr "El texto que inserte aquí será lo primero que se mostrará en la pantalla de bienvenida, que será la primera cosa que vean los participantes cuando accedan al formulario."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1215
msgid "In this field you may type a short description of your survey."
msgstr "En este campo usted puede teclear una descripción corta de su formulario."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1301
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:53
msgid "There are %s questions in this survey."
msgstr "Hay %s preguntas en el formulario."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:51
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:4
msgid "General survey settings"
msgstr "Configuración general del formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:80
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:5
msgid "Text elements"
msgstr "Elementos de texto"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1072
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:27
msgid "Extracted files not found - maybe a permission problem?"
msgstr "Los archivos extraídos no se han encontrado. Probablemente se deba a un problema de permisos."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:104
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:209
msgid "Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template."
msgstr "No se puede reproducir el layout %s para la plantilla %s. Por favor, intente reinstalando la plantilla."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:93
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:198
msgid "Can't render layout %s for template %s. Template version in database is %s, but in config.xml it's %s. Please re-install the template."
msgstr "No se puede reproducir el layout %s para la plantilla %s. La versión de la plantilla en base de datos es %s, pero en config.xml es %s. Por favor, reinstale la plantilla."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:64
msgid "Permission level?"
msgstr "¿Nivel del permiso?"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:206
msgid "Modified by"
msgstr "Modificado por"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:205
#: application/models/SurveysGroups.php:105
msgid "Modified on"
msgstr "Modificado el"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:201
msgid "Permission level"
msgstr "Nivel de permiso"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:16
msgid "Created by:"
msgstr "Creado por:"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:23
msgid "All themes"
msgstr "Todos los temas"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:15
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:27
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:182
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Repetir la nueva contraseña:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:171
msgid "New password:"
msgstr "Nueva contraseña:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:145
msgid "Change password"
msgstr "Modificar contraseña"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:123
msgid "Extend theme"
msgstr "Extender el tema"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1638
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:305
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:250
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:259
#: application/controllers/UserManagementController.php:1123
#: application/controllers/UserManagementController.php:1132
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/_selected_items.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:252
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"

#: application/views/themeOptions/index.php:248
msgid "Core admin theme"
msgstr "Tema básico de la interfaz de administración"

#: application/views/themeOptions/index.php:229
msgid "Available admin themes:"
msgstr "Temas disponibles para la administración:"

#: application/views/themeOptions/index.php:33
msgid "Question themes"
msgstr "Temas de pregunta"

#: application/views/themeOptions/index.php:28
msgid "Admin themes"
msgstr "Temas de la interfaz de administración"

#: application/views/themeOptions/index.php:23
msgid "Survey themes"
msgstr "Temas del formulario"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:83
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:25
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:21
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"

#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:15
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:35
msgid "Listed publicly:"
msgstr "Listadas públicamente:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:4
msgid "Edit publication and access settings"
msgstr "Editar configuración de publicación y acceso"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:3
msgid "Publication and access settings"
msgstr "Configuración de publicación y acceso"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:51
msgid "Error: Theme \"%s\" is not installed."
msgstr "Error: El tema \"%s\" no está instalado."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:328
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:36
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:70
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:3
msgid "Survey general settings"
msgstr "Configuración general del formulario"

#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:20
msgid "Select your theme:"
msgstr "Elija su tema:"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:487
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:875
#: application/models/Permission.php:888
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:147
#: application/views/dashboard/welcome.php:30
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:27
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:72
msgid "Themes storage"
msgstr "Almacenamiento de temas"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:76
msgid "Administration theme:"
msgstr "Tema de la interfaz de administración:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:41
msgid "Default theme:"
msgstr "Tema predeterminado:"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:63
msgid "Add new assessment rule"
msgstr "Añadir nueva regla de evaluación"

#: application/views/assessment/assessments_delete.php:22
msgid "Do you really want to delete this asessment rule?"
msgstr "¿Realmente desea borrar esta regla de evaluación?"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:135
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:136
#: application/models/TemplateConfiguration.php:728
msgid "Theme options"
msgstr "Opciones de tema"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:718
msgid "Theme editor"
msgstr "Editor de temas"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:667
msgid "User theme"
msgstr "Tema de usuario"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:666
msgid "Core theme"
msgstr "Tema del núcleo"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:204
msgid "GET data method"
msgstr "Método para intercambio de datos GET"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:203
msgid "Data"
msgstr "Datos"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:202
msgid "Classes"
msgstr "Clases"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:195
msgid "Menu link"
msgstr "Enlace del menú"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:194
msgid "Menu class"
msgstr "Clase del menú"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:193
msgid "Menu icon type"
msgstr "Tipo de icono del menú"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:192
msgid "Menu icon"
msgstr "Icono del menú"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:191
msgid "Menu name"
msgstr "Nombre del menú"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:190
msgid "Menu title"
msgstr "Título del menú"

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:275
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:269
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: application/models/Assessment.php:119
msgid "Delete this assessment rule"
msgstr "Borrar esta regla de evaluación"

#: application/models/Assessment.php:107
msgid "Edit this assessment rule"
msgstr "Editar esta regla de evaluación"

#: application/helpers/replacements_helper.php:244
msgid "Note: Print will not include items on this page"
msgstr "Nota: Al imprimir no se incluirán elementos en esta página"

#: application/helpers/replacements_helper.php:244
msgid "Save as PDF"
msgstr "Guardar como PDF"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:15
msgid "Question theme"
msgstr "Tema de las preguntas"

#: application/controllers/admin/Themes.php:931
msgid "Invalid theme name"
msgstr "Nombre de tema inválido"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:287
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:354
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:393
msgid "Theme options saved."
msgstr "Opciones de tema guardadas."

#: application/models/TemplateConfiguration.php:769
msgid "Uninstall this theme"
msgstr "Desinstalar este tema"

#: application/views/themeOptions/advanced.php:8
msgid "Don't touch the values below unless you know what you're doing."
msgstr "No modifique el valor bajo este texto salvo que sepa lo que está haciendo."

#: application/views/themeOptions/advanced.php:4
msgid "All fields below (except CSS framework name) must be either a valid JSON array or the string \"inherit\"."
msgstr "Todos los valores bajo este texto (excepto el nombre del framework CSS) deben ser o bien una cadena JSON válida o bien la cadena \"inherit\"."

#: application/views/themeOptions/update.php:71
msgid "There are no simple options in this survey theme."
msgstr "No hay opciones simples en este tema de formulario."

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:70
msgid "XML themes"
msgstr "Temas XML"

#: application/views/themeOptions/index.php:48
msgid "Available survey themes:"
msgstr "Temas de formulario disponibles:"

#: application/views/themeOptions/index.php:40
msgid "Installed survey themes:"
msgstr "Temas de formulario instalados:"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:1115
msgid "Error: Malformed JSON in template \"%s\" - field %s must be either a JSON array or the string \"inherit\". Found \"null\"."
msgstr ""

#: application/controllers/ResponsesController.php:52
msgid "Responses and statistics"
msgstr "Respuestas y estadísticas"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:772
msgid "This will reset all the specific configurations of this theme."
msgstr "Esto borrará toda la configuración específica de este tema."

#: application/models/TemplateManifest.php:712
msgid "You can't import the theme '%s' because '%s'  is not installed."
msgstr "No se pudo importar la plantilla '%s' porque '%s' no está instalado."

#: application/models/TemplateConfig.php:920
#: application/models/TemplateConfiguration.php:1187
msgid "Theme '%s' has been uninstalled because it's not compatible with this LimeSurvey version."
msgstr "La plantilla '%s' ha sido desinstalada porque no es compatible con esta versión de LimeSurvey."

#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:24
msgid "Open printable view"
msgstr "Abrir vista imprimible"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:15
msgid "Survey ID (SID)"
msgstr "ID de formulario (SID)"

#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:14
msgid "Survey logic view"
msgstr "Vista de la lógica del formulario"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:878
msgid "Notice: Field '%s' (%s) was left empty, even though it is a mandatory attribute."
msgstr "Aviso: El campo \"%s\" (%s) se dejó en blanco a pesar de ser un campo obligatorio."

#: application/models/TemplateManifest.php:176
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:275
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:424
#: themes/survey/vanilla/config.xml:271
msgid "Print answers"
msgstr "Imprimir respuestas"

#: application/models/TemplateManifest.php:170
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:237
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:370
#: themes/survey/vanilla/config.xml:232
msgid "Load"
msgstr "Cargar"

#: application/models/TemplateManifest.php:169
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:64
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:69
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:224
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:350
#: themes/survey/vanilla/config.xml:219
msgid "Clear all"
msgstr "Limpiar todo"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2270
msgid "Unable to import survey."
msgstr "Imposible importar el formulario."

#: application/controllers/admin/UserAction.php:133
msgid "There was an error when saving your personal settings."
msgstr "Ha habido un error al guardar su configuración personalizada."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1179
msgid "Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial"
msgstr "Pinchar en la caja \"Crear formulario\" o en \"Siguiente\" en este tutorial"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1160
msgid "This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey."
msgstr "Este recorrido le ayudará a obtener fácilmente un conocimiento básico de LimeSurvey."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1407
msgid "Now click on 'Save and add question'."
msgstr "Ahora pinche en \"Guardar y añadir pregunta\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1393
msgid "For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual."
msgstr "Lo mejor por ahora es dejar los parámetros de configuración adicionales como están. Si quiere saber más sobre parámetros de aleatorización y relevancia eche un vistazo a nuestro manual. "

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1362
msgid "Enter a title for your first question group"
msgstr "Introduzca un título para su primer grupo de preguntas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1129
msgid "End tour"
msgstr "Finalizar el tour"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1264
msgid "You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'."
msgstr "Usted podría hacer más pruebas con parámetros de configuración pero ahora guardemos y empecemos a añadir preguntas al formulario. Simplemente pinche en \"Guardar\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1240
msgid "This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey."
msgstr "Este mensaje se muestra justo debajo de la descripción del formulario en la página de bienvenida. Puede dejarlo en blanco por ahora pero es una buena manera de presentar el formulario a los participantes."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:31
msgid "You are editing an entry of the main menu!"
msgstr "¡Está editando una entrada del menú principal!"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:32
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:31
msgid "Please be very careful."
msgstr "Por favor tenga mucho cuidado."

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:31
msgid "You are editing the main menu!"
msgstr "¡Está editando el menú principal!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1549
msgid "Pro tip: The subquestion may even contain HTML code."
msgstr "Un consejo avanzado: La subpregunta pueda contener incluso código HTML."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1366
msgid "Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s."
msgstr "Bienvenido al nuevo editor de temas de LimeSurvey 3.0. Para tener una visión de conjunto de las nuevas funcionalidades, por favor visite el manual %s LimeSurvey manual %s. Para obtener información y realizar más preguntas no dude en publicarlas en los foros %s LimeSurvey forums %s."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1596
msgid "The answer options will be shown for each subquestion."
msgstr "Las posibles repuestas se mostrarán para cada subpregunta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1343
msgid "What good would your survey be without questions?"
msgstr "¿Cómo de útil sería un formulario sin preguntas?"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1252
msgid "This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next."
msgstr "Este mensaje se muestra a cada participante al finalizar la encuesta. Es un excelente medio para dar las gracias o aportar algunos enlaces o pistas sobre por dónde seguir."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1770
msgid "Thank you for taking the tour!"
msgstr "¡Gracias por hacer el tour!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1769
msgid "Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself."
msgstr "Simplemente, comparta este enlace con algunos amigos y, por supuesto, pruébelo usted mismo."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1746
msgid "Click on 'No, thanks'"
msgstr "Pinche en \"No, gracias\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1745
msgid "For more information please consult our manual or our forum."
msgstr "Para más información, por favor consulte nuestro manual o nuestros foros."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1744
msgid "The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'."
msgstr "El modo de acceso restringido necesita una lista de participantes, que usted puede crear pinchando en la entrada de menú \"Participantes\". "

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1743
msgid "For our simple survey it is better to start in open access mode."
msgstr "Para nuestra encuesta simple es mejor empezar en modo de acceso abierto."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1742
msgid "Here you can select to start your survey in closed access mode."
msgstr "Aquí usted podría elegir empezar su encuesta en modo de acceso restringido."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1719
msgid "Now click on \"Save & activate survey\""
msgstr "Ahora pinche en \"Guardar y activar el formulario\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1718
msgid "For more information consult our manual, or our forums."
msgstr "Para más información consulte nuestro manual o nuestros foros."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1717
msgid "For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys."
msgstr "Para este formulario los parámetros de configuración predeterminados son suficientes pero lea el mensaje cuidadosamente al activar sus propios formularios."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1716
msgid "These settings cannot be changed once the survey is online."
msgstr "Estos parámetros de configuración no pueden cambiarse una vez que el formulario esté publicado."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1696
msgid "Click on 'Activate this survey'"
msgstr "Pinche en \"Activar este formulario\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1695
msgid "You can create as many surveys as you like."
msgstr "Usted puede crear tantos formularios como quiera."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1676
msgid "Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview."
msgstr "Pinche en el nombre del formulario para volver a la vista de la configuración del mismo. "

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1657
msgid "Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing."
msgstr "Pinche en \"Vista previa del formulario\" y vuelva a esta ventana cuando haya terminado de probar."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1656
msgid "Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet."
msgstr "Por favor, tenga en cuenta que sus respuestas no se guardarán porque el formulario aún no está activado."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1655
msgid "Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey."
msgstr "Pinche en este botón y se abrirá una nueva ventana donde usted podrá probar su formulario."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1622
msgid "Please add at least two answer options to proceed."
msgstr "Por favor, añada al menos dos opciones de respuestas para seguir adelante."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1597
msgid "Click on the 'Edit answer options' button."
msgstr "Pinche en el botón 'Editar opciones de respuesta'."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1595
msgid "Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well."
msgstr "Ahora que tenemos varias subpreguntas, tenemos que añadir opciones de respuesta también."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1576
msgid "You may save empty subquestions, but that would be pointless."
msgstr "Puede guardar subpreguntas vacías, pero no tendría mucho sentido."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1564
msgid "Please add at least two subquestions"
msgstr "Por favor, añada al menos dos subpreguntas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1563
msgid "Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question."
msgstr "Pinche en el signo de suma %s para añadir más subpreguntas a su pregunta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1524
msgid "Click on the 'Edit subquestions' button."
msgstr "Pinche en el botón 'Editar subpreguntas'."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1523
msgid "Let's start with subquestions."
msgstr "Comencemos con las subpreguntas."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1522
msgid "To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options."
msgstr "Para sacarle todo el partido tiene que añadir subpreguntas así como opciones de respuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1521
msgid "The array question is a type that creates a matrix for the participant."
msgstr "El array de pregunta es un tipo que crea una matriz para el participante."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1485
msgid "Next, we will create subquestions and answer options."
msgstr "Ahora crearemos subpreguntas y opciones de respuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1428
msgid "Please select the 'Array'-type."
msgstr "Por favor elija en tipo 'Array' o 'Cadena'."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1425
msgid "LimeSurvey offers you a lot of different question types."
msgstr "LimeSurvey le ofrece multitud de tipos de preguntas diferentes."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1406
msgid "This will directly add a question to the current question group."
msgstr "Esto añadirá directamente una pregunta al grupo de preguntas actual."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1405
msgid "Now when you are finished click on 'Save and add question'."
msgstr "Una vez que haya terminado pinche en 'Guardar y añadir una pregunta'"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1344
msgid "In LimeSurvey a survey is organized in groups and questions. To begin creating questions, we first need a question group."
msgstr "En LimeSurvey un formulario se organiza en grupos de preguntas y preguntas. Para crear una pregunta debemos crear antes un grupo de preguntas."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1315
msgid "This is the top bar."
msgstr "Esta es la barra superior."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1284
msgid "All important settings can be reached in this sidebar."
msgstr "Se puede llegar a todos los parámetros de configuración importantes desde esta barra."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1283
msgid "This is the sidebar."
msgstr "Esta es la barra lateral."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1194
msgid "You have to put in at least a title for the survey to be saved."
msgstr "Tiene que rellenar al menos el título del formulario para poder guardarlo."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1193
msgid "Your participants will see this title in the browser's title bar and on the welcome screen."
msgstr "Sus participantes verán este título también en la barra de título de su navegador así como en la pantalla de bienvenida."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1192
msgid "This is the title of your survey."
msgstr "Este es el título de su formulario."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1178
msgid "From left to right it should be 'Create survey', 'List surveys' and 'Global settings'. Best we start by creating a survey."
msgstr "De izquierda a derecha encontramos \"Crear formulario\", \"Listar formularios\" y \"Configuración general\". Lo mejor es que empecemos por crear un formulario."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1177
msgid "The three top boxes are the most basic functions of LimeSurvey."
msgstr "Las tres cajas superiores contienen las funcionalidades básicas de LimeSurvey."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1161
msgid "We would like to help you with a quick tour of the most essential functions and features."
msgstr "Queremos ayudarle con un breve tour por las características y funcionalidades esenciales de LimeSurvey."

#: application/helpers/questionHelper.php:477
msgid "Map height in pixel"
msgstr "Altura del mapa en píxeles."

#: application/helpers/questionHelper.php:467
msgid "Map width in pixel"
msgstr "Ancho del mapa en píxeles."

#: application/helpers/questionHelper.php:1008
msgid "When using slider initial value set this value at survey start."
msgstr "Al usar barra de desplazamiento configure este valor al comienzo del formulario."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1448
msgid "Please type in a code that consists only of letters and numbers, and doesn't start with a number."
msgstr "Por favor, inserte un código que contenga únicamente letras y dígitos y que no comience con un dígito."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1447
msgid "This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel."
msgstr "El código es también el nombre de la variable que se exportará a SPSS o Excel."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1446
msgid "This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey."
msgstr "Este código normalmente no se muestra a los participantes pero es necesario y debe ser único dentro de un formulario."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:63
msgid "Please be careful - if you delete default entries you may not be able access some parts of the application."
msgstr "Por favor tenga cuidado. Si borra accesos predeterminados puede perder acceso a algunas partes de la aplicación."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:393
msgid "The survey group '%s' was deleted."
msgstr "El grupo '%s' fue borrado."

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:122
msgid "If you want to modify it %s you can extend it%s."
msgstr "Si desea modificar %s puede extender %s."

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:63
msgid "Create example question group and question"
msgstr ""

#: application/views/survey/questions/question_help/asterisk.twig:9
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/survey/question_subviews/asterisk.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/survey/question_subviews/asterisk.twig:9
msgid "(This question is mandatory)"
msgstr "(Esta pregunta es obligatoria)"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:65
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:29
msgid "Please confirm you want to clear your response?"
msgstr "Por favor, ¿confirma que desea borrar su respuesta?"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:60
msgid "Copy to local theme and save changes"
msgstr "Copiar al tema local y guardar los cambios"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:103
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:141
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:180
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:217
#: application/views/themeOptions/options_core.php:106
msgid "Inherited"
msgstr "heredado"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:11
msgid "Viewing file '%s'"
msgstr "Viendo el archivo '%s'"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:137
msgid "We can not guarantee optimum operation. It would be preferable to no longer use it or to make it compatible with the version %s of the LimeSurvey API."
msgstr "No podemos garantizar un funcionamiento óptimo. Sería preferible no usarlo o hacerlo compatible con la versión %s de la API de LimeSurvey."

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:143
msgid "This theme is out of date."
msgstr "Este tema está desactualizado."

#: application/models/TemplateConfiguration.php:738
#: application/models/TemplateConfiguration.php:747
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
msgid "Extend"
msgstr "Extender"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:124
msgid "extends_"
msgstr "extiende_"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:161
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:159
msgid "Start survey"
msgstr "Comenzar formulario"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:39
msgid "Four"
msgstr "Cuatro"

#: application/views/themeOptions/advanced.php:17
#: application/views/themeOptions/options_core.php:370
msgid "Upload an image (maximum size: %d MB):"
msgstr "Subir una imagen (tamaño máximo: %d MB):"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:46
#: application/views/themeOptions/update.php:39
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"

#: application/models/TemplateManifest.php:1435
#: application/views/themeOptions/update.php:33
msgid "Simple options"
msgstr "Opciones simples"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:17
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:235
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:20
#: application/views/themeOptions/index.php:57
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:67
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:86
msgid "Extends"
msgstr "Extiende"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:19
#: application/views/themeOptions/index.php:56
#: application/views/themeOptions/index.php:237
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:59
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:77
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:30
msgid "Surveys in this group:"
msgstr "Formularios/Encuestas en este grupo:"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:23
msgid "Themes options for this survey group"
msgstr "Opciones de tema para este grupo de formularios"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:17
msgid "Settings for this survey group"
msgstr "Parámetros de configuración para este grupo de formularios"

#: application/models/SurveysInGroup.php:41
#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:11
msgid "Surveys in this group"
msgstr "Formularios en este grupo"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:175
msgid "Update survey group: "
msgstr "Actualizar grupo de formulario:"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:90
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/BoxesWidget.php:160
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:9
msgid "Create survey group"
msgstr "Crear grupo de formulario"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:43
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:96
msgid "Language?"
msgstr "¿Idioma?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:52
msgid "Permission?"
msgstr "¿Permiso?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:39
msgid "Menu class?"
msgstr "¿Clase del menú?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:27
msgid "Menu ID?"
msgstr "¿ID del menú?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:57
msgid "Selected menu entry/entries..."
msgstr "Elija entrada o entradas de menú..."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menu entries?"
msgstr "¿Está usted seguro de querer borrar las entradas de menú seleccionadas?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menu entries"
msgstr "Borrar entradas de menú"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:114
msgid "Please do a backup of the menu (menu entries) you want to keep."
msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad del menú (entradas de menú) que desee guardar."

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:60
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:6
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:9
msgid "Menu entries"
msgstr "Entradas de menú"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:166
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:72
msgid "Toggle advanced options"
msgstr "Modificar opciones avanzadas"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Edit survey menu entry"
msgstr "Editar entrada de menú de formulario"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Create new survey menu entry"
msgstr "Crear entrada de menú de formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:839
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:53
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:129
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:10
msgid "Survey menu"
msgstr "Menú de formulario"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:17
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:17
msgid "Survey menu entry ID"
msgstr "ID de la entrada de menú de formulario"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:64
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:84
msgid "User?"
msgstr "¿Usuario?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:52
msgid "Survey?"
msgstr "¿Formulario?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:39
msgid "Parent menu?"
msgstr "¿Menú padre?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:35
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:45
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:41
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:54
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:66
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:86
msgid "Keep old value"
msgstr "Mantener valor antiguo"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:27
msgid "Position?"
msgstr "¿Posición?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:58
msgid "Selected menu(s)..."
msgstr "Menú(s) elegidos..."

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:48
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:47
msgid "Batch edit the menus"
msgstr "Edición masiva de menús"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:50
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:40
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:39
msgid "Batch edit"
msgstr "Edición masiva"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menus and all related submenus and entries?"
msgstr "¿Está usted seguro de que desea borrar los menús elegidos y todos sus submenús y entradas?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menus"
msgstr "Menús borrados"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:111
msgid "All custom menus will be lost."
msgstr "Todos los menús personalizados se perderán."

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:91
msgid "All menu entries of this menu will also be deleted."
msgstr "Todas las entradas de este menú serán también borradas."

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:27
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:46
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:23
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:19
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:33
#: application/views/admin/tutorials/index.php:35
#: application/views/assessment/assessments_view.php:42
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:13
msgid "No customizable entries found."
msgstr "No se han encontrado entradas personalizables."

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:38
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:37
#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:23
#: application/views/admin/tutorialentries/_form.php:18
#: application/views/admin/tutorials/_form.php:18
#: application/views/themeOptions/advanced.php:44
msgid "Fields with %s are required."
msgstr "Los campos con %s son requeridos."

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Edit survey menu"
msgstr "Editar menú de formulario"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Create new survey menu"
msgstr "Crear nuevo menú de formulario"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:60
msgid "Save and new"
msgstr "Guardar y nuevo"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:42
msgid "Save & add new group"
msgstr "Guardar y añadir nuevo grupo"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:40
msgid "Save & add question"
msgstr "Guardar y añadir nueva pregunta"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:46
msgid "Open theme editor in new window"
msgstr "Abrir editor de temas en una nueva ventana"

#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:39
msgid "Finish & save"
msgstr "Terminar y guardar"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:192
msgid "Participant settings"
msgstr "Parámetros de configuración de participantes"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3489
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sí, borrar"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3488
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:47
msgid "No, cancel"
msgstr "No, cancelar"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3480
msgid "Subquestion ID"
msgstr "ID de la subpregunta"

#: application/models/Permission.php:869
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:16
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:29
msgid "Survey groups"
msgstr "Grupos de encuestas/formularios"

#: application/views/dashboard/welcome.php:106
msgid "Start the tour"
msgstr "Comience el tour"

#: application/views/dashboard/welcome.php:100
msgid "Or, try out our interactive tutorial tour"
msgstr "O pruebe nuestro tutorial interactivo"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:68
#: application/views/layouts/sidemenu.php:69
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:15
msgid "Export responses to SPSS"
msgstr "Exportar respuestas a SPSS"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:7
msgid "Export responses"
msgstr "Exportar respuestas"

#: application/views/quotas/_newanswer_equation.php:9
msgid "Set equation value"
msgstr "Establecer la ecuación del valor"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:37
msgid "Start database upgrade"
msgstr "Comenzar actualización de la base de datos"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:26
msgid "Please first update to Version 2.6.4 or any later 2.x version before you update to Version 3.x."
msgstr "Por favor, actualice primero a la versión 2.6.4 o alguna posterior de la familia 2.x antes de actualizar a la versión 3.x."

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:24
msgid "You will not be able to update because your previous LimeSurvey version is too old."
msgstr "No será posible actualizar porque la versión actual de LimeSurvey es demasiado antigua."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:29
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:29
msgid "Search (3 characters minimum)"
msgstr "Buscar (al menos 3 caracteres)"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:38
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:23
msgid "New menu entry"
msgstr "Nueva entrada de menú"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:24
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "New menu"
msgstr "Nuevo menú"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3152
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3156
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:24
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1768
msgid "Share this link"
msgstr "Comparta este enlace"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1715
msgid "Activation settings"
msgstr "Configuración de la activación"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1693
msgid "Finally, activate your survey"
msgstr "Finalmente, active su formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1673
msgid "Easy navigation with the \"breadcrumbs\""
msgstr "Navegación fácil con las \"migas\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1635
msgid "Now save the answer options"
msgstr "Ahora guarde las posibles respuestas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1594
msgid "Add some answer options to your question"
msgstr "Añadir algunas opciones de respuesta a su pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1575
msgid "Now save the subquestions"
msgstr "Ahora guarde las subpreguntas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1562
msgid "Add subquestion row"
msgstr "Añadir una subpregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1520
msgid "Add some subquestions to your question"
msgstr "Añadir algunas subpreguntas a su pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1504
msgid "The question bar"
msgstr "La barra de pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1484
msgid "Now save the created question"
msgstr "Ahora guarde la pregunta creada "

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1424
msgid "Set your question type."
msgstr "Elija su tipo de pregunta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1472
msgid "An additional help text for your question"
msgstr "Texto adicional de ayuda para su pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1461
msgid "The content of this box is the actual question text shown to your participants. It may be empty, but that is not recommended. You may use all the power of our WYSIWYG editor to make your question shine."
msgstr "El contenido de esta caja es el texto de la pregunta que será mostrado a sus participantes. Puede quedar vació pero no se recomienda. Puede utilizar todo el poder de nuestro editor WYSIWYG para hacer que su pregunta resalte."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1460
msgid "The actual question text"
msgstr "El texto de la pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1444
msgid "The title of your question"
msgstr "El título de su pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1404
msgid "Save and add a new question"
msgstr "Guardar y añadir una nueva pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1379
msgid "A description for your question group"
msgstr "Una descripción para su grupo de preguntas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1328
msgid "This is the structure view of your survey. Here you can see all your groups and questions."
msgstr "Esta es la vista de la estructura de su formulario. Aquí puede ver todos sus grupos y preguntas."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1327
msgid "The survey structure"
msgstr "La estructura del formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1314
msgid "The top bar"
msgstr "La barra superior"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1301
msgid "The settings tab with the survey menu"
msgstr "La pestaña de configuración con el menú de formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1282
msgid "The sidebar"
msgstr "La barra lateral"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1263
msgid "Now save your survey"
msgstr "Ahora guarde su formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1251
msgid "The end message"
msgstr "El mensaje de despedida"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1239
msgid "The welcome message"
msgstr "El mensaje de bienvenida"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1228
msgid "Create a sample question and question group"
msgstr "Crear una pregunta y un grupo de preguntas de ejemplo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1214
msgid "The survey description"
msgstr "La descripción del formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1191
msgid "The survey title"
msgstr "El título del formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1176
msgid "The basic functions"
msgstr "Las funcionalidades básicas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1159
msgid "Welcome to LimeSurvey!"
msgstr "¡Bienvenido a LimeSurvey!"

#: application/models/QuestionTheme.php:241
#: application/models/TemplateManifest.php:672
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:24
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:77
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:45
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:52
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: application/models/Plugin.php:433 application/models/Plugin.php:442
#: application/models/TemplateConfiguration.php:761
#: application/models/TemplateConfiguration.php:771
#: application/views/themeOptions/_selector.php:46
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:1633
msgid "No preview available"
msgstr "No hay vista previa disponible"

#: application/models/SurveysGroups.php:329
msgid "Delete survey group"
msgstr "Borrar grupo de formulario"

#: application/models/SurveysGroups.php:308
msgid "Edit survey group"
msgstr "Editar grupo de formulario"

#: application/models/Surveymenu.php:342
#: application/models/SurveymenuEntries.php:187
#: application/models/SurveysGroups.php:175
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: application/models/SurveysGroups.php:102
#: application/models/SurveysGroups.php:154
msgid "Parent group"
msgstr "Grupo padre"

#: application/models/SurveysGroups.php:125
msgid "Survey group ID"
msgstr "ID del grupo de formulario"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:185
#: application/models/SurveymenuEntries.php:451
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:320
msgid "Edit this survey menu entry"
msgstr "Editar esta entrada de menú de formulario"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:331
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:59
msgid "Delete this survey menu entry"
msgstr "Borrar esta entrada de menú de formulario"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:307
msgid "Fontawesome icon"
msgstr "Icono de fuente awesome"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:225
msgid "Partial: "
msgstr "Parcial:"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:224
msgid "Template: "
msgstr "Plantilla:"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:223
msgid "Action: "
msgstr "Acción:"

#: application/models/Surveymenu.php:369
msgid "Delete this survey menu"
msgstr "Borrar este menú de formulario"

#: application/models/Surveymenu.php:363
msgid "Edit this survey menu"
msgstr "Editar este menú de formulario"

#: application/models/User.php:187
msgid "Created at"
msgstr "Creada el"

#: application/models/Participant.php:202 application/models/Surveymenu.php:350
#: application/models/SurveymenuEntries.php:207
#: application/models/SurveysGroups.php:104 application/models/User.php:850
#: application/models/User.php:1013
msgid "Created on"
msgstr "Creado en la fecha"

#: application/models/Surveymenu.php:349
msgid "Changed by"
msgstr "Cambiado por"

#: application/models/Surveymenu.php:348
msgid "Changed on"
msgstr "Cambiado en la fecha"

#: application/models/Surveymenu.php:343
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: application/models/Surveymenu.php:339
msgid "Parent"
msgstr "Padre"

#: application/models/Surveymenu.php:326
msgid "Bottom bar"
msgstr "Barra inferior"

#: application/models/Surveymenu.php:325
msgid "Top bar"
msgstr "Barra superior"

#: application/models/Surveymenu.php:324
msgid "Collapsed menu"
msgstr "Menús plegados"

#: application/models/Surveymenu.php:323
msgid "Sidemenu"
msgstr "Menú lateral"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:18
#: application/models/Surveymenu.php:277
msgid "All surveys"
msgstr "Todas las encuestas/formularios"

#: application/models/Surveymenu.php:263
msgid "No parent menu"
msgstr "No existe menú padre"

#: application/models/Notification.php:164
msgid "Read"
msgstr "Leer"

#: application/models/Notification.php:162
msgid "Importance"
msgstr "Importancia"

#: application/models/Notification.php:159
#: application/models/Notification.php:160
msgid "Entity"
msgstr "Entidad"

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:542
msgid "Config file is malformed or null."
msgstr "El archivo de configuración contiene errores sintácticos o no existe."

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:516
#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:538
msgid "Plugin error"
msgstr "Error de la extensión"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:257
msgid "Question template"
msgstr "Plantilla de pregunta"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:20
msgid "Use a customized question theme for this question"
msgstr "Usar un tema personalizado para esta pregunta "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9916
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9925
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9930
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9939
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9946
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9952
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9958
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9964
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9976
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9982
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9989
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10004
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10010
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10023
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10047
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10057
msgid "%s is an invalid value for this question"
msgstr "%s es un valor inválido para esta pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1229
msgid "Choice column width"
msgstr "Elección de ancho de columna"

#: application/helpers/questionHelper.php:1228
msgid "Relative width of checkbox wrapper element"
msgstr "Ancho relativo de la envolvente de la casilla de verificación"

#: application/helpers/questionHelper.php:1154
#: application/helpers/questionHelper.php:1179
msgid "Text input box width"
msgstr "Ancho de la caja de texto"

#: application/helpers/questionHelper.php:1153
#: application/helpers/questionHelper.php:1178
msgid "Relative width of the text input wrapper element"
msgstr "Ancho relativo de la envolvente de la caja de texto "

#: application/helpers/questionHelper.php:1086
msgid "Reverse the slider direction"
msgstr "Invertir el sentido del control deslizante"

#: application/helpers/questionHelper.php:1085
msgid "Reverses the slider direction and repositions the min/max text accordingly."
msgstr "Invertir el sentido del control deslizante y reubicar el texto mínimo/máximo en consecuencia"

#: application/helpers/questionHelper.php:1009
msgid "Slider initial value set at start"
msgstr "Valor inicial en el comienzo del control deslizante"

#: application/helpers/questionHelper.php:734
msgid "Set the size of the input or textarea. The input will be displayed approximately this size in width."
msgstr "Elija el tamaño del campo de entrada o área de texto. La entrada se mostrará aproximadamente  con este ancho. "

#: application/helpers/questionHelper.php:542
msgid "Add additional CSS class(es) for this question. Use a space between multiple CSS class names. You may use expressions - remember this part is static."
msgstr "Añada clases CSS adicionales para esta pregunta. Use un espacio entre múltiples nombres de clases. Puede usar expresiones - recuerde que esta parte es estática. "

#: application/helpers/questionHelper.php:90
msgid "Answers column width"
msgstr "Ancho de columna de respuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:89
msgid "Set the percentage width of the answers column (1-100)"
msgstr "Establezca el porcentaje del ancho de la columna de las respuestas (1-100)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10017
msgid "This question only accepts 30 digits including 10 decimals."
msgstr "Esta pregunta solo acepta 30 dígitos, incluidos 10 decimales."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1678
msgid "Your have to answer the security question - please try again."
msgstr "Debe responder la pregunta de seguridad - por favor inténtelo de nuevo."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:431
msgid "%s not found!"
msgstr "¡%s no ha sido encontrado!"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1362
msgid "LimeSurvey theme editor"
msgstr "Editor de temas de LimeSurvey"

#: application/models/TemplateManifest.php:420
msgid "This is an error message example"
msgstr "Este es un ejemplo de mensaje de error"

#: application/models/TemplateManifest.php:427
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:356
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:529
#: themes/survey/vanilla/config.xml:363
msgid "You got {TOTAL} points out of 3 possible points."
msgstr "Obtuvo {TOTAL} puntos de un total de 3 posibles."

#: application/models/TemplateManifest.php:424
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:355
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:527
#: themes/survey/vanilla/config.xml:362
msgid "Welcome to the Assessment"
msgstr "Bienvenido a la evaluación"

#: application/controllers/admin/Themes.php:813
msgid "You can't delete template '%s' because one or more templates inherit from it."
msgstr "No es posible borrar la plantilla '%s' porque una o más heredan de ella."

#: application/controllers/admin/Themes.php:707
msgid "Template '%s' could not be found."
msgstr "La plantilla '%s' no pudo ser encontrada."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:714
msgid "Demo mode: Uploading plugins is disabled."
msgstr "Modo de demostración: La carga de plugins está desactivada."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:610
msgid "You can't uninstall template '%s' because some templates inherit from it."
msgstr "No es posible desinstalar la plantilla '%s' porque alguna otra hereda de ella."

#: application/controllers/admin/Update.php:109
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:47
msgid "This function cannot be executed because demo mode is active."
msgstr "Esta función no puede ser ejecutada porque el modo demo está activo."

#: application/views/assessment/assessments_view.php:20
msgid "Activate assessements"
msgstr "Activar evaluaciones"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:17
msgid "If you want to activate it, click here:"
msgstr "Si desea activarlo, pulse aquí:"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:16
msgid "Assessment mode for this survey is not activated."
msgstr "El modo de evaluación no está activo para este fomulario."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:384
msgid "You can't delete a group if it's not empty!"
msgstr "¡Usted no puede borrar un grupo si no está vacío!"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:268
msgid "Something went wrong! Are the survey menus properly restored?"
msgstr "¡Algo fue mal! ¿Se han restaurado los menús de formulario correctamente?"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:268
msgid "Default survey menu entries restored."
msgstr "Se han restaurado las entradas de menú predeterminadas."

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:308
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:252
msgid "You don't have the right to restore the settings to default"
msgstr "Usted no tiene los permisos para restaurar la configuración predeterminada"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:115
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:335
msgid "Something went wrong!"
msgstr "¡Algo fue mal!"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:115
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:335
msgid "Default survey menus restored."
msgstr "Se han restaurado los menús de formulario predeterminados."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2186
msgid "Can't bind to the LDAP directory. Error message: %s"
msgstr "No se ha podido conectar con el directorio LDAP. Mensaje de error: %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:59
msgid "Hidden:"
msgstr "Oculto:"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:36
msgid "Visible:"
msgstr "Visible:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:27
msgid "Exported"
msgstr "Exportado"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3227
msgid "Error when saving %s for plugin %s"
msgstr "Error al salvar %s de la extensión %s"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:135
msgid "Plugin settings:"
msgstr "Configuración de la extensión:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:579
msgid "Kirundi"
msgstr "Kirundi"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3230
msgid "Plugin %s didn't exist, settings not imported"
msgstr "La extensión %s no existía, los parámetros de configuración no han sido importados"

#: application/models/SurveyDynamic.php:299
msgid "View response details as queXML PDF"
msgstr "Ver detalles de respuesta como queXML PDF"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:13
msgid "Selected answers"
msgstr "Respuestas seleccionadas"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:7
msgid "Selection"
msgstr "Selección"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:61
msgid "Delete survey files"
msgstr "Borrar archivos de formulario"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1980
msgid "Error: Cannot purge files for a survey that is not deleted. Please delete the survey normally in the survey view."
msgstr "Error: No se pueden eliminar los archivos de una encuesta que no ha sido borrada. Por favor, borrela antes en la ventana de encuestas."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1974
msgid "Error: Could not delete survey files."
msgstr "Error: No se han podido borrar los archivos de encuesta."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1972
msgid "Survey files deleted."
msgstr "Archivos de encuesta borrados."

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:26
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:33
msgid "Batch-edit participants"
msgstr "Edición masiva de participantes"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:606
msgid "No participant list found for this survey!"
msgstr ""

#: application/controllers/ResponsesController.php:860
msgid "%d file deleted.|%d files deleted."
msgstr "Archivo número %d borrado. %d archivos borrados."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:14
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:17
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:39
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:43
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:358
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:362
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:51
msgid "Are you sure you want to delete all uploaded files from the selected responses?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar todos los archivos subidos de las respuestas seleccionadas?"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:43
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Delete attachments"
msgstr "Borrar adjuntos"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:23
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:39
msgid "Survey storage"
msgstr "Almacenamiento para la encuesta"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:31
msgid "Label set storage"
msgstr "Almacenamiento para el conjunto de etiquetas"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:17
msgid "Total storage"
msgstr "Almacenamiento total"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:22
msgid "Depending on the number of uploaded files, this might take some time."
msgstr "Dependiendo del número de archivos subidos, este proceso puede llevar un tiempo"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:18
msgid "Calculate storage"
msgstr "Calcular almacenamiento"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:24
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:24
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:218
#: application/models/Response.php:202
msgid "deleted"
msgstr "borrado"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:686
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:179
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:217
#: application/controllers/admin/Tokens.php:602
msgid "Nothing to update"
msgstr "Nada que actualizar"

#: application/controllers/ResponsesController.php:850
msgid "Error: Could not delete some files: "
msgstr "Error: No se han podido borrar algunos archivos:"

#: application/controllers/ResponsesController.php:712
#: application/controllers/ResponsesController.php:846
msgid "Found no response with ID %d"
msgstr "No se ha encontrado la respuesta con ID %d"

#: application/controllers/ResponsesController.php:644
#: application/controllers/ResponsesController.php:646
msgid "Response(s) deleted."
msgstr "Respuesta(s) borrada(s)."

#: application/models/User.php:464
msgid "Your new password was not saved because the old password was wrong."
msgstr "Tu nueva contraseña no se guardó porque la contraseña anterior era inválida "

#: application/models/User.php:467
msgid "Your new password was not saved because it matches the old password."
msgstr "Tu nueva contraseña no se guardó porque es igual a la contraseña anterior "

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:35
msgid "Response data file (*.csv,*.vv,*.txt) (maximum size: %d MB):"
msgstr "Archivo de datos de respuestas (*.csv,*.vv,*.txt) (tamaño máximo: %d MB): "

#: application/controllers/OptoutController.php:71
#: application/controllers/OptoutController.php:132
msgid "After confirmation you won't receive any invitations or reminders for this survey anymore."
msgstr "Una vez que confirme ya no recibirá ninguna invitación o recordatorio más de esta encuesta."

#: application/controllers/OptoutController.php:71
#: application/controllers/OptoutController.php:132
msgid "Please confirm that you want to opt out of this survey by clicking the button below."
msgstr "Por favor, confirme que desea abandonar esta encuesta haciendo clic en el botón bajo este mensaje."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2829
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optin.twig:3
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optout.twig:14
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optout.twig:17
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optin.twig:3
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optout.twig:14
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optout.twig:17
msgid "I confirm"
msgstr "Confirmo"

#: application/models/Answer.php:93
msgid "Answer codes must be unique by question."
msgstr "Los códigos de las respuestas deben ser únicos dentro de cada pregunta."

#: application/controllers/UploaderController.php:232
#: application/controllers/UploaderController.php:240
#: application/controllers/UploaderController.php:369
#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:93
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Un error desconocido ha ocurrido."

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:92
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:91
msgid "Error : %s"
msgstr "Error: %s"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Survey display mode is set to %s:"
msgstr "El modo de visualización del formulario está establecido a %s:"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:319
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:339
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:367
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:387
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:407
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:173
msgid "Survey description"
msgstr "Descripción del formulario"

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:35
msgid "Invalid notification id"
msgstr "ID de notificación inválido"

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:102
msgid "Notification %s not found"
msgstr "La notificación %s no ha sido encontrada"

#: application/views/installer/precheck_view.php:150
msgid "PHP imap library"
msgstr "librería PHP imap"

#: application/views/installer/precheck_view.php:83
msgid "PHP zip library"
msgstr "librería PHP zip"

#: application/views/installer/precheck_view.php:145
msgid "PHP LDAP library"
msgstr "Librería PHP LDAP"

#: application/views/installer/precheck_view.php:78
msgid "PHP zlib library"
msgstr "Librería PHP zlib"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:1
msgid "Edit theme permissions for user %s"
msgstr "Editar los permisos del tema para el usuario %s"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:49
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:80
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:104
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:50
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:85
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:102
msgid "Please solve the following equation:"
msgstr "Por favor resuelva la siguiente ecuación:"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:187
msgid "Survey not found"
msgstr "Formulario no encontrado"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1271
#: application/core/SurveyCommonAction.php:172
#: application/models/QuestionGroup.php:182
msgid "Group not found"
msgstr "Grupo no encontrado"

#: application/controllers/admin/Export.php:62
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:121
#: application/core/SurveyCommonAction.php:168
#: application/helpers/export_helper.php:2082
msgid "Invalid group ID"
msgstr "ID de grupo no válido"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:158
msgid "Question not found"
msgstr "Pregunta no encontrada"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:82
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:164
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:309
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1444
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2647
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2650
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2653
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2680
#: application/controllers/admin/Export.php:80
#: application/core/SurveyCommonAction.php:154
#: application/helpers/export_helper.php:2237
msgid "Invalid question id"
msgstr "ID de pregunta inválido"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:109
msgid "Reset response start ID"
msgstr "Resetear ID de respuesta inicial"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:89
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:97
msgid "Set expiry date"
msgstr "Establezca la fecha de expiración"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3487
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_ entradas"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:70
msgid "No answers have been set for this quota."
msgstr "No hay respuestas establecidas para esta cuota."

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningAssignment.php:23
msgid "Assigning a new value to a variable."
msgstr "Asignando un nuevo valor a una variable."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:226
msgid "Check if the content of a variable is a valid integer value"
msgstr "Verifica si el contenido de una variable es un valor entero válido"

#: application/controllers/PrintanswersController.php:112
msgid "You are not allowed to print answers."
msgstr "Permiso denegado para imprimir respuestas."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:170
msgid "This will export a printable version of your survey."
msgstr "Se importará una versión imprimible de su formulario"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:114
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:139
msgid "Printable survey"
msgstr "Formulario imprimible"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:143
msgid "Survey structure (*.lss)"
msgstr "Estructura de formulario (*.lss)"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:123
msgid "Survey archive (*.lsa)"
msgstr "Archivo de encuesta (*.lsa)"

#: application/models/Survey.php:1220
msgid "Start: %s"
msgstr "Inicio: %s"

#: application/models/Survey.php:1219
msgid "Expired: %s"
msgstr "Expiró: %s"

#: application/models/Survey.php:1218
msgid "End: %s"
msgstr "Fin: %s"

#: application/views/quotas/index.php:65
msgid "Quota members"
msgstr "Miembros de la cuota"

#: application/views/quotas/index.php:42
msgid "No quotas"
msgstr "Sin cuotas"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:93
msgid "Are you sure you want to delete all selected quotas?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar todas las cuotas seleccionadas?"

#: application/models/Quota.php:252
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:92
msgid "Delete quotas"
msgstr "Borrar cuotas"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:62
msgid "Change settings"
msgstr "Modificar ajustes"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:55
msgid "Change texts"
msgstr "Modificar textos"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:44
msgid "Are you sure you want to deactivate all selected quotas?"
msgstr "¿Está seguro de querer desactivar todas las cuotas?"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:43
msgid "Deactivate quotas"
msgstr "Desactivar cuotas"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to activate all selected quotas?"
msgstr "¿Está seguro de querer activar todas las cuotas seleccionadas?"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:27
msgid "Activate quotas"
msgstr "Activar cuotas"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:10
msgid "Selected quota(s)..."
msgstr "Coutas seleccionadas..."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:169
msgid "Export printable survey"
msgstr "Exportar formulario imprimible"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:162
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:100
msgid "Printable survey (*.html)"
msgstr "Formulario imprimible"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:550
msgid "Valid username but not authorized by group restriction"
msgstr "Nombre de usuario válido pero no autorizado por una restricción de grupo"

#: application/controllers/QuotasController.php:206
msgid "Quota saved"
msgstr "Cuota guardada"

#: application/controllers/QuotasController.php:413
msgid "OK!"
msgstr "¡De acuerdo!"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:630
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgués"

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:50
msgid "Groups to which I belong"
msgstr "Grupos a los que pertenezco"

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:15
msgid "My user groups"
msgstr "Mis grupos de usuarios"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
msgid "New %s update available:"
msgstr ""

#: application/helpers/frontend_helper.php:2042
msgid "Please be patient until you are forwarded to the final URL."
msgstr "Por favor, espere hasta que sea redirigido a la dirección web destino"

#: application/helpers/frontend_helper.php:2041
msgid "View policy"
msgstr "Ver política"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:134
#: application/views/admin/update/partials/topbarBtns/rightSideButtons.php:8
msgid "Manage your key"
msgstr "Gestión de su clave"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:147
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:252
msgid "Google Analytics Tracking ID:"
msgstr "ID de rastreo de Google Analytics: "

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:20
msgid "Export this question to PDF."
msgstr "Exportar esta pregunta a PDF."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:322
msgid "Error message returned by IMAP:"
msgstr "Mensaje de error devuelto por IMAP:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:320
msgid "Please %s check your settings %s."
msgstr "Por favor %s verifique sus parámetros de configuración %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:318
msgid "Failed to open the inbox of the bounce email account."
msgstr "Error al abrir el buzón de entrada de la dirección de correo electrónico de rebote."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:311
#: application/controllers/admin/Tokens.php:314
#: application/controllers/admin/Tokens.php:330
msgid "You can now close this modal box."
msgstr "Ahora puede cerrar esta caja modal"

#: application/models/QuestionGroup.php:446
msgid "You can not add a group if survey is active."
msgstr "No se puede añadir un grupo de preguntas si el formulario está activo."

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:74
msgid "Add condition to this scenario"
msgstr "Añadir condición al escenario"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:55
#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:61
msgid "Quick-add conditions"
msgstr "Condiciones de acceso rápido"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:54
msgid "Add multiple conditions without a page reload"
msgstr "Añadir multiples condiciones sin una recarga de la página"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:370
msgid "All conditions for this question have been deleted."
msgstr "Todas las condiciones de esta pregunta han sido borradas."

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:64
msgid "Change scenario number"
msgstr "Cambiar número de escenario"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:49
msgid "Delete all conditions in this scenario"
msgstr "Borrar todas las condiciones en este escenario"

#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:6
msgid "if:"
msgstr "Si:"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:16
msgid "Are you sure you want to delete all conditions for this question?"
msgstr "¿Está usted seguro de querer borrar todas las condiciones de esta pregunta?"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:278
#: application/models/services/SurveyCondition.php:315
msgid "Condition updated."
msgstr "Condición actualizada."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:276
#: application/models/services/SurveyCondition.php:280
#: application/models/services/SurveyCondition.php:318
msgid "Could not update condition."
msgstr "No se pudo actualizar la condición."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:368
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:402
#: application/models/services/SurveyCondition.php:177
#: application/models/services/SurveyCondition.php:216
msgid "Condition added."
msgstr "Condición añadida"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:366
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:400
#: application/models/services/SurveyCondition.php:175
#: application/models/services/SurveyCondition.php:219
msgid "Could not insert all conditions."
msgstr "No se pudo insertar todas las condiciones"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:173
msgid "Either admin login name, password or email is empty"
msgstr "El nombre del usuario administrador, la contraseña o la dirección de correo están vacíos"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:154
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:20
msgid "Active filters:"
msgstr "Filtros activos:"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:117
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:124
msgid "Delete this attribute"
msgstr "Borrar este atributo"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:108
msgid "Edit this attribute"
msgstr "Editar este atributo"

#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:24
msgid "No shared participants found."
msgstr "No se han encontrado participantes compartidos."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:38
msgid "If you want to export blocklisted participants, set \"Hide blocklisted participants\" to \"No\" in CPDB settings."
msgstr "Si desea exportar participantes de la lista negra, establezca \"Ocultar participantes de la lista negra\" a \"No\" en los ajustes del Panel Central de Participantes."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1831
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:5
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:71
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:150
msgid "Export participants"
msgstr "Exportar participantes"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:9
msgid "Display CPDB participants"
msgstr "Mostrar el Panel Central de Participantes"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:424
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:42
msgid "Select month"
msgstr "Elegir el mes"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:41
msgid "Close the picker"
msgstr "Cerrar el selector"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:39
msgid "Go to today"
msgstr "Ir al día de hoy"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:29
msgid "Add to blocklist?"
msgstr "¿Añadir a la lista negra?"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:28
msgid "Remove from blocklist?"
msgstr "¿Sacar de la lista negra?"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:26
msgid "This participant is not active in any survey"
msgstr "Este participante no está activo en ninguna encuesta"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:25
msgid "Displaying {count} survey(s)."
msgstr "Mostrar {count} encuesta(s)/formulario(s)"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:49
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:54
msgid "Other users may edit this participant"
msgstr "Otros usuarios pueden editar este participante"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:34
msgid "Share with all users"
msgstr "Compartir con todos los usuarios"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:4
msgid "Share participant(s)"
msgstr "Compartir participante(s)"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:96
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:14
msgid "Owner:"
msgstr "Propietario:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:31
msgid "Basic attributes"
msgstr "Atributos básicos"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:7
msgid "Edit participant"
msgstr "Editar participante"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:103
msgid "Add a new language"
msgstr "Añadir un nuevo idioma"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:66
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:36
msgid "Dropdown fields"
msgstr "Listas desplegables"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:63
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:42
msgid "Add dropdown field"
msgstr "Añadir lista desplegable"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:30
msgid "Should this attribute be visible on the panel?"
msgstr "¿Debería el atributo ser visible en el panel?"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:21
msgid "Basic settings"
msgstr "Ajustes básicos"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:4
msgid "Delete participant"
msgstr "Borrar participante"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:14
msgid "Add the selected participant to survey.|Add the {n} selected participants to survey."
msgstr "Añadir el participante seleccionado a la encuesta.|Añadir los {n} participantes seleccionados a la encuesta."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:6
msgid "Add participant to survey|Add participants to survey"
msgstr "Añadir participante a la encuesta|Añadir participantes a la encuesta"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:8
msgid "Selected participant share(s)..."
msgstr "Los usuarios seleccionados comparte(n)..."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:8
msgid "Selected attribute(s)..."
msgstr "Atributo(s) seleccionado(s)..."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:33
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:25
msgid "Delete from central panel, associated surveys and all associated responses"
msgstr "Eliminar del panel central, de las encuestas asociadas y de todas las respuestas asociadas"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:32
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:24
msgid "Delete from the central panel and associated surveys"
msgstr "Eliminar del panel central y de las encuestas asociadas"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:31
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:23
msgid "Delete only from the central panel"
msgstr "Eliminar solamente del panel central"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:46
msgid "is lesser than"
msgstr "es menor que"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:40
msgid "is not like"
msgstr "no es como"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:36
msgid "is like"
msgstr "es como"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:22
msgid "Remove filters"
msgstr "Eliminar filtros"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:310
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:242
msgid "Central participant management"
msgstr "Gestión central de participantes"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:10
msgid "Add new attribute"
msgstr "Agregar nuevo atributo"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:14
msgid "You've been logged out due to inactivity. Please log in again."
msgstr "Se ha cerrado la sesión debido a la falta de actividad. Por favor, inicie sesión de nuevo."

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:91
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2469
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:89
#: application/models/QuestionAttribute.php:387
#: application/models/services/QuestionAttributeProvider.php:31
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: application/models/Participant.php:201
msgid "Active survey ID"
msgstr "Id de formulario activo"

#: application/models/Participant.php:143
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:2
#: application/views/layouts/adminmenu.php:82
msgid "List active surveys"
msgstr "Listar los formularios activos"

#: application/models/Participant.php:152
msgid "Share this participant"
msgstr "Compartir este participante"

#: application/models/Participant.php:161
msgid "Delete this participant"
msgstr "Borrar este participante"

#: application/models/Participant.php:125
msgid "Edit this participant"
msgstr "Editar este participante"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2462
msgid "%s participant share was deleted|%s participant shares were deleted"
msgstr "%s compartición de participante fue borrada|%s comparticiones de participantes fueron borradas "

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2458
msgid "No participant shares were deleted"
msgstr "No se borró ninguna comparticiòn de participante"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2418
msgid "Participant share deleted"
msgstr "Compartición de participante borrada"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2410
msgid "Found no participant share"
msgstr "No se encontró la compartición del participante"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2390
msgid "Participant removed from sharing"
msgstr "El participante dejó de estar compartido"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2376
msgid "Participant shared."
msgstr "Participante compartido."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1756
msgid "Error. Deleted %s attribute(s). Error message: %s"
msgstr "Error. %s atributo(s) borrado(s). Mensaje de error: %s"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1750
msgid "%s attribute deleted|%s attributes deleted"
msgstr "%s atributo borrado|%s atributos borrados"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1721
msgid "Attribute successfully deleted"
msgstr "Atributo borrado satisfactoriamente"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1708
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:227
msgid "There has to be at least one language."
msgstr "Debe haber al menos un idioma"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1706
msgid "Language successfully deleted"
msgstr "Idioma borrado satisfactoriamente"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1686
msgid "Attribute successfully updated"
msgstr "Atributo modificado satisfactoriamente"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1554
msgid "Select language to add"
msgstr "Elegir el idioma a añadir"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1354
msgid "Blocklist settings were saved."
msgstr "Se han guardado los ajustes de la lista negra."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:777
msgid "Participant successfully added"
msgstr "Participante añadido satisfactoriamente"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:738
msgid "Participant successfully updated"
msgstr "Participante modificado satisfactoriamente"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:458
msgid "Participant deleted"
msgstr "Participante borrado"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:456
msgid "No participants deleted"
msgstr "No se han borrado participantes"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:61
msgid "Successful login"
msgstr "Autenticación satisfactoria"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:47
msgid "E-mail"
msgstr "Dirección de e-mail"

#: application/views/homepageSettings/index.php:149
msgid "Show search box on survey list:"
msgstr "Mostrar caja de búsqueda en la lista de encuestas/formularios:"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:374
msgid "We are sorry but the survey is expired and no longer available."
msgstr "Lo sentimos, la encuesta está expirada y ya no está disponible."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:548
msgid "Your new survey was created."
msgstr "Se ha creado su nuevo formulario."

#: application/core/LSUserIdentity.php:145
msgid "Your browser screen size is too small to use the administration properly. The minimum size required is 1280*1024 px."
msgstr "Las dimensiones de la pantalla de su navegador son demasiado pequeñas para usar la administración adecuadamente. El mínimo requerido es 1280*1024 px."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:155
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:84
msgid "Buy a new key"
msgstr "Comprar una nueva clave"

#: application/helpers/common_helper.php:1370
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:93
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:4
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:133
msgid "Same origin"
msgstr "Mismo origen"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:132
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:124
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:129
msgid "IFrame embedding allowed:"
msgstr "Se permiten IFrames embebidos:"

#: application/models/Question.php:289
msgid "'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion."
msgstr "'time' es una palabra reservada y no puede ser utilizada en una subpregunta"

#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:70
msgid "%s must not be case-insensitive equal to %s"
msgstr " %s debe no ser igual a %s (no se distinguen mayúsculas de minúsculas) "

#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:65
msgid "%s must be case-insensitive equal to %s"
msgstr "%s debe ser igual a %s (no se distinguen mayúsculas de minúsculas)"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:32
msgid "Export:"
msgstr "Exportar:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:25
msgid "Survey ID:"
msgstr "ID del formulario:"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:42
msgid "Automatically rename question code if already exists?"
msgstr "¿Renombrar automáticamente el código de la pregunta si ya existe?"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:530
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:597
msgid "Your new survey was created. We also created a first question group and an example question for you."
msgstr "Se ha creado su nuevo formulario. También hemos creado para usted un primer grupo de preguntas y un ejemplo de pregunta."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2921
msgid "My first question group"
msgstr "Mi primer grupo de preguntas"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:9
msgid "Do you want to delete this user?"
msgstr "¿Desea borrar este usuario?"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:71
msgid "Actions:"
msgstr "Acciones:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1840
msgid "The survey is already active."
msgstr "La encuesta ya está activa."

#: application/controllers/RegisterController.php:173
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1676
msgid "Your answer to the security question was not correct - please try again."
msgstr "Su respuesta a la pregunta de seguridad no fue correcta. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:4
msgid "To participate in this restricted survey, you need a valid access code."
msgstr "Necesita un código de acceso para este formulario de acceso restringido."

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:192
msgid "The database has been updated from version %s to version %s."
msgstr "La base de datos ha sido actualizada de la versión %s a la versión %s."

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:82
msgid "Delete all notifications"
msgstr "Borrar todas las notificaciones"

#: application/views/admin/notification/index.php:12
msgid "No notifications found"
msgstr "No se encontraron notificaciones"

#: application/views/admin/notification/index.php:7
#: application/views/admin/super/footer.php:230
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:191
msgid "Database update"
msgstr "Actualización de la base de datos"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:3
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:3
msgid "Before you start, please prove you are human."
msgstr "Antes de empezar demuestre que es usted un humano, por favor."

#: application/core/LS_Twig_Extension.php:246
msgid "Reload image"
msgstr "Recargar imagen"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:46
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:132
#: application/views/admin/token/tokenform.php:177
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:37
msgid "Last name:"
msgstr "Apellidos:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:40
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:119
#: application/views/admin/token/tokenform.php:163
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:29
msgid "First name:"
msgstr "Nombre:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:59
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:89
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:108
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:60
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:99
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:108
msgid "Reload captcha"
msgstr "Recargar captcha"

#: application/views/admin/user/modifyuser.php:32
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:112
msgid "The user name cannot be changed."
msgstr "El nombre de usuario no puede ser modificado"

#: application/models/User.php:470
msgid "Your new password was not saved because the passwords did not match."
msgstr "Su nueva contraseña no fue guardada porque las contraseñas no coinciden."

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:105
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:158
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:214
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:273
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:289
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:307
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:325
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:342
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:361
msgid "This setting cannot be changed because demo mode is active."
msgstr "La configuración no puede ser guardada porque el modo demo está activo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:239
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:245
msgid "Google Analytics settings:"
msgstr "Configuración de Google Analytics:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:17
msgid "Target database version:"
msgstr "Versión objetivo de la base de datos:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:16
msgid "Current database version:"
msgstr "Versión de base de datos actual:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:13
msgid "Table prefix:"
msgstr "Prefijo de las tablas:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:10
msgid "Database name:"
msgstr "Nombre de la base de datos:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:8
msgid "Database type:"
msgstr "Tipo de base de datos:"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:46
msgid "Display mode:"
msgstr "Modo de presentación:"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:29
msgid "Are you sure you want to delete the selected responses?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar las respuestas seleccionadas?"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:28
msgid "Delete responses"
msgstr "Borrar respuestas"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:95
msgid "Selected response(s)..."
msgstr "Respuesta(s) seleccionada(s)..."

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:127
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:139
msgid "completed"
msgstr "Completada"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:56
msgid "Compact"
msgstr "Compacta"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:55
msgid "Extended"
msgstr "Extendida"

#: application/models/Question.php:797 application/models/Question.php:811
msgid "Not relevant for this question type"
msgstr "No relevante para este tipo de pregunta"

#: application/controllers/FailedEmailController.php:153
#: application/controllers/FailedEmailController.php:199
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:10
msgid "Please select at least one item"
msgstr "Por favor, seleccione al menos un elemento"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:12
msgid "Random order:"
msgstr "Orden aleatorio:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:30
msgid "Display chart:"
msgstr "Mostrar gráfica:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:13
msgid "Show in public statistics:"
msgstr "Mostrar en estadísticas públicas:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:10
msgid "Set question group for those question"
msgstr "Establecer grupo de preguntas de esta pregunta"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_css_class.php:11
msgid "CSS class(es):"
msgstr "Clase(s) CSS"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:152
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:161
msgid "Set \"Other\" state"
msgstr "Establecer estado \"Otro\""

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "only apply to certain question types"
msgstr "solo es aplicable a ciertos tipos de preguntas"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:118
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:125
msgid "Set statistics options"
msgstr "Establecer ajustes de estadísticas"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:100
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:107
msgid "Set CSS class"
msgstr "Establecer clase CSS"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:15
#: application/models/Question.php:941
#: application/views/survey/system/required.php:6
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:89
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:100
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:102
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:130
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:156
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:51
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:26
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:82
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/required.twig:2
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:90
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:102
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:103
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:130
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:156
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:30
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:90
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/required.twig:2
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatoria"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:82
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:89
msgid "Set \"Mandatory\" state"
msgstr "Establecer estado \"obligatorio\""

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:70
msgid "Set question group"
msgstr "Establecer grupo de preguntas"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:61
msgid "Set question group and position"
msgstr "Elegir grupo de preguntas y posición"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:49
msgid "Delete question(s)"
msgstr "Borrar pregunta(s)"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:196
msgid "Selected question(s)..."
msgstr "Pregunta(s) seleccionada(s)..."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:11
msgid "Question title"
msgstr "Título de la pregunta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:80
msgid "Bounce processing"
msgstr "Procesando rebote"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:73
msgid "No answer:"
msgstr "Sin respuesta:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2442
msgid "Unknown error while reading the file, no survey created."
msgstr "Error desconocido mientras se leía el archivo, no se ha creado el formulario."

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:72
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:91
msgid "Timing statistics"
msgstr "Estadísticas de tiempo"

#: application/helpers/questionHelper.php:585
msgid "Maximum columns for answers"
msgstr "Máximo de columnas por respuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:584
msgid "Limit the number of possible answers fixed by number of columns in database"
msgstr "LImitar el número de posibles respuestas, fijado por el número de columnas en la base de datos"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1190
#: application/models/TemplateManifest.php:394
#: application/models/TemplateManifest.php:404
msgid "This is some helpful text."
msgstr "Esto es texto de ayuda."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:443
msgid "You do not have the required ZIP library installed in PHP."
msgstr "Usted no tiene instalada la librería ZIP de PHP requerida."

#: application/controllers/AssessmentController.php:58
#: application/controllers/FailedEmailController.php:41
#: application/controllers/FailedEmailController.php:93
#: application/controllers/FailedEmailController.php:169
#: application/controllers/FailedEmailController.php:229
#: application/controllers/ResponsesController.php:103
#: application/controllers/ResponsesController.php:130
#: application/controllers/ResponsesController.php:557
#: application/controllers/ResponsesController.php:608
#: application/controllers/ResponsesController.php:667
#: application/controllers/ResponsesController.php:746
#: application/controllers/ResponsesController.php:795
#: application/controllers/ResponsesController.php:814
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:325
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2036
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2534
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:185
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:245
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:353
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:422
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:555
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:340
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:375
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:379
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:410
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:426
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:636
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:640
#: application/controllers/UserManagementController.php:59
#: application/controllers/UserManagementController.php:114
#: application/controllers/UserManagementController.php:144
#: application/controllers/UserManagementController.php:382
#: application/controllers/UserManagementController.php:406
#: application/controllers/UserManagementController.php:446
#: application/controllers/UserManagementController.php:539
#: application/controllers/UserManagementController.php:560
#: application/controllers/UserManagementController.php:599
#: application/controllers/UserManagementController.php:658
#: application/controllers/UserManagementController.php:691
#: application/controllers/UserManagementController.php:728
#: application/controllers/UserManagementController.php:760
#: application/controllers/UserManagementController.php:802
#: application/controllers/UserManagementController.php:839
#: application/controllers/UserManagementController.php:875
#: application/controllers/UserManagementController.php:988
#: application/controllers/UserManagementController.php:1065
#: application/controllers/UserManagementController.php:1150
#: application/controllers/UserManagementController.php:1205
#: application/controllers/UserManagementController.php:1265
#: application/controllers/UserManagementController.php:1275
#: application/controllers/UserManagementController.php:1312
#: application/controllers/UserManagementController.php:1372
#: application/controllers/UserManagementController.php:1555
#: application/controllers/UserRoleController.php:146
#: application/controllers/UserRoleController.php:193
#: application/controllers/UserRoleController.php:310
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:36
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:109
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:546
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:36
#: application/controllers/admin/Export.php:65
#: application/controllers/admin/Export.php:83
#: application/controllers/admin/Export.php:621
#: application/controllers/admin/Export.php:1079
#: application/controllers/admin/Expressions.php:53
#: application/controllers/admin/Expressions.php:100
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:38
#: application/controllers/admin/Saved.php:37
#: application/controllers/admin/Saved.php:84
#: application/controllers/admin/Statistics.php:108
#: application/controllers/admin/Statistics.php:521
#: application/controllers/admin/Statistics.php:565
#: application/controllers/admin/Statistics.php:670
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:18
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:18
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:47
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:127
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:246
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:267
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:375
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:448
#: application/controllers/admin/Tokens.php:47
#: application/controllers/admin/Tokens.php:346
#: application/controllers/admin/Tokens.php:375
#: application/controllers/admin/Tokens.php:400
#: application/controllers/admin/Tokens.php:634
#: application/controllers/admin/Tokens.php:787
#: application/controllers/admin/Tokens.php:790
#: application/controllers/admin/Tokens.php:952
#: application/controllers/admin/Tokens.php:988
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1180
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1276
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1318
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1382
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1470
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1534
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1815
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1942
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2212
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2562
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2621
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2715
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:110
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:37
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:62
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:85
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:95
#: application/models/services/SurveyThemeConfiguration.php:35
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Usted no tiene permiso para acceder a esta página."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3278
msgid "Each answer may only be a number."
msgstr "La respuesta debe ser un número"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3219
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the column header and relate the particular row header."
msgstr "Una tabla con subpreguntas en cada campo. Los textos de las subpreguntas están en la cabecera de la columna y están relacionadas con la cabecera de la fila en particular."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3686
msgid "Please select an answer for each combination."
msgstr "Por favor, seleccione una respuesta para cada combinación."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3679
msgid "Please enter only numbers."
msgstr "Por favor, introduzca solamente números."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3668
msgid "Please check the matching combinations."
msgstr "Por favor, elija las combinaciones que correspondan."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3618
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the colum header and concern the row header."
msgstr "Una tabla con subpreguntas en cada campo. El texto de las subpreguntas está en la cabecera de la columna y está relacionado con la cabecera de la fila."

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "A security update is available."
msgstr "Una actualización de seguridad está disponible."

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "Security update!"
msgstr "¡Actualización de seguridad!"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2997
msgid "Please select from %s to %s answers."
msgstr "Por favor, elija de %s a %s respuestas."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2987
msgid "Please fill in from %s to %s answers."
msgstr "Por favor, rellene de %s a %s respuestas."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:43
msgid "Display survey participant list after addition"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:32
msgid "Not enough response data"
msgstr "No hay suficientes datos de respuesta"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:235
msgid "Upload a file (maximum size: %d MB):"
msgstr "Cargar un archivo (tamaño máximo: %d MB)"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:60
msgid "Skipped files:"
msgstr "Archivos omitidos:"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:46
msgid "Imported files:"
msgstr "Archivos importados:"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:41
msgid "Files skipped:"
msgstr "Archivos omitidos:"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:38
msgid "Files imported:"
msgstr "Archivos importados:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:30
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:19
msgid "Select survey structure file (*.lss, *.txt) or survey archive (*.lsa) (maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "Seleccionar archivo de estructura de formulario (*.lss, *.txt) o de archivo de encuesta (*.lsa) (tamaño máximo del archivo: %01.2f MB)"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:34
msgid "Destination question group:"
msgstr "Sección de preguntas de destino:"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:28
msgid "Select question file (*.lsq):"
msgstr "Seleccionar archivo de pregunta (*.lsq):"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:101
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:34
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:29
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:28
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:41
msgid "(Maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "(Tamaño máximo de archivo: %01.2f MB)"

#: application/models/SurveyDynamic.php:636
#: application/models/TokenDynamic.php:924
msgid "Edit this survey participant"
msgstr "Editar este participante de la encuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2422
#: application/controllers/UserRoleController.php:319
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:198
#: application/models/UserParser.php:27
#: application/models/services/UploadValidator.php:59
msgid "Sorry, this file is too large. Only files up to %01.2f MB are allowed."
msgstr "Lo sentimos, este archivo es demasiado grande. El tamaño máximo es de %01.2f MB."

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:60
msgid "Are you sure you want to delete the selected participants?"
msgstr "¿Desea borrar los participantes seleccionados?"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:59
msgid "Delete survey participants"
msgstr "Borrar participantes de la encuesta"

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:38
msgid "Delete table"
msgstr "Borrar tabla"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:29
#: application/views/admin/token/tokenform.php:58
msgid "Additional attributes"
msgstr "Atributos adicionales"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:114
msgid "Custom attributes"
msgstr "Atributos personalizados"

#: application/views/admin/token/browse.php:25
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:97
msgid "You can use operators in the search filters (eg: >, <, >=, <=, = )"
msgstr "Usted puede usar operadores en el filtro de búsqueda (por ejemplo, >, <, >=, <=, =)"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:76
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:51
msgid "Convert resource links and expression fields?"
msgstr "¿Convertir enlaces a recursos y campos de expresión?"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1386
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:277
#: application/controllers/UserManagementController.php:1096
#: application/controllers/UserRoleController.php:391
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:957
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:139
#: application/helpers/qanda_helper.php:1374
#: application/helpers/questionHelper.php:1302
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:265
msgid "Your ranking"
msgstr "Su ranking"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:956
msgid "Your choices"
msgstr "Su elección"

#: application/helpers/questionHelper.php:1071
msgid "Slider with emoticon"
msgstr "Deslizador con emoticonos"

#: application/helpers/questionHelper.php:1070
msgid "Stars"
msgstr "Estrellas"

#: application/helpers/questionHelper.php:711
msgid "Rows & columns"
msgstr "Filas y columnas"

#: application/helpers/questionHelper.php:453
msgid "OpenStreetMap via MapQuest"
msgstr "OpenStreetMap vía MapQuest"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:16
msgid "Add survey participant"
msgstr "Añadir participante de encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:103
msgid "View in CPDB"
msgstr "Ver en la base de datos central de participantes (CPDB)"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:33
msgid "Manage attributes"
msgstr "Gestionar atributos"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:26
msgid "Import participants from:"
msgstr "Importar participantes desde:"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:225
msgid "There is {n} user attribute field in this survey participant list.|There are {n} user attribute fields in this survey participant list."
msgstr ""

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:221
msgid "Add/delete survey participant attributes"
msgstr "Añadir/borrar atributos del participante de la encuesta"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:12
msgid "Manage attribute fields"
msgstr "Gestionar campos de atributos"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:8
msgid "Import survey participants from LDAP"
msgstr "Importar participantes de servidor LDAP"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1887
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:102
msgid "Delete exported participants:"
msgstr "Borrar los participantes exportados:"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:3
msgid "Survey participant export options"
msgstr "Opciones de exportación de participantes de encuesta"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:59
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:131
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:45
msgid "Email address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico:"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:25
msgid "Number of participants:"
msgstr "Número de participantes:"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:15
msgid "Create dummy participants"
msgstr "Crear participante ficticio"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:9
#: application/views/admin/token/import.php:3
msgid "Import survey participants from CSV file"
msgstr "Importar participantes en la encuesta desde archivo CSV"

#: application/views/admin/token/browse.php:48
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:120
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:142
msgid "No survey participants found."
msgstr "No se han encontrado participantes en la encuesta."

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:40
msgid "Add new survey participant"
msgstr "Añadir nuevo participante de la encuesta"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:22
msgid "Add another participant"
msgstr "Añadir otro participante"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:19
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:37
msgid "Browse survey participants"
msgstr "Mostrar participantes de la encuesta"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:16
msgid "New entry was added."
msgstr "Un nuevo participante fue añadido."

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:14
msgid "Adding survey participant entry..."
msgstr "Añadiendo nuevo participante..."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:40
msgid "Initialize participant list"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2909
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:13
msgid "Survey participants have not been initialised for this survey."
msgstr "Aún no se han inicializado participantes para esta encuesta."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:15
msgid "Delete survey participant list"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1110
msgid "New dummy participants were added."
msgstr "Se añadieron nuevos participantes ficticios "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1121
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:172
msgid "Browse participants"
msgstr "Mostrar participantes"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:905
#: application/controllers/admin/Tokens.php:908
msgid "The survey participant was successfully updated."
msgstr "El participante en la encuesta fue creado con éxito."

#: application/views/admin/token/browse.php:87
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:211
#: application/views/admin/token/tokenform.php:14
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:309
msgid "Edit survey participant"
msgstr "Editar participante en la encuesta"

#: application/models/TokenDynamic.php:937
msgid "Delete survey participant"
msgstr "Borrar participante en la encuesta"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1973
msgid "A survey participant entry for the saved survey has been created, too."
msgstr "También se ha creado una entrada en la lista de participantes de esta encuesta"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:67
msgid "Are you sure you want to delete this 2FA key?"
msgstr "¿Está usted seguro de querer borrar esta clave 2FA?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:8
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Selected participant(s)..."
msgstr "Participantes seleccionados..."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:440
msgid "Some directories are not writable. Please change the folder permissions for /tmp and /upload/themes in order to enable this option."
msgstr "No se puede escribir en algunos directorios. Por favor, cambie los permisos de los directorios /tmp y /upload/themes para habilitar esta opción. "

#: application/helpers/editorTranslations.php:465
msgid "View/Edit response details"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:77
msgid "Back to survey home"
msgstr "Volver al inicio del formulario"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:14
msgid "Select columns:"
msgstr "Seleccionar columnas:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:10
msgid "Export format:"
msgstr "Formato de exportación:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
msgid "This will export the survey structure (.lss) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "Esto exportará la estructura del formulario (.lss) para todos los formularios activos seleccionados. Se proporcionará un único archivo zip. "

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:132
msgid "This will export the survey archive (.lsa) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "Esto exportará el archivo de formulario (.lsa) para todos los formularios activos seleccionados. Se proporcionará un único archivo zip."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:48
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:42
msgid "Download archive"
msgstr "Descargar archivo"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:113
msgid "Export as..."
msgstr "Exportar como..."

#: application/views/admin/update/_ajaxVariables.php:45
msgid "You have an error inside your local installation of LimeSurvey. See:"
msgstr "Hay un error en la instalación local de LimeSurvey. Vea:"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:317
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:337
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:365
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:385
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:405
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:291
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3290
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:172
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:13
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:13
msgid "Survey title"
msgstr "Título del formulario"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:151
msgid "Export survey structure"
msgstr "Exportar estructura de formulario"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:131
msgid "Export survey archive"
msgstr "Exportar archivo de formulario"

#: application/controllers/admin/Export.php:991
msgid "Not active."
msgstr "No activa."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:34
msgid "Delete surveys"
msgstr "Borrar formularios/encuestas"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:280
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:299
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2790
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:239
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:62
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:67
msgid "SMTP encryption:"
msgstr "Cifrado SMTP:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:101
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:100
msgid "Question text"
msgstr "Texto de la pregunta"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:93
msgid "Graph labels:"
msgstr "Etiquetas de los gráficos:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:76
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de columnas:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:23
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:32
msgid "Incomplete only"
msgstr "Solamente incompletos"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:22
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:31
msgid "Complete only"
msgstr "Solamente completos"

#: application/helpers/common_helper.php:4793
msgid "(Automatic)"
msgstr "(Automático)"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:30
msgid "Download CSV file"
msgstr "Descargar archivo CSV"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:240
msgid "HTML source"
msgstr "Fuente HTML"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:238
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Edit selected surveys"
msgstr "Editar formularios/encuestas seleccionados"

#: application/helpers/editorTranslations.php:326
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:279
msgid "Allow backward navigation:"
msgstr "Permitir navegar hacia atrás:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:31
msgid "Survey-SID/Group"
msgstr "ID de encuesta / Grupo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:263
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:268
msgid "Google Analytics style:"
msgstr "Estilo de Google Analytics:"

#: application/models/Survey.php:1732
msgid "Closed group"
msgstr "Grupo cerrado"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:31
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1653
#: application/core/SurveyCommonAction.php:761
#: application/core/TopbarConfiguration.php:180
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/previewOrRunButton_view.php:39
msgid "Preview survey"
msgstr "Previsualizar formulario"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:15
msgid "However it is very important that you clear your browser cache now. After that please click the button below."
msgstr "Sin embargo, es muy importante que usted limpie los archivos temporales de su navegador ahora. Después de hacerlo, por favor pinche en el botón de la parte inferior. "

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:14
msgid "If necessary the database will be updated in a final step."
msgstr "Si es necesario se actualizará la base de datos en un paso final."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:24
msgid "Expiration date/time:"
msgstr "Fecha/hora de caducidad:"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:22
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todo"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:21
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:32
msgid "Collapse all"
msgstr "Plegar todo"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:84
msgid "You can't delete a question if the survey is active."
msgstr "No se puede eliminar una pregunta si el formulario está activo."

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:4
msgid "Unknown view!"
msgstr "¡Vista desconocida!"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:4
msgid "No group found!"
msgstr "¡Grupo no encontrado!"

#: application/controllers/admin/Themes.php:565
msgid "Theme %s does not exist."
msgstr "El tema %s no existe."

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:98
msgid "Survey Settings"
msgstr "Ajustes del formulario:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:63
msgid "Send reminders"
msgstr "Enviar recordatorios"

#: application/views/admin/token/invite.php:169
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:47
msgid "Send invitations"
msgstr "Enviar invitaciones"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:90
msgid "You can add your custom themes in upload/admintheme"
msgstr "Usted puede añadir temas personalizados en upload/admintheme"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:10
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:11
msgid "You can't remove the default language."
msgstr "No se puede eliminar el idioma predeterminado."

#: application/helpers/questionHelper.php:1203
msgid "Relative width of the labels"
msgstr "Ancho relativo de la etiqueta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:723
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:724
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:725
#: application/models/Permission.php:908
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:129
msgid "Central participant database"
msgstr "Base de datos central de participantes"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:611
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:612
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:613
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_modalSurveyActivation.php:17
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:60
msgid "Activate survey"
msgstr "Activar formulario"

#: application/controllers/ResponsesController.php:70
msgid "Sorry, this response was not found."
msgstr "Lo siento, no se ha encontrado la respuesta."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2217
msgid "Reorder questions/question groups"
msgstr "Reordenar preguntas/grupos de preguntas"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:262
msgid "Tip: How to embed a picture in your theme?"
msgstr "Consejo: ¿Cómo insertar una imagen en su tema?"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:151
msgid "CSS files:"
msgstr "Archivos CSS:"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:112
msgid "JavaScript files:"
msgstr "Archivos JavaScript:"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:74
msgid "Screen part files:"
msgstr "Mostrar partes del archivo:"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:352
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:524
#: themes/survey/vanilla/config.xml:359
msgid "Hint when response is not valid"
msgstr "Toque cuando la respuesta no es válida"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1199
msgid "Hint when response is valid"
msgstr "Toque cuando la respuesta es válida"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:277
msgid "To use a picture in a .twig file:"
msgstr "Para usar una imagen en un archivo .twig: "

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:273
msgid "Tip: How to display a picture in your theme?"
msgstr "Consejo: ¿Cómo mostrar una imagen en su tema?"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:123
msgid "Full name:"
msgstr "Nombre completo:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:98
msgid "Select additional languages"
msgstr "Seleccionar idiomas adicionales"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:260
msgid "Always open"
msgstr "Siempre abierto"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:259
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:261
msgid "Always closed"
msgstr "Siempre cerrado"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:73
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:28
msgid "Survey participant attributes"
msgstr "Atributos del participante en la encuesta"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:141
msgid "Not found!"
msgstr "¡No encontrado!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:80
msgid "MYSQL version is only %s"
msgstr "La versión de MYSQL es solamente %s"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:66
msgid "MYSQL version required:"
msgstr "Versión de MYSQL requerida:"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:70
msgid "Please have patience and retry in 30 minutes. Thank you for your understanding."
msgstr "Por favor, tenga paciencia y reintente en 30 minutos. Gracias por su comprensión."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:69
msgid "The ComfortUpdate service is currently undergoing maintenance."
msgstr "El servicio ComfortUpdate está en mantenimiento en estos momentos."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:68
msgid "Maintenance!"
msgstr "¡Mantenimiento!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:48
msgid "ComfortUpdate is disabled in your LimeSurvey configuration. Please contact your administrator for more information."
msgstr "ComfortUpdate está deshabilitado en la configuración de LimeSurvey. Por favor, contacte con el administrador para más información."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:73
msgid "URL description (%s)"
msgstr "Descripción de la URL (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:69
msgid "URL (%s)"
msgstr "URL (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:65
msgid "Quota message (%s)"
msgstr "Mensaje de la couta (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:61
msgid "Quota name (%s)"
msgstr "Nombre de la cuota (%s)"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:433
msgid "Select time"
msgstr "Seleccionar hora"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:432
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:52
msgid "Next century"
msgstr "Siglo siguiente"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:431
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:51
msgid "Previous century"
msgstr "Siglo anterior"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:430
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:50
msgid "Next decade"
msgstr "Década siguiente"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:429
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:49
msgid "Previous decade"
msgstr "Década anterior"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:428
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:48
msgid "Select decade"
msgstr "Elegir década"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:427
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:47
msgid "Next year"
msgstr "Próximo año"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:426
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:46
msgid "Previous year"
msgstr "Año precedente"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:425
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:45
msgid "Select year"
msgstr "Elegir año"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:423
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:44
msgid "Next month"
msgstr "Próximo mes"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:421
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:35
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:40
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:35
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpiar selección"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:422
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:43
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:120
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:329
#: application/views/admin/token/tokenform.php:460
msgid "Until:"
msgstr "Hasta:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:167
msgid "Character set for file import/export:"
msgstr "Juego de caracteres para importación/exportación de archivo"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:6
msgid "Delete condition"
msgstr "Borrar condición"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:61
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:145
#: application/views/admin/token/tokenform.php:219
#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:16
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer.twig:30
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer_top_menu.twig:36
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:23
msgid "Output format:"
msgstr "Formato de salida:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:678
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed. "
msgstr "Este archivo no es un archivo ZIP válido. Importación faliida. "

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:37
#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:117
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:125
msgid "Click to expand"
msgstr "Pinche para expandir"

#: application/views/admin/super/footer.php:185
msgid "An error occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error."

#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:16
#: application/views/admin/super/footer.php:143
#: application/views/admin/super/footer.php:164
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: application/controllers/QuotasController.php:260
msgid "Quota with ID %s was deleted"
msgstr "Couta con ID %s borrada"

#: application/controllers/QuotasController.php:172
msgid "New quota saved"
msgstr "Nueva cuota guardada"

#: application/views/admin/super/footer.php:147
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"

#: application/libraries/Save.php:143
msgid "You may not use slashes or ampersands in your name or password."
msgstr "No se puede utilizar barras o \"&\" en su nombre o contraseña"

#: application/controllers/ResponsesController.php:908
msgid "Group: "
msgstr "Grupo:"

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:87
#: application/views/quotas/_form_langsetting.php:28
msgid "Quota message:"
msgstr "Mensaje de la couta:"

#: application/helpers/qanda_helper.php:1806
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:60
msgid "Upload file|Upload files"
msgstr "Cargar archivo|Cargar archivos"

#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic.twig:46
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic_slider.twig:36
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:23
msgid "No label sets found."
msgstr "No se encontraron conjuntos de etiquetas."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3520
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:21
msgid "Usually this is caused by having too many (sub-)questions in your survey. Please try removing questions from your survey."
msgstr "Frecuentemente la causa es que haya demasiadas (sub-)preguntas en su formulario. Por favor, intente borrar preguntas."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3520
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:20
msgid "The survey response table could not be created."
msgstr "No se pudo crear la tabla de respuestas del formulario."

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:34
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:37
msgid "Insert/edit placeholder field"
msgstr "Insertar/editar un campo de marcador"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:33
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:36
msgid "Placeholder fields"
msgstr "Campos de marcador"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updateexpires.php:7
msgid "Expires:"
msgstr ""

#: application/models/Survey.php:244
msgid "running"
msgstr "En marcha"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1705
msgid "The response record %s was updated."
msgstr "El registro de respuestas %s ha sido actualizado."

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:40
msgid "Manage label sets"
msgstr "Gestionar conjuntos de etiquetas"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:89
msgid "Add gray background to questions in PDF:"
msgstr "Añadir fondo gris en las preguntas en los PDF:"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:11
msgid "Move all fields to create column"
msgstr "Mover todos los campos para crear una columna"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:133
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:137
msgid "Borders around responses in PDF:"
msgstr "Bordes en las respuestas en los PDF:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:118
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:122
msgid "Borders around questions in PDF:"
msgstr "Bordes en las preguntas en los PDF:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:103
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:107
msgid "PDF questions in bold:"
msgstr "Preguntas en negrita en los PDF:"

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:16
msgid "Please confirm"
msgstr "Por favor confirme"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:68
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:10
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:41
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:57
msgid "Relevance equation"
msgstr "Ecuación relevante"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1905
msgid "Attribute was saved."
msgstr "El atributo fue guardado"

#: application/models/Question.php:927
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:55
msgid "Question type"
msgstr "Tipo de pregunta"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:205
msgid "Map participant attributes"
msgstr "Vincular atributos del participante"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:140
msgid "Fields with %s*%s are required."
msgstr "Se requieren campos con %s*%s."

#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_nograph.php:10
msgid "No simple graph for this question type"
msgstr "No existe una gráfica simple para este tipo de pregunta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:16
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:73
msgid "No file selected"
msgstr "Ningún archivo seleccionado"

#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:4
msgid "Only show question"
msgstr "Mostrar únicamente la pregunta"

#: application/controllers/admin/Themes.php:494
msgid "The folder %s doesn't exist and can't be created."
msgstr "El directorio %s no existe y no puede ser creado"

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:28
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:63
#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:23
msgid "No user groups found."
msgstr "No se han encontrado grupos de usuarios"

#: application/views/admin/token/bounce.php:13
msgid "Survey bounce email address"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:131
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:30
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:22
msgid "No surveys found."
msgstr "No se han encontrado formularios/encuestas."

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:92
msgid "No question groups found."
msgstr "No se han encontrado grupos de preguntas."

#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:108
msgid "No questions found."
msgstr "Ninguna pregunta encontrada."

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:68
msgid "Maximum:"
msgstr "Máximo:"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:57
msgid "Minimum:"
msgstr "Mínimo:"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:21
msgid "Scope:"
msgstr "Alcance:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1882
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:82
msgid "Filter by email address:"
msgstr "Filtrar por dirección de correo:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1877
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:66
msgid "Filter by language:"
msgstr "Filtrar por idioma:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1854
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:12
msgid "Survey status:"
msgstr "Estado del formulario:"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:58
msgid "Search by group name:"
msgstr "Buscar por nombre de sección:"

#: application/views/installer/redirectmessage_view.php:7
msgid "Database exists"
msgstr "La base de datos existe"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:152
msgid "Use CAPTCHA for save and load:"
msgstr "Utilizar CAPTCHA para guardar y recargar:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:129
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:133
msgid "Use CAPTCHA for registration:"
msgstr "Utilizar CAPTCHA para el registro:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:112
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:116
msgid "Use CAPTCHA for survey access:"
msgstr "Utilizar CAPTCHA para acceso al formulario:"

#: application/controllers/InstallerController.php:323
msgid "You'll be redirected to the database update or (if your database is already up to date) to the administration login in 5 seconds. If not, please click %shere%s."
msgstr "Usted será redirigido a la actualización de la base de datos o a la pantalla de autenticación del módulo de administración (si la base de datos está actualizada). Si esto no ocurre, pinche %saquí%s."

#: application/controllers/InstallerController.php:322
msgid "The database exists and contains LimeSurvey tables."
msgstr "La base de datos ya existe y contiene tablas de LimeSurvey."

#: application/models/Surveymenu.php:291
#: application/models/SurveymenuEntries.php:275
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"

#: application/views/installer/success_view.php:14
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:2
msgid "Select which fields to import as attributes with your {n} participant.|Select which fields to import as attributes with your {n} participants."
msgstr "Elija qué campos importar como atributos con su {n} participante.|Elija qué campos importar como atributos con sus {n} participantes."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9709
msgid "{n} question contains errors that need to be corrected.|{n} questions contain errors that need to be corrected."
msgstr "{n} pregunta contiene errores que deben ser corregidos.|{n} preguntas contienen errores que deben ser corregidos."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9642
msgid "This question has at least {n} error.|This question has at least {n} errors."
msgstr "Esta pregunta tiene al menos {n} error.|Esta pregunta tiene al menos {n} errores."

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:130
msgid "Quota language settings:"
msgstr "Configuración de la cuota de idioma"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:126
msgid "Quota members:"
msgstr "Couta de los miembros:"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:121
msgid "New box"
msgstr "Nueva caja"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:67
msgid "Select icon"
msgstr "Seleccionar icono"

#: application/models/Box.php:64
msgid "Display this box to:"
msgstr "Mostrar esta caja a:"

#: application/models/Box.php:61
msgid "Icon:"
msgstr "Icono:"

#: application/models/Box.php:59
msgid "Destination URL:"
msgstr "URL de destino:"

#: application/models/Box.php:131
msgid "Can't find user group!"
msgstr "No se puede encontrar el grupo de usuarios"

#: application/models/Box.php:121
msgid "Only Superadmin"
msgstr "Solamente superadmin"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1200
msgid "Some automatic fixes were already applied."
msgstr "Se han realizado algunas correcciones automáticas."

#: application/models/UserGroup.php:314 application/models/UserGroup.php:422
msgid "Members"
msgstr "Miembros"

#: application/models/UserGroup.php:286 application/models/UserGroup.php:394
msgid "User group ID"
msgstr "ID del grupo de usuarios"

#: application/controllers/UserGroupController.php:73
msgid "User group list"
msgstr "Lista de grupos de usuarios"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:52
msgid "At the end of the process the database will be updated."
msgstr "Al finalizar el proceso la base de datos será actualizada"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:12
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:2
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:2
#: application/models/Box.php:58
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:17
msgid "This will delete all current boxes to restore the default ones. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Esto eliminará todas las cajas actuales para restaurar las cajas predeterminadas. ¿Desea continuar?"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:36
msgid "Label set ID"
msgstr "Identificador del conjunto de etiquetas"

#: application/controllers/admin/Labels.php:291
#: application/controllers/admin/Labels.php:308
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:65
msgid "Label sets list"
msgstr "Lista de conjunto de etiquetas"

#: application/views/homepageSettings/index.php:119
msgid "Show last visited survey and question:"
msgstr "Mostrar última pregunta y encuesta vistas"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:79
msgid "Chosen icon:"
msgstr "Icono elegido:"

#: application/views/homepageSettings/index.php:66
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:69
msgid "... “There are X questions in this survey”"
msgstr "... \"Hay X preguntas en este formulario\""

#: application/models/UserGroup.php:371
msgid "Are you sure you want to delete user group '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar este grupo de usuarios?"

#: application/models/UserGroup.php:364 application/models/UserGroup.php:375
msgid "Delete user group"
msgstr "Borrar grupo de usuarios"

#: application/models/UserGroup.php:357
msgid "Email user group"
msgstr "Enviar un correo electrónico al grupo de usuarios"

#: application/models/UserGroup.php:345
msgid "Edit user group"
msgstr "Editar grupo de usuarios"

#: application/models/UserGroup.php:352
msgid "View users"
msgstr "Vista de usuarios"

#: application/models/LabelSet.php:166
msgid "Are you sure you want to delete this label set?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar este conjunto de etiquetas?"

#: application/models/LabelSet.php:153
msgid "Export label set"
msgstr "Exportar conjunto de etiquetas"

#: application/models/LabelSet.php:147
msgid "View labels"
msgstr "Ver etiquetas"

#: application/models/Box.php:167
msgid "Are you sure you want to delete this box?"
msgstr "¿Está usted seguro de desear borrar esta caja?"

#: application/models/Box.php:125
#: application/views/homepageSettings/_form.php:118
msgid "Nobody"
msgstr "Nadie"

#: application/models/Box.php:123 application/models/ParticipantShare.php:106
#: application/models/ParticipantShare.php:126
#: application/views/homepageSettings/_form.php:116
msgid "Everybody"
msgstr "Cualquiera"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:117
msgid "Only admin"
msgstr "Solamente administrador"

#: application/models/Box.php:63
msgid "Name of the page where the box should be shown"
msgstr "Nombre de la página donde la caja debe ser mostrada"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:220
msgid "Box deleted"
msgstr "Caja borrada"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:176
msgid "Could not update box"
msgstr "No se pudo actualizar la caja"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:170
msgid "Box updated"
msgstr "Caja actualizada"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:117
msgid "Could not create new box"
msgstr "No se pudo crear nueva caja"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:110
msgid "New box created"
msgstr "Nueva caja creada"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:179
msgid "Update box"
msgstr "Actualizar caja"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:273
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:278
msgid "Send confirmation emails:"
msgstr "Enviar correos electrónicos de confirmación: "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:221
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:226
msgid "Allow public registration:"
msgstr "Permitir registro público:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:116
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:131
msgid "Anonymized responses:"
msgstr "Respuestas anonimizadas:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:259
msgid "Automatically load end URL when survey complete:"
msgstr "Cuando se haya cumplimentado el formulario, cargar automáticamente URL de finalización:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:318
msgid "Public statistics:"
msgstr "Estadísticas públicas:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:295
msgid "Participants may print answers:"
msgstr "Los participantes pueden imprimir las respuestas:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:163
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:168
msgid "Participant may save and resume later:"
msgstr "Los participantes pueden guardar y continuar más tarde:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:153
msgid "Enable assessment mode:"
msgstr "Habilitar modo evaluación:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:127
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:132
msgid "Save timings:"
msgstr "Guardar mediciones de tiempo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:110
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:116
msgid "Save referrer URL:"
msgstr "Guardar la URL de origen (referrer URL)"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:76
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:82
msgid "Save IP address:"
msgstr "Guardar la dirección IP:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:59
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:65
msgid "Date stamp:"
msgstr "Sello de tiempo:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:130
msgid "Survey owner:"
msgstr "Propietario del formulario:"

#: application/helpers/questionHelper.php:1060
msgid "Custom handle Unicode code"
msgstr "Personalizar la gestión de la codificación Unicode"

#: application/helpers/questionHelper.php:1043
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1059
msgid "Accepts Font Awesome Unicode characters."
msgstr "Acepta caracteres unicode de la fuente Awesome"

#: application/helpers/questionHelper.php:1050
msgid "Handle shape"
msgstr "Gestión del sombreado"

#: application/helpers/questionHelper.php:1049
msgid "Set the handle shape. 'Custom' is defined in CSS using the Font Awesome font."
msgstr "Establecer la gestión del sombreado. \"Personalizado\" se define mediante CSS usando la fuente Awesome. "

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:413
#: application/helpers/questionHelper.php:1046
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: application/helpers/questionHelper.php:1045
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1044
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"

#: application/helpers/questionHelper.php:1034
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"

#: application/helpers/questionHelper.php:1033
msgid "Set the orientation."
msgstr "Establecer la orientación"

#: application/helpers/questionHelper.php:1030
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: application/helpers/questionHelper.php:1029
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: application/models/FailedEmail.php:157
#: application/models/Notification.php:163
#: application/models/Permissiontemplates.php:264
#: application/models/Survey.php:1660
msgid "Created"
msgstr "Fecha de creación"

#: application/models/QuestionGroupL10n.php:82
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:132
msgid "Group name"
msgstr "Nombre de la sección"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:441
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:456
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3479
#: application/models/Question.php:905
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:10
msgid "Question ID"
msgstr "ID pregunta"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:294
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:63
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3486
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:49
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:71
msgid "Active:"
msgstr "Activa:"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:124
msgid "Group order"
msgstr "Orden"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:115
msgid "Group ID"
msgstr "ID del grupo:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:101
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:103
msgid "Question by question mode not yet supported."
msgstr "El modo pregunta a pregunta no es soportado todavía. "

#: application/helpers/questionHelper.php:1628
msgid "Use button group or radio list"
msgstr "Usar grupo de botones o radio list"

#: application/helpers/questionHelper.php:1625
msgid "Radio list"
msgstr "Radio list"

#: application/helpers/questionHelper.php:1624
msgid "Button group"
msgstr "Botón grupo"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:20
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:20
msgid "User administration"
msgstr "Administración de usuarios"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:68
msgid "Select languages"
msgstr "Seleccione idiomas:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:54
msgid "As defined in question settings"
msgstr "Tal y como está definido en la configuración de la pregunta"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:70
msgid "Select language..."
msgstr "Elegir idioma..."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:20
msgid "Click this button to log out."
msgstr "Pulse este botón para desconectarse"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:41
msgid "LDAP query"
msgstr "Consulta LDAP"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:33
msgid "CSV file"
msgstr "Archivo CSV"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:332
msgid "The plugin settings were saved."
msgstr "La configuración de la extensión fue guardada."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:315
msgid "The plugin was not found."
msgstr "La extensión no fue encontrada"

#: application/models/AdminTheme.php:383
msgid "This is the LimeSurvey admin interface. Start to build your survey from here."
msgstr "Esta es la interfaz de administración de LimeSurvey. Comience a elaborar su formulario aquí."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:86
msgid "Generate access codes"
msgstr "Generar clave de acceso"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:84
msgid "Display attribute warnings:"
msgstr "Mostrar avisos sobre atributos"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:157
msgid "Missing columns"
msgstr "Columnas ausentes"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:143
msgid "Ignored columns"
msgstr "Columnas ignoradas"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:437
msgid "The template upload directory doesn't exist or is not writable."
msgstr "El directorio de subida de las platillas no existe o no es escribible"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
msgid "Group by group"
msgstr "Sección por sección"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
msgid "Question by question"
msgstr "Pregunta a pregunta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2687
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:85
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:42
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:18
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:50
msgid "The ZIP library is not activated in your PHP configuration thus importing ZIP files is currently disabled."
msgstr "La librería ZIP no está habilitada en su configuración de PHP, de modo que la importación de archivos ZIP está deshabilitada."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:244
msgid "Some description text"
msgstr "Texto descriptivo"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1143
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:77
msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Eliminar esta pregunta eliminará también cualquier opción y subpregunta que incluye. ¿Desea continuar?"

#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:68
msgid "(Any group)"
msgstr "(Cualquier grupo)"

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:62
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:173
msgid "Backup entire database"
msgstr "Realizar copia de seguridad de toda la base de datos "

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:336 themes/survey/vanilla/config.xml:340
msgid "There are 2 questions in this survey."
msgstr ""

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:18
msgid "Group description: "
msgstr "Descripción del grupo:"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:64
msgid "You disabled ComfortUpdate in your configuration file."
msgstr "Usted ha deshabilitado ComfortUpdate en su archivo de configuración."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:51
msgid "Security update"
msgstr "Actualización de seguridad"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:84
msgid "stable"
msgstr "Estable"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:36
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:80
msgid "unstable"
msgstr "Inestable"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:48
msgid "Branch"
msgstr "Rama"

#: application/views/admin/super/footer.php:9
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:45
msgid "LimeSurvey version"
msgstr "Versión de LimeSurvey"

#: application/views/admin/token/invite.php:65
#: application/views/admin/token/remind.php:64
msgid "Bypass date control before sending email:"
msgstr "Evitar el control de fecha antes de enviar el correo electrónico:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1888
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:117
msgid "Warning: Deleted participants entries cannot be recovered."
msgstr "Precaución: Las contraseñas borradas no pueden ser recuperadas"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:156
msgid "%s missing attributes"
msgstr "%s atributos ausentes"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:142
msgid "%s invalid attributes"
msgstr "%s atributos inválidos"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:57
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:29
msgid "Import a group"
msgstr "Importar una sección"

#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:34
msgid "Survey summary"
msgstr "Resumen de la encuesta"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:32
msgid "You must first create a question group."
msgstr "Debe crear primero una sección."

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:40
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:48
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:55
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:8
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:38
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:66
msgid "Add new question"
msgstr "Añadir nueva pregunta"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:24
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:14
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:43
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:14
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:43
msgid "Add new group"
msgstr "Añadir nueva sección"

#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:30
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:36
msgid "Selected!"
msgstr "¡Seleccionado!"

#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:65
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:31
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:37
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:41
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:69
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:256
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:69
msgid "You didn't save your changes!"
msgstr "¡No ha guardado sus cambios!"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:243
#: application/models/TemplateManifest.php:172
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:15
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:157
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:251
#: themes/survey/vanilla/config.xml:149
msgid "Survey list"
msgstr "Lista de encuestas/formularios"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:3
msgid "Move to question:"
msgstr "Ir a la pregunta:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1083
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:16
msgid "Edit default answers"
msgstr "Editar respuestas predeterminadas"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:991
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1127
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:45
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:59
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:6
msgid "Check logic"
msgstr "Revisar lógica"

#: application/models/Survey.php:1547
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:16
#: application/views/themeOptions/index.php:53
#: application/views/themeOptions/index.php:234
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:52
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:37
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:32
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:26
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:26
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:80
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:29
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:109
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:28
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:55
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:48
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:22
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:25
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:21
#: application/views/admin/token/browse.php:50
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:123
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:34
#: application/views/admin/tutorials/index.php:36
#: application/views/assessment/assessments_view.php:44
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:28
#: application/views/homepageSettings/index.php:44
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:96
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:113
#: application/views/quotas/index.php:45
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:26
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:15
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:274
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:41
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:28
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:30
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:31
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:65
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:60
#: application/views/userManagement/index.php:41
#: application/views/userRole/index.php:36
msgid "%s rows per page"
msgstr "%s filas por página"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:36
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:31
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:25
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:24
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:77
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:27
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:107
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:28
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:54
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:47
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:21
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:24
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:20
#: application/views/admin/token/browse.php:50
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:122
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:34
#: application/views/admin/tutorials/index.php:36
#: application/views/assessment/assessments_view.php:43
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:27
#: application/views/homepageSettings/index.php:42
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:94
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:111
#: application/views/quotas/index.php:44
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:25
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:14
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:273
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:39
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:27
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:28
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:30
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:64
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:59
#: application/views/userManagement/index.php:39
#: application/views/userRole/index.php:34
msgid "Displaying {start}-{end} of {count} result(s)."
msgstr "Mostrando {start}-{end} de {count} resultado(s)."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:372
msgid "Questions in this survey"
msgstr "Preguntas en este formulario"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:59
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:13
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:20
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:50
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:78
msgid "Import a question"
msgstr "Importar una pregunta"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:68
msgid "Copy options"
msgstr "Copiar opciones"

#: application/views/dashboard/welcome.php:188
msgid "Last visited question:"
msgstr "Última pregunta vista:"

#: application/views/dashboard/welcome.php:179
msgid "Last visited survey:"
msgstr "Último formulario visto:"

#: application/views/dashboard/welcome.php:78
msgid "Create a new survey by clicking on the %s icon."
msgstr "Crear un nuevo formulario haciendo click en el icono %s"

#: application/views/dashboard/welcome.php:27
msgid "Stay safe and up to date"
msgstr "Manténgase protegido y actualizado"

#: application/controllers/admin/Update.php:117
#: application/controllers/admin/Update.php:143
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:183
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:4
#: application/views/dashboard/welcome.php:26
#: application/views/installer/success_view.php:27
msgid "ComfortUpdate"
msgstr "ComfortUpdate"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:867
#: application/views/dashboard/welcome.php:25
msgid "Edit global settings"
msgstr "Editar configuración global"

#: application/views/dashboard/welcome.php:23
msgid "List available surveys"
msgstr "Listar formularios disponibles"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:427
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/BoxesWidget.php:143
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:97
#: application/views/dashboard/welcome.php:20
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:130
msgid "Create survey"
msgstr "Crear formulario"

#: application/views/dashboard/welcome.php:21
#: application/views/dashboard/welcome.php:121
msgid "Create a new survey"
msgstr "Crear un nuevo formulario"

#: application/views/dashboard/welcome.php:22
#: application/views/layouts/adminmenu.php:41
msgid "List surveys"
msgstr "Listar encuestas/formularios"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:141
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:128
msgid "Show survey logic file"
msgstr "Mostrar archivo con la lógica del formulario"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:121
msgid "Test navigation"
msgstr "Test de navegación"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:93
msgid "Unit tests of expressions within strings"
msgstr "Test unitarios de expresiones dentro de cadenas de texto"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:86
msgid "Available functions"
msgstr "Funciones disponibles"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:79
msgid "Expression Engine descriptions"
msgstr "Descripciones del Motor de Expresiones"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:57
msgid "ComfortUpdate key"
msgstr "Clave de ComfortUpdate"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:26
msgid "Simple mode"
msgstr "Modo simple"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:12
msgid "Expert mode"
msgstr "Modo experto"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: application/models/TutorialEntry.php:62
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:22
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:18
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:255
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:67
#: application/views/homepageSettings/index.php:27
#: application/views/layouts/sidemenu.php:68
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:16
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:89
msgid "All participants"
msgstr "Todos los participantes"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_statistics_output.php:4
msgid "Please select filters and click on the \"View statistics\" button to generate the statistics."
msgstr "Por favor, elija los filtros a aplicar y pulse en \"Ver estadísticas\" para generarlas."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:49
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:47
msgid "Chart type:"
msgstr "Tipo de gráfica:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:110
msgid "Using the chart type selector you can force the graph type for all selected questions."
msgstr "Utilizando el selector de tipo de gráfica puede forzar el tipo de gráfica para las preguntas seleccionadas."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:108
msgid "Each question has its own graph type defined in its advanced settings."
msgstr "Cada pregunta tiene su propio tipo de gráfica definido en su configuración avanzada."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:31
msgid "Excel"
msgstr "Excel"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:101
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:66
msgid "Doughnut chart"
msgstr "Gráfica sectorial"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:95
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:64
msgid "Polar chart"
msgstr "Gráfica polar"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:89
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:62
msgid "Line chart"
msgstr "Gráfica de líneas"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:82
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:60
msgid "Radar chart"
msgstr "Gráfica radial"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:25
msgid "to:"
msgstr "Hasta:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:12
#: application/views/admin/token/invite.php:135
#: application/views/admin/token/remind.php:185
msgid "From:"
msgstr "Desde:"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:148
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:149
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:20
msgid "Remove attachment"
msgstr "Borrar adjunto"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:53
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:1
msgid "Check data integrity"
msgstr "Verificar integridad de los datos"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:13
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:110
#: application/views/admin/authentication/login.php:18
#: application/views/admin/authentication/login.php:124
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:443
msgid "Edit assessments"
msgstr "Editar evaluaciones"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:343
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:743
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:815
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1661
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1669
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1866
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1874
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1908
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1916
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2637
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2683
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:751
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1307
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1378
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1464
#: application/controllers/UserManagementController.php:186
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:258
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:63
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2596
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2781
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:63
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:107
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:209
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:254
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:297
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:323
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:403
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:757
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:444
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:526
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:12
#: application/helpers/admin/ajax_helper.php:176
msgid "No permission"
msgstr "No hay permisos"

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:142
#: application/models/QuestionGroup.php:320
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:9
msgid "Group summary"
msgstr "Sección resumen"

#: application/models/QuestionGroup.php:296
msgid "Edit group"
msgstr "Editar sección"

#: application/models/QuestionGroup.php:187
msgid "Can't delete question group when the survey is active"
msgstr "No se puede borrar una sección cuando el formulario está activo"

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:190
#: application/models/Question.php:750
#: application/views/questionAdministration/questionSummary.php:16
msgid "Question summary"
msgstr "Resumen de la pregunta"

#: application/models/Question.php:737
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:56
msgid "Question preview"
msgstr "Vista preliminar de la pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1629
msgid "Display type"
msgstr "Modo de visualización"

#: application/helpers/questionHelper.php:543
msgid "CSS class(es)"
msgstr "Clases CSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:439
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:55
msgid "Doughnut"
msgstr "Sectorial"

#: application/helpers/questionHelper.php:438
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:54
msgid "PolarArea"
msgstr "Área polar"

#: application/helpers/questionHelper.php:437
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:53
msgid "Line"
msgstr "Línea"

#: application/helpers/questionHelper.php:436
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:52
msgid "Radar"
msgstr "Radial"

#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:64
msgid "Unknown box ID!"
msgstr "¡Identificador de cada desconocido!"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:494
#: application/helpers/LayoutHelper.php:132
msgid "Activated"
msgstr "Activada"

#: application/controllers/QuickTranslationController.php:122
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1883
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:89
msgid "Only export entries which contain this string in the email address."
msgstr "Exportar únicamente las entradas que contienen esta cadena de texto en la dirección de correo electrónico."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1765
msgid "Some emails were not sent because the server did not accept the email(s) or some other error occurred."
msgstr "Algunos correos electrónicos no fueron enviados porque el servidor no acepta correos o bien algún otro error ocurrió."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1762
msgid "Some entries had a validity date set which was not yet valid or not valid anymore."
msgstr "Algunas entradas tienen unos parámetros de fechas de validez de tal modo que aún no son válidos o lo fueron pero ya no lo son."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1760
msgid "Not all emails were sent:"
msgstr "No todos los correos electrónicos fueron enviados:"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1141
msgid "Invalid screen name"
msgstr "Nombre de la pantalla inválido"

#: application/controllers/admin/Themes.php:949
msgid "Could not write file "
msgstr "No se pudo escribir en el archivo"

#: application/controllers/admin/Themes.php:944
msgid "Could not open file "
msgstr "No se pudo abrir el archivo"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:424
msgid "New survey"
msgstr "Nuevo formulario"

#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:52
msgid "This plugin has no settings."
msgstr "Esta extensión no tiene parámetros de configuración"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:267
msgid "Plugin was deactivated."
msgstr "La extensión fue desactivada"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:231
msgid "Plugin was activated."
msgstr "La extensión fue activada"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:308
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: application/helpers/editorTranslations.php:197
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: application/views/homepageSettings/index.php:22
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:111
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_graphs.php:61
msgid "Too many labels, can't generate chart"
msgstr "Demasiadas etiquetas, no se puede generar el gráfico"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:150
msgid "LDAP authentication failed: LDAP PHP module is not available."
msgstr "La autenticación LDAP ha fallado. El módulo LDAP para PHP no está disponible."

#: application/helpers/questionHelper.php:229
msgid "Maximum date, valide date in any English textual datetime description (YYYY-MM-DD for example). Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format) value. For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr "Fecha máxima, fecha válida en formato YYYY-MM-DD o cualquier descripción textual en inglés de una fecha. Puede utilizarse el gestor de expresiones (solo en formato YYYY-MM-DD). Para la lista desplegable: Solamente el año es restringido si la fecha usa una variable que no está en la misma página."

#: application/helpers/questionHelper.php:219
msgid "Minimum date, valide date in YYYY-MM-DD format or any English textual datetime description. Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format). For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr "Fecha mínima, fecha válida en formato YYYY-MM-DD o cualquier descripción textual en inglés de una fecha. Puede utilizarse el gestor de expresiones (solo en formato YYYY-MM-DD). Para la lista desplegable: Solamente el año es restringido si la fecha usa una variable que no está en la misma página."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:116
msgid "ComfortUpdate could not find the update info data."
msgstr "ConfortUpdate no ha podido encontrar la información de actualización."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:110
msgid "An error occurred while creating a backup of your files. Check your local system (permission, available space, etc.)"
msgstr "Se ha producido un error al crear una copia de seguridad de sus archivos. Verifique la configuración de su sistema (permisos, espacio disponible, etc.)"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:74
msgid "It seems that ComfortUpdate doesn't know the version you're trying to update to. Please restart the process."
msgstr "Parece que ComfortUpdate no conoce la versión a la que esta tratando de actualizar. Por favor reinicie el proceso."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:73
msgid "Unknown destination build!"
msgstr "¡Versión objetivo desconocida!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
msgid "Is your ComfortUpdate up to date?"
msgstr "¿Está su ComfortUpdate actualizado?"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:67
msgid "The server tried to call an unknown view!"
msgstr "¡El servidor ha tratado de llamar una vista desconocida!"

#: application/controllers/admin/Update.php:196
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:56
msgid "Your key is unknown to the update server."
msgstr "Su clave es desconocida para el servidor de actualizaciones."

#: application/controllers/admin/Update.php:195
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:55
msgid "Unknown update key!"
msgstr "¡Clave de actualización desconocida!"

#: application/controllers/admin/Update.php:190
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:49
msgid "Your update key has expired!"
msgstr "¡Su clave de actualización ha caducado!"

#: application/controllers/admin/Update.php:185
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:43
msgid "Your update key has exceeded the maximum number of updates!"
msgstr "¡Su clave de actualización ha excedido el máximo número de actualizaciones!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:39
msgid "ComfortUpdate could not download the update!"
msgstr "¡ComfortUpdate no pudo descargar la actualización!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:34
msgid "ComfortUpdate could not zip the files for your backup"
msgstr "ComfortUpdate no pudo comprimir los archivos para la copia de respaldo"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:29
msgid "ComfortUpdate couldn't find the update file on your local system (or the updater update file)"
msgstr "ComfortUpdate no pudo encontrar el archivo de actualización en su sistema de archivos local (o el actualizador procesar éste)"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:24
msgid "ComfortUpdate couldn't unzip the update file (or the updater update file)"
msgstr "ComfortUpdate no pudo descomprimir el archivo de actualización (o el actualizador procesar éste)"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:19
msgid "ComfortUpdate encountered an error while trying to get data from your database."
msgstr "ComfortUpdate encontró un error mientras trataba de conectar con la base de datos."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:14
msgid "We couldn't reach the server or the server didn't provide any answer. Please try again in few minutes."
msgstr "No pudimos acceder al servidor o éste no ha respondido ninguna petición. Por favor inténtelo de nuevo en unos minutos."

#: application/views/admin/token/invite.php:68
#: application/views/admin/token/remind.php:65
msgid "If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date."
msgstr "Si algunos participantes tienen establecida una fecha \"válida desde\" futura, no podrán acceder al formulario antes de esa fecha \"válida desde\"."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2433
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2439
msgid "Line %s : %s %s (%s) - token : %s"
msgstr "Línea %s : %s %s (%s) - token : %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2387
msgid "Line %s : %s %s"
msgstr "Línea %s : %s %s "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2410
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2425
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3329
msgid "Line %s : %s %s (%s)"
msgstr "Línea %s : %s %s (%s)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2366
msgid "Line %s"
msgstr "Línea %s"

#: application/controllers/ResponsesController.php:328
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:244
msgid "Validate expressions in email: %s"
msgstr "Expresiones de validación en el correo electrónico : %s"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:226
msgid "Invalid type."
msgstr "Tipo inválido"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:161
msgid "Detailed admin notification body"
msgstr "Cuerpo de la notificación detallada al administrador"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:157
#: application/models/services/QuickTranslation.php:512
msgid "Detailed admin notification subject"
msgstr "Asunto de la notificación detallada al administrador"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:151
msgid "Basic admin notification body"
msgstr "Cuerpo de notificación básica al administrador"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:147
#: application/models/services/QuickTranslation.php:510
msgid "Basic admin notification subject"
msgstr "Asunto de notificación básica al administrador"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:141
msgid "Registration email body"
msgstr "Cuerpo del correo electrónico de registro"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:131
msgid "Confirmation email body"
msgstr "Cuerpo del correo electrónico  de confirmación"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:121
msgid "Reminder email body"
msgstr "Cuerpo del correo electrónico recordatorio"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:111
msgid "Invitation email body"
msgstr "Cuerpo del correo electrónico de invitación."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:82
msgid "Validate quota"
msgstr "Validación de cuota"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:30
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:37
msgid "Restrict search to map extent"
msgstr "Restringir búsqueda a la extensión del mapa"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:32
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:77
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitud:"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:31
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:63
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitud:"

#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:129
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:145
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:52
msgid "It will not affect your update key."
msgstr "Esto no afectará a su clave de actualización."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:49
msgid "This is an update to an unstable version"
msgstr "Esta es una actualización a una versión inestable"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
msgid "You don't need an update key."
msgstr "Usted no necesita una clave para la actualización."

#: application/views/admin/token/invite.php:75
#: application/views/admin/token/remind.php:73
msgid "Bypass date control before sending email"
msgstr ""

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:9
msgid "Download this file"
msgstr "Descargar este archivo"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:26
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:72
msgid "Remaining updates:"
msgstr "Actualizaciones restantes:"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:23
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:67
msgid "Valid until:"
msgstr "Válida hasta:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:11
msgid "Welcome to the LimeSurvey ComfortUpdate!"
msgstr "Bienvenido a LimeSurvey ComfortUpdate!"

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:35
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:35
msgid "Enter your update key:"
msgstr "Introduzca su clave de actualización:"

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:28
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:27
msgid "If you don't have an account on limesurvey.org, please %sregister first%s."
msgstr "Si usted no tiene una cuenta en limesurvey.org, por favor %sregistresé antes%s."

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:23
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:22
msgid "You can get a free trial update key from %syour account on the limesurvey.org website%s."
msgstr "Puede obtener una clave de actualización gratuita de prueba desde %ssu cuenta en el sitio web limesurvey.org%s. "

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:17
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:17
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is a great feature to easily update to the latest version of LimeSurvey. To use it you will need an update key."
msgstr "ComfortUpdate es una gran funcionalidad para actualizar facilmente a la última versión de LimeSurvey. Para usarlo, necesitará una clave de actualización."

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:11
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:7
msgid "Subscribe to ComfortUpdate!"
msgstr "Suscríbase a ComfortUpdate!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:15
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:16
msgid "These files will be backed up and then replaced by the update procedure."
msgstr "Se realizará una copia de seguridad de estos archivos y se reemplazarán durante el proceso de actualización."

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:13
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is unusual and may result from an earlier update attempt."
msgstr "Los siguientes archivos deberían ser añadidos en la actualización pero ya existen. Pueden ser el resultado de un intento previo de actualizar."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:123
msgid "Required PHP modules:"
msgstr "Módulos PHP requeridos:"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:56
msgid "Note : In some hosting, like shared hosting, it can happen that the available free space is not correctly evaluated. If you checked manually that you have enough free space to update, please, just ignore this error."
msgstr "Nota: En algunos hosting, como los compartidos, puede ocurrir que el espacio disponible no sea correctamente evaluado. Si usted comprueba manualmente que tiene suficiente espacio, por favor, ignore este error. "

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:27
msgid "Available space in directory:"
msgstr "Espacio disponible en el directorio:"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:47
msgid "Click here to use ComfortUpdate or to download it."
msgstr "Pulse aquí para usar ComfortUpdate o descargarlo."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:183
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:581
msgid "Credentials are valid, but we failed to create a user."
msgstr "Las credenciales son válidas pero falló la creación de un usuario"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:77
msgid "Error code:"
msgstr "Código de error:"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:76
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ocurrió un error desconocido."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:75
msgid "Unknown error!"
msgstr "¡Error desconocido!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:56
msgid "It seems you're using a version coming from the LimeSurvey GitHub repository. You can't use ComfortUpdate."
msgstr "Parece que está utilizando una versión proveniente de el repositorio de LimeSurvey. No puede usar ComfortUpdate."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:55
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:63
msgid "No build version found!"
msgstr "¡Versión no encontrada!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:42
msgid "Your version is not updatable via ComfortUpdate. Please update manually."
msgstr "Su versión no es actualizable vía ComfortUpdate. Por favor, actualice manualmente."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:41
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:47
msgid "Not updatable!"
msgstr "¡No actualizable!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:36
msgid "Your version is up to date!"
msgstr "¡Su versión está actualizada!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:35
msgid "No update available for your version."
msgstr "No existe una actualización disponible para su versión."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:34
msgid "Up to date!"
msgstr "¡Actualizado!"

#: application/controllers/admin/Update.php:206
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:27
msgid "It seems that the ComfortUpdate server is not responding. Please try again in few minutes or contact the LimeSurvey team."
msgstr "Parece que el servidor ComfortUpdate no está respondiendo. Por favor, inténtelo de nuevo en unos minutos o contacte el equipo de LimeSurvey."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:19
msgid "It seems that your server doesn't support PHP CURL Library. Please install it before proceeding to ComfortUpdate."
msgstr "Al parecer su servidor no soporta la librería PHP_CURL. Por favor, instalelá antes de proceder al ComfortUpdate. "

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:18
msgid "PHP_CURL library not loaded"
msgstr "Librería PHP_CURL no cargada"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:67
msgid "Unable to backup your database for unknown reason."
msgstr "Ha sido imposible realizar una copia de seguridad de su base da datos por razones desconocidas."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:64
msgid "We could not zip your database!"
msgstr "¡No se pudo comprimir su base de datos!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:61
msgid "Your database type is not MySQL!"
msgstr "¡Su tipo de base de datos no es MySQL!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:58
msgid "This update will not change the database. No database backup is required."
msgstr "Esta actualización no modificará la base de datos. No es necesaria una copia de seguridad."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:61
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:64
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:67
msgid "Before proceeding please back up your database using a backup tool!"
msgstr "Por favor, realice una copia de seguridad de su base de datos con alguna herramienta de copias de seguridad antes de continuar"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
msgid "Your database is too big to be saved!"
msgstr "¡Su base de datos es demasiado grande para guardarse!"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:6
msgid "Key update"
msgstr "Actualización de clave"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:47
msgid "New update available:"
msgstr "Nueva actualización disponible:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:40
msgid "ComfortUpdate key information"
msgstr "Información de la clave de ComfortUpdate "

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:23
msgid "All files in local directories are writable."
msgstr "Se pueden escribir todos los archivos en los directorios locales."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:148
msgid "No (but optional)"
msgstr "No (pero opcional)"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:111
msgid "PHP version is only %s"
msgstr "La versión de PHP es solamente %s"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:93
msgid "PHP version required:"
msgstr "Versión de PHP requerida"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_statistics_output.php:15
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:148
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:56
#: application/views/admin/super/footer.php:150
#: application/views/admin/token/browse.php:93
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:217
#: application/views/admin/update/updater/_right_container.php:10
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:315
msgid "Please wait, loading data..."
msgstr "Por favor espere, cargando datos..."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
msgid "An error occurred while creating your update package file."
msgstr "Ocurrió un error al crear su archivo de paquete de actualización."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:127
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more directories that were deleted with the update."
msgstr "ComfortUpdate no pudo borrar uno o más directorios que fueron borrados en la actualización."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:121
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more files that were deleted with the update."
msgstr "ComfortUpdate no pudo borrar uno o más archivos que fueron borrados en la actualización."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "An error occurred while getting the changeset."
msgstr "Ocurrió un error al obtener el conjunto de cambios."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
msgid "An error occurred while getting checksums."
msgstr "Ocurrió un error al obtener las sumas de verificación."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:76
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Please contact the LimeSurvey team."
msgstr "Por favor, contacte con el equipo de LimeSurvey."

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:74
msgid "Answer label font size (small)"
msgstr "Tamaño de fuente de la etiqueta de respuesta (pequeña)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:67
msgid "Answer label font size (normal)"
msgstr "Tamaño de fuente de la etiqueta de respuesta (normal)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:60
msgid "Answer option / subquestion font size"
msgstr "Opción de respuesta / tamaño de fuente de la subpregunta"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:15
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:20
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:60
msgid "Your update key:"
msgstr "Su clave de actualización:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:16
msgid "At the end of the process we'll proceed to the LimeSurvey update."
msgstr "Al finalizar del proceso, acometeremos la actualización de LimeSurvey"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:14
msgid "Before you proceed to the LimeSurvey update, we must first update ComfortUpdate itself."
msgstr "Antes de proceder a la actualización de LimeSurvey, debemos actualizar el propio ComfortUpdate. "

#: application/controllers/admin/Update.php:179
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:12
msgid "Your key has been updated and validated! You can now use ComfortUpdate."
msgstr "¡Su clave ha sido actualizada y validada! Ahora puede usar ComfortUpdate."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:17
msgid "Those files/directories are not writable:"
msgstr "No se puede escribir en estos archivos/directorios:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:11
msgid "Write error!"
msgstr "¡Error de escritura!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:15
msgid "You can now continue updating your LimeSurvey Installation."
msgstr "Ahora puede continuar actualizando su instancia de LimeSurvey."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:12
msgid "ComfortUpdate has been updated!"
msgstr "¡ComfortUpdate ha sido actualizado!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:9
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:6
msgid "ComfortUpdate needs to be updated"
msgstr "ComfortUpdate debe ser actualizado"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:8
msgid "Update complete!"
msgstr "¡Actualización completa!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:43
msgid "Not enough space"
msgstr "No hay suficiente espacio"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:28
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:25
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:22
msgid "File system"
msgstr "Sistema de archivos"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:12
msgid "New key"
msgstr "Nueva clave"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:160
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:166
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:92
msgid "Enter a new key"
msgstr "Introduzca una nueva clave"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:126
msgid "Could not remove deleted directories"
msgstr "No se pudieron borrar los directorios eliminados"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:120
msgid "Could not remove deleted files"
msgstr "No se pudieron borrar los archivos eliminados en la actualización "

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:115
msgid "Could not retrieve update info data"
msgstr "No se pudo obtener la información de la actualización"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:109
msgid "Error while creating zip file"
msgstr "Error al crear el archivo zip"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:104
msgid "Your session with the ComfortUpdate server is not valid or expired. Please restart the process."
msgstr "Su sesión en el servidor ComfortUpdate no es válida o ha expirado. Por favor, reinicie el proceso."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:103
msgid "Unknown session"
msgstr "Sesión desconocida"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:85
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:91
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:97
msgid "Server error!"
msgstr "¡Error de servidor!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:38
msgid "Download error!"
msgstr "¡Error de descarga!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:33
msgid "Zip error!"
msgstr "¡Error de compresión!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:28
msgid "Zip file not found!"
msgstr "¡Archivo zip no encontrado!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:23
msgid "Unzip error!"
msgstr "¡Error de descompresión!"

#: application/controllers/SurveysController.php:162
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:18
msgid "Database error!"
msgstr "¡Error de base de datos!"

#: application/controllers/admin/Update.php:205
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:26
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:13
msgid "No server answer!"
msgstr "¡Sin respuesta del servidor!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1392
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuración avanzada"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:80
msgid "View without the filter."
msgstr "Ver sin el filtro"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "Click here to use ComfortUpdate."
msgstr "Pulse aquí para usar ComfortUpdate"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:10
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:15
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:15
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:15
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:215
msgid "Reset to default settings:"
msgstr "Restablecer los valores predeterminados:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:199
msgid "Corner boxes"
msgstr "Esquina de cajas"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:198
msgid "Corner lines"
msgstr "Esquina de línea"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:192
msgid "Edge detection format:"
msgstr "Formato de detección de borde:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:184
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:185
msgid "US Letter"
msgstr "Carta"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:183
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:177
msgid "Page format:"
msgstr "Formato de página:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:170
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:169
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:163
msgid "Page orientation:"
msgstr "Orientación de la página:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:95
msgid "Background colour for questions (0 black - 255 white)"
msgstr "Color de fondo para las preguntas (0 negro - 255 blanco)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:88
msgid "Background colour for sections (0 black - 255 white)"
msgstr "Color de fondo de las secciones (0 negro - 255 blanco)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:81
msgid "Minimum section height (mm)"
msgstr "Mínima altura de la sección (mm)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:53
msgid "Margin before questionnaireInfo element (mm)"
msgstr "Margen antes del elemento de la información del cuestionario (mm)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:45
msgid "Minimum height of subquestion items"
msgstr "Altura mínima de los elementos de las subpreguntas"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:38
msgid "Minimum height of single choice answer boxes"
msgstr "Altura mínima de las cajas de las preguntas de respuesta única "

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:149
msgid "Allow slider questions to be split over multiple pages"
msgstr "Permitir que las preguntas con barra de desplazamiento sean divididas en páginas diferentes"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:134
msgid "Allow Multiple short text / numeric questions to be split over multiple pages"
msgstr "Permitir que textos cortos múltiples / respuestas numéricas se dividan en páginas diferentes"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:119
msgid "Allow single choice questions to be split over multiple pages"
msgstr "Permitir que las preguntas de respuesta única sean divididas en páginas diferentes"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:104
msgid "Allow array style questions to be split over multiple pages"
msgstr "Permitir que preguntas múltiples sean divididas en páginas diferentes"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:25
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"

#: application/controllers/admin/Export.php:1212
#: application/controllers/admin/Export.php:1213
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:4
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:6
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:75
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:47
msgid "queXML PDF export"
msgstr "Exportación PDF queXML"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1021
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2936
msgid "All your answers must be different and you must rank in order."
msgstr "Todas sus respuestas deben ser diferentes y usted debe puntuarlas en orden."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2995
msgid "Please select one answer"
msgstr "Por favor, elija una respuesta"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:181
msgid "This question has missing answer options."
msgstr "A esta pregunta le faltan opciones de respuesta."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:120
#: application/views/questionAdministration/summary.php:133
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:15
msgid "Warning:"
msgstr "Advertencia:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:108
msgid "Code/text separator:"
msgstr "Separador código/texto:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:99
#: application/views/admin/export/vv_view.php:101
msgid "Number of characters:"
msgstr "Número de caracteres:"

#: application/models/Question.php:226 application/models/Question.php:238
msgid "'%s' can not be used if the 'Other' option for this question is activated."
msgstr "No se puede utilizar '%s' si la opción \"Otros\" está activa para esta pregunta. "

#: application/helpers/questionHelper.php:280
msgid "Final equation to set in database, defaults to question text."
msgstr "Ecuación final para establecer en base de datos, el valor predeterminado es pregunta de texto."

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:122
msgid "Web server authentication method is not allowed for this user"
msgstr "La autenticación mediante servidor web no está permitida para este usuario"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2270
msgid "Only CSV files are allowed."
msgstr "Solo se permiten archivos CSV"

#: application/controllers/ResponsesController.php:1038
msgid "Sorry, there are no files for this response."
msgstr "Lo sentimos, no hay archivos para esta respuesta"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2038
msgid "You are about to replace an existing label set with the current answer options."
msgstr "Va a reemplazar un conjunto de etiquetas existente con el conjunto de respuestas actual."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2030
msgid "The existing label set has different/more languages."
msgstr "El conjunto de etiquetas tiene diferentes/más idiomas."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2027
msgid "The existing label set has assessment values assigned."
msgstr "El conjunto de etiquetas existente tiene valores de evaluación asignados."

#: application/controllers/RegisterController.php:364
msgid "This email address cannot be used because it was opted out of this survey."
msgstr "La dirección de correo no puede ser utilizada porque fue excluida de esta encuesta."

#: application/controllers/RegisterController.php:360
msgid "The email address you have entered is already registered and the survey has been completed."
msgstr "La dirección de correo que ha introducido ya está registrada y el formulario se ha cumplimentado."

#: application/controllers/RegisterController.php:333
msgid "You are registered but an error happened when trying to send the email - please contact the survey administrator."
msgstr "Usted está registrado pero hubo un error al intentar enviar el correo electrónico. Por favor, contacte con el administrador de su formulario."

#: application/views/admin/token/csvupload.php:68
msgid "Allow invalid email addresses:"
msgstr "Permitir direcciones de correo electrónico inválidas:"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:126
msgid "%s records with other invalid information"
msgstr "%s registros con otra información no válida"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:32
msgid "%s records with allowed invalid email"
msgstr "%s registros con dirección de correo electrónico inválida permitida"

#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:27
msgid "Select question group file (*.lsg):"
msgstr "Seleccionar archivo grupo de preguntas (*.lsg):"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:65
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:46
msgid "Download files"
msgstr "Descargar archivos"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:15
msgid "Survey responses"
msgstr "Respuestas al formulario"

#: application/models/Quota.php:267
msgid "Validation of quota %s"
msgstr "Validación de cuota %s"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:101
msgid "Select label set file (*.lsl):"
msgstr "Seleccionar archivo de conjunto de etiquetas (*.lsl)"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:48
msgid "Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator."
msgstr "Nota: Filtrado XSS siempre está desactivado para el superadministrador."

#: application/models/Question.php:410
#: application/models/QuestionTheme.php:1045
#: application/models/SurveymenuEntries.php:197
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: application/helpers/editorTranslations.php:387
msgid "Filter responses"
msgstr "Filtrar respuestas"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:66
msgid "Text abbreviated:"
msgstr "Texto abreviado:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:29
msgid "Export language:"
msgstr "Idioma de las exportaciones:"

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:53
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:54
msgid "Use web server authentication"
msgstr "Utilizar la autenticación del servidor web"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:167
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:168
msgid "Use LDAP authentication"
msgstr "Usar autenticación LDAP"

#: application/models/Permission.php:172 application/models/Permission.php:173
msgid "Use internal database authentication"
msgstr "Utilizar la autenticación nativa de base de datos"

#: application/helpers/qanda_helper.php:2286
msgid "Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates"
msgstr "Haga clic para establecer la ubicación o arrastrar y soltar el pin. Es posible que también pueda introducir coordenadas"

#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/answer.twig:27
msgid "Date in the format: %s"
msgstr "Fecha en el formato:%s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:1465
msgid "There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group."
msgstr "Hay grupos de preguntas vacíos en este formulario. Por favor, cree al menos una pregunta dentro del grupo de preguntas."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1771
#: application/helpers/frontend_helper.php:1461
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:49
msgid "There are no questions in this survey."
msgstr "No hay preguntas en este formulario."

#: application/helpers/frontend_helper.php:1457
#: application/helpers/frontend_helper.php:1482
msgid "This survey cannot be tested or completed for the following reason(s):"
msgstr "Este formulario no puede ser probado o completado por la(s) siguiente(s) razón(es):"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9742
msgid "This question, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "Esta pregunta, por sí misma, no contiene ningún error de sintaxis."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9739
msgid "This group, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "Este grupo, por sí mismo, no contiene ningún error de sintaxis."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9736
msgid "No syntax errors detected in this survey."
msgstr "No hay errores de sintaxis detectados en este formulario."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:169
msgid "Internal database authentication method is not allowed for this user"
msgstr "Método de autenticación nativa de la base de datos no está permitido para este usuario"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:359
msgid "Error creating LDAP connection"
msgstr "Error al crear la conexión LDAP"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:279
msgid "Verify username and try again"
msgstr "Compruebe el nombre de usuario y vuelva a intentarlo"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:278
msgid "Username not found in LDAP server"
msgstr "El nombre de usuario no se encuentra en el servidor LDAP"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1665
msgid "Plugin is not active"
msgstr "La extensión no está activa"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2272
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path (%s) for the upload directory"
msgstr "El archivo a subir no se ha encontrado. Compruebe sus permisos y ruta (%s) para el directorio de carga"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2711
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:18
msgid "Not completed"
msgstr "No completado"

#: application/models/services/SurveyAggregateService/LanguageConsistency.php:93
msgid "Survey language could not be created."
msgstr "No se pudo crear el idioma del formulario."

#: application/controllers/ResponsesController.php:791
msgid "The requested files do not exist on the server."
msgstr "No existen los archivos solicitados en el servidor."

#: application/controllers/ResponsesController.php:705
#: application/controllers/ResponsesController.php:743
#: application/controllers/ResponsesController.php:767
msgid "Sorry, this file was not found."
msgstr "Lo sentimos, no se encontró este archivo."

#: application/controllers/admin/Export.php:206
msgid "Question code & question text"
msgstr "Código de la pregunta y texto de la pregunta"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:183
msgid "Email failed"
msgstr "El envío del correo electrónico fracasó"

#: application/controllers/RegisterController.php:369
msgid "The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey."
msgstr "La dirección que ha introducido ya está registrada. Se ha enviado un correo electrónico a esta dirección con un enlace que da acceso al formulario."

#: application/controllers/RegisterController.php:335
msgid "Survey administrator %s (%s)"
msgstr "Administrador del formulario %s (%s)"

#: application/controllers/RegisterController.php:182
msgid "You must enter a valid email. Please try again."
msgstr "Debe introducir una dirección de correo electrónico válida. Por favor, vuelva a intentarlo."

#: application/controllers/InstallerController.php:581
msgid "The password you have chosen at the optional settings step."
msgstr "La contraseña que ha elegido en el paso de la configuración opcional."

#: application/controllers/InstallerController.php:433
msgid "Try again! Creation of database failed."
msgstr "¡Inténtalo de nuevo! La creación de la base de datos ha fallado."

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:64
#: application/views/admin/token/bounce.php:97
#: application/views/admin/token/bounce.php:102
msgid "Encryption type"
msgstr "Tipo de cifrado"

#: application/views/admin/token/bounce.php:63
msgid "Server name & port"
msgstr "Nombre del servidor y puerto"

#: application/views/admin/token/bounce.php:45
#: application/views/admin/token/bounce.php:51
msgid "Server type"
msgstr "Tipo de servidor"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:227
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:235
msgid "Default HTML editor mode"
msgstr "Modo editor de HTML por defecto"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:53
msgid "Reminder status"
msgstr "Estado del recordatorio"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:34
msgid "Invitation status"
msgstr "Estado de la invitación"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:776
msgid "Polish (Informal)"
msgstr "Polaco (informal)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:606
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2036
msgid "Do you really want to continue?"
msgstr "Realmente desea continuar?"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2030
msgid "If you replace the label set these translations will be lost."
msgstr "Si usted reemplaza la etiqueta establecida estas traducciones se perderán."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2027
msgid "If you replace the label set the existing asssessment values will be lost."
msgstr "Si usted reemplaza la etiqueta establecida el valor de evaluación existente se perderá."

#: application/models/SurveysGroups.php:337
#: application/models/TemplateConfiguration.php:773
#: application/models/TemplateConfiguration.php:790
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Desea continuar?"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:106
msgid "Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Edite la línea empezando por %s y complete el nombre de archivo con una ruta completa al archivo de datos descargado."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1784
msgid "not having already completed the survey"
msgstr "no haber completado aún el formulario"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:300
msgid "If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Si la opción \"Respuestas anónimas\" está activada, solamente se guardará una fecha ficticia en todas las respuestas para asegurar el anonimato de los participantes"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:330
msgid "You can't update question code for an active survey."
msgstr "No es posible actualizar el código de pregunta para un formulario activo."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3025
msgid "Your answer must be between %s and %s"
msgstr "Su respuesta debe estar entre %s y %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3024
msgid "Your answer must be %s"
msgstr "Su respuesta debe ser %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3023
msgid "Your answer must be at most %s"
msgstr "Su respuesta debe ser a lo sumo %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3022
msgid "Your answer must be at least %s"
msgstr "Su respuesta debe ser al menos %s"

#: application/controllers/InstallerController.php:473
msgid "There were errors when trying to populate the database:"
msgstr "Hubo errores al tratar de generar las tablas y valores iniciales en la base de datos: "

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:48
msgid "PDF header string (if empty, survey name will be used):"
msgstr "Texto del encabezado de los PDF (si el campo está en blanco, se usará el título del formulario)"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:39
msgid "PDF header title (if empty, site name will be used):"
msgstr "Título del encabezado de los PDF (si el campo está en blanco, se usará el nombre del sitio)"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:30
msgid "Width of PDF header logo:"
msgstr "Ancho del logo en el encabezado de los PDF"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:78
msgid "Show header in answers export PDFs:"
msgstr "Mostrar el encabezado en la exportación de respuestas en PDF"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:21
msgid "Font size of PDFs:"
msgstr "Tamaño de la fuente de los PDF"

#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:40
msgid "Text needs to be lowercase."
msgstr "El texto debe estar en minúsculas."

#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:32
msgid "Text needs to be uppercase."
msgstr "El texto debe estar en mayúsculas."

#: application/helpers/questionHelper.php:988
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 1."
msgstr "Puede usar el Gestor de expresiones, pero antes de mostrar la página esto debe ser un número. Si no, establézcalo a 1."

#: application/helpers/questionHelper.php:978
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 100. If maximum value is not set, this value is used."
msgstr "Puede usar el Gestor de expresiones, pero antes de mostrar la página esto debe ser un número. Si no, establézcalo a 100. Si el valor máximo no se establece, se usará éste valor."

#: application/helpers/questionHelper.php:968
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 0. If minimum value is not set, this value is used."
msgstr "Puede usar el Gestor de expresiones, pero antes de mostrar la página este valor debe ser un número. Si no, establézcalo a 0. Si el valor mínimo no se establece, se usará éste valor."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:174
msgid "If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction."
msgstr "Si está habilitada la persistencia de las respuestas a nivel de participante, el participante puede actualizar su respuesta después de haber completado el formulario. Si no, podrá añadir nuevas respuestas sin restricciones."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:157
msgid "With non-anonymized responses (and the survey participant list field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) their previous answers will be reloaded."
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:115
msgid "If you set 'Yes' then no link will exist between survey participant list and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code."
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:28
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:21
msgid "Please choose one option."
msgstr "Por favor, elija una opción."

#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:63
msgid "EM value"
msgstr "Valor del Gestor de Expresiones"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:546
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:274
msgid "Convert a numerical value using a inputTable and outputTable of numerical values"
msgstr "Convierte un valor numérico usando una tabla de entrada (inputTable) y una tabla de salida (outputTable) de valores numéricos"

#: application/models/Survey.php:2477
msgid "Permission to view, update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message"
msgstr "Permiso para ver y/o actualizar los elementos de texto del formulario, por ejemplo, el título del formulario, descripción del formulario, mensajes de bienvenida y de fin"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:79
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:81 application/models/Survey.php:2476
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:6
msgid "Survey text elements"
msgstr "Elementos de texto del formulario"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:199
msgid "If your database is using a custom port, attach it using a colon. Example: db.host.com:5431"
msgstr "Si su base de datos está usando un puerto de escucha personalizado añádalo usando dos puntos. Ejemplo: db.host.com:5431"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:5
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3383
msgid "The last row shows the total for the column and the last column shows the total for the row."
msgstr "La última fila muestra el total para la columna y la última columna muestra el total para la fila."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3344
msgid "The last column shows the total for the row."
msgstr "La última columna muestra el total para la fila."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3311
msgid "The last row shows the total for the column."
msgstr "La última fila muestra el total para la columna."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3297
#: application/helpers/qanda_helper.php:3335
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/rows/cells/td_grand_total.twig:16
msgid "Grand total"
msgstr "Total absoluto"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1758
msgid "All emails were sent."
msgstr "Todos los correos electrónicos fueron enviados."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3091
msgid "Only integer values may be entered in these fields."
msgstr "Solo se pueden introducir valores enteros en estos campos."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3087
msgid "Only an integer value may be entered in this field."
msgstr "Sólo un valor entero puede ser introducido en este campo."

#: application/core/LSYii_EmailIDNAValidator.php:48
msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo no válida."

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:52
msgid "New survey ID:"
msgstr "ID del nuevo formulario:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:110
msgid "Mandatory field:"
msgstr "Campo obligatorio."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:539
msgid "This invitation has already been used."
msgstr "Esta invitación ya ha sido usada."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:545
msgid "This invitation is not valid anymore."
msgstr "Esta invitación ya no es válida."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:543
msgid "This invitation is not valid yet."
msgstr "Esta invitación ya no es válida."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2576
msgid "%s entries were skipped because they are blocklisted"
msgstr "Se han ignorado %s entradas por estar en la lista negra"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:99
#: application/views/admin/authentication/login.php:112
msgid "Demo mode: Login credentials are prefilled - just click the Login button."
msgstr "Modo de demostración: las credenciales de acceso ya están preintroducidas; simplemente clique sobre el botón de acceso."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:26
msgid "Delete one or more participants..."
msgstr "Borrar uno o más participantes..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:759
msgid "Papiamento (Curaçao & Bonaire)"
msgstr "Papiamento (Curaçao y Bonaire)"

#: application/helpers/questionHelper.php:928
msgid "Force each answer option to have the same height."
msgstr "Forzar que todas las opciones de respuesta tengan la misma altura."

#: application/helpers/questionHelper.php:927
msgid "Same height for all answer options"
msgstr "Misma altura para todas las opciones de respuesta"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:236
#: application/helpers/admin/import_helper.php:700
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2621
msgid "Question code %s was updated to %s."
msgstr "El código de pregunta %s se ha actualizado a %s."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:695
#: application/helpers/admin/import_helper.php:715
msgid "The question could not be imported for the following reasons:"
msgstr "La pregunta no se puede importar debido a:"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:24
msgid "Incomplete responses"
msgstr "Respuestas incompletas"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:14
msgid "Full responses"
msgstr "Respuestas completas"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:34
msgid "Total responses"
msgstr "Total de respuestas"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:73
msgid "Line %s: Fields found: %s Expected: %s"
msgstr "Línea %s: campos encontrados: %s Esperados: %s"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:70
msgid "%s records where the number of fields does not match"
msgstr "%s registros en los que el número de campos no se corresponden"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:41
msgid "%s were found to be duplicate entries and did not need a new participant to be created."
msgstr "%s se encontraron como entradas duplicadas y no es necesario crear un nuevo participante."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:197
msgid "URL for a respondent to opt-in to this survey"
msgstr "URL para que un participante se suscriba a este formulario"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:195
msgid "URL for a respondent to opt-out of this survey"
msgstr "URL para que un participante se excluya de esta encuesta"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:133
msgid "Relevance"
msgstr "Relevancia"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:132
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:113
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"

#: application/models/Question.php:294
msgid "Subquestion codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Los códios de las subpreguntas sólo pueden contener carácteres alfanuméricos."

#: application/models/Question.php:272
msgid "Question codes must start with a letter and may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Los códigos de las preguntas deben empezar por una letra y sólo pueden contener carácteres alfanuméricos."

#: application/models/Question.php:267
msgid "Question codes must be unique."
msgstr "Los códigos de las preguntas deben ser únicos."

#: application/models/Question.php:215
msgid "Subquestion codes must be unique."
msgstr "Los códigos de subpregunta deben ser únicos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:582
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3321
msgid "Attention: Several question codes were updated. Please check these carefully as the update  may not be perfect with customized expressions."
msgstr "Atención: se han actualizado algunos códigos de preguntas. Por favor, revise cuidadosamente estos cambios, ya que la actualización puede haber fallado para las expresiones personalizadas."

#: application/extensions/admin/grid/CLSGridView.php:170
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:30
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:15
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:30
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:65
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:19
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todo"

#: application/helpers/admin/export/PdfWriter.php:59
msgid "Survey response %d"
msgstr "Respuesta al formulario %d"

#: application/helpers/admin/export/DocWriter.php:68
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:64
msgid "Survey response"
msgstr "Respuesta al formulario"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:174
msgid "Edit attribute type"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:49
msgid "CPDB mapping"
msgstr "Mapeado CPDB"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:74
msgid "Duplicates will be detected by a combination of firstname, lastname and email addresses."
msgstr "Los duplicados se detectarán utlizando la combinación de nombre, apellido y dirección de correo electrónico."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:72
msgid "Duplicates will be detected using the participant_id field in this CSV file."
msgstr "Los duplicados se detectarán usando el campo participant_id del archivo CSV."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1240
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3041
msgid "Answer must be between %s and %s"
msgstr "La respuesta debe estar comprendida entre %s y %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3040
msgid "Answer must be %s"
msgstr "La respuesta debe ser %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3039
msgid "Answer must be less or equal to %s"
msgstr "La respuesta debe ser menor o igual a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3038
msgid "Answer must be greater or equal to %s"
msgstr "La respuesta debe ser mayor o igual a %s"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:345
#: application/helpers/admin/import_helper.php:845
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2739
msgid "Title of subquestion %s was updated to %s."
msgstr "El título de la subpregunta %s se ha actualizado a %s."

#: application/views/installer/precheck_view.php:50
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitada"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:459
msgid "You did not answer to the security question."
msgstr "No ha respondido la pregunta de seguridad"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:11
msgid "Quick-add subquestion or answer items"
msgstr "Inserción rápidad de subpreguntas o respuestas"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2986
msgid "Please fill in %s answers"
msgstr "Por favor, complete %s respuestas"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2984
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2985
msgid "Please fill in at most one answer"
msgstr "Por favor, complete como mucho una respuesta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2983
msgid "Please fill in at most %s answers"
msgstr "Por favor, complete como mucho %s respuestas"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2982
msgid "Please fill in at least one answer"
msgstr "Por favor, complete al menos una respuesta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2981
msgid "Please fill in at least %s answers"
msgstr "Por favor, complete al menos %s respuestas"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:94
msgid "Default attribute name:"
msgstr "Nombre predeterminado del atributo:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:75
msgid "There are no participants to be exported."
msgstr "No hay participantes para exportar."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9487
msgid "Starting in 2.05, variable names should only contain letters and numbers; and may not start with a number. This variable name is deprecated."
msgstr "Desde la versión 2.05, los nombres de las varialbes sólo contienen letras y números, y no pueden empezar por un número. Este nombre de variable está desaprobado."

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:60
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:60
msgid "The fonts file %s was not found in <limesurvey root folder>/fonts directory. Please, see the txt file for your language in fonts directory to generate the charts."
msgstr "El fichero de fuentes %s no se ha encontrado en el directorio <directorio raíz de limesurvey>/fonts. Por favor, revise el archivo txt en su idioma en el directorio fonts para generar los gráficos."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:259
msgid "Export participants to CSV"
msgstr "Exportar participantes a CSV"

#: application/views/installer/populatedb_view.php:12
msgid "Database creation"
msgstr "Creación de la base de datos"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1093
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3811
msgid "%s responses cannot be inserted or updated."
msgstr "No se han podido insertar o actualizar %s respuestas."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3808
msgid "%s responses were updated."
msgstr "Se han actualizado %s respuestas."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3804
msgid "%s responses were inserted."
msgstr "Se han insertado %s respuestas."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3801
msgid "No response lines in your file."
msgstr "No hay líneas de respuesta en su archivo."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3799
msgid "%s response lines in your file."
msgstr "%s líneas de respuestas en su archivo."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3639
msgid "Import failed: No answers could be mapped."
msgstr "La importación ha fallado: las respuestas no se han podido mapear."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3632
msgid "Import failed: Forced import was requested but the input file doesn't contain enough columns to fill the survey."
msgstr "La importación ha fallado: Se ha solicitado una importación forzada pero el archivo no contiene suficientes columnas para rellenar el formulario."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3582
msgid "File seems empty or has only one line"
msgstr "El archivo parece vacío o bien contiene sólo una línea"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSubquestionDelete.php:83
msgid "Could not delete subquestion"
msgstr "No se pudo borrar la sub-pregunta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3295
#: application/models/Permissiontemplates.php:252
#: application/models/QuestionType.php:122
#: application/models/Surveymenu.php:347
#: application/models/SurveysGroups.php:99
#: application/models/SurveysGroups.php:147
#: application/models/UserGroup.php:300 application/models/UserGroup.php:408
#: application/models/UserInPermissionrole.php:58
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:81
#: application/views/homepageSettings/index.php:73
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:140
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:18
#: application/views/themeOptions/index.php:55
#: application/views/themeOptions/index.php:236
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:52
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:69
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:251
#: application/models/services/PluginQuestionAttributeProvider.php:47
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:75
msgid "Plugin"
msgstr "Extensiones"

#: application/models/Plugin.php:415 application/models/Plugin.php:424
#: application/models/User.php:636
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:36
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:7
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:87
#: application/models/Plugin.php:397 application/models/Plugin.php:406
#: application/models/Survey.php:1602 application/models/User.php:647
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:20
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:6
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:29
msgid "Settings for plugin %s"
msgstr "Configuración de la extensión %s"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:74
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:368
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:895
#: application/models/QuestionAttribute.php:437
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:283
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:77
msgid "Plugins"
msgstr "Extensiones"

#: application/views/installer/precheck_view.php:52
msgid "Too low"
msgstr "Muy lento"

#: application/views/installer/precheck_view.php:46
msgid "Minimum memory available"
msgstr "Mínima memoria disponible"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:199
msgid "Set this to the IP/net location of your database server. In most cases \"localhost\" will work. You can force Unix socket with socket path."
msgstr "Introduzca la dirección IP/net de su servidor de base de datos. En la mayoría de los casos es \"localhost\". Puede forzar un socket de Unix con una ruta completa de socket."

#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:13
msgid "Edit user permissions for user %s"
msgstr "Editar los permisos de usuario para el usuario %s"

#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:17
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:43
#: application/models/User.php:175 application/models/User.php:833
#: application/models/User.php:984
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:243
msgid "Delete this attribute:"
msgstr "Borrar este atributo:"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:33
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:22
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:93
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:99
msgid "Condition"
msgstr "Condición"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:583
msgid "Simple plugin settings"
msgstr "Configuración simple de la extensión"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:33
msgid "New subquestion"
msgstr "Nueva sub-pregunta"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:39
msgid "Previous answer fields"
msgstr "Campos de respuesta anteriores"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:34
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:38
msgid "Publish API on /admin/remotecontrol:"
msgstr "Publicar la API en /admin/remotecontrol:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:118
msgid "Session lifetime for surveys (seconds):"
msgstr "Tiempo de vida de la sesión para los formularios (segundos):"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:80
msgid "Old VV version"
msgstr "Versión VV antigua"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:75
msgid "Last VV version"
msgstr "Última versión VV"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:69
msgid "VV export version:"
msgstr "Versión VV de exportación:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:68
msgid "If you want to import survey on old installation or if your survey have problem: use old version (automatically selected if some code are duplicated)."
msgstr "Si desea importar un formulario en una instalación antigua o si su formulario tiene problemas: utilice la versión antigua (se selecciona automáticamente si algún código está duplicado)"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:64
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:56
msgid "Limit:"
msgstr "Límite:"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:11
msgid "%s of %s columns selected"
msgstr "%s de %s columnas seleccionadas"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:278
msgid "Detailed notification attachments:"
msgstr "Adjuntos a la notificación detallada:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:277
msgid "Detailed admin notification email body:"
msgstr "Contenido del correo electrònico de notificación al administrador:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:264
msgid "Basic notification attachments:"
msgstr "Adjuntos a la notificación básica:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:263
msgid "Basic admin notification email body:"
msgstr "Contenido del correo electrónico básico de notificación al administrador:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:262
msgid "Basic admin notification subject:"
msgstr "Asunto del correo electrónico básico de notificación al administrador:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:250
msgid "Registration attachments:"
msgstr "Adjuntos al registro:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:249
msgid "Registration email body:"
msgstr "Contenido del correo electrónico de registro:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:248
msgid "Registration email subject:"
msgstr "Asunto del correo electrónico de registro:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:236
msgid "Confirmation attachments:"
msgstr "Adjuntos a la confirmación:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:235
msgid "Confirmation email body:"
msgstr "Contenido del correo electrónico de confirmación:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:222
msgid "Reminder attachments:"
msgstr "Adjuntos al recordatorio:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:221
msgid "Reminder email body:"
msgstr "Contenido del correo electrónico de recordatorio:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:208
msgid "Invitation attachments:"
msgstr "Adjuntos a la invitación:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:207
msgid "Invitation email body:"
msgstr "Contenido del correo electrónico de invitación:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:116
msgid "Force import:"
msgstr "Fueza la importación:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:115
msgid "Try to import even if question codes don't match"
msgstr "Tratar de importar incluso si los códigos de pregunta no coinciden"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:100
msgid "First line contains the code of questions:"
msgstr "La primera línea contiene el código de las preguntas:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:99
msgid "With real vv file : questions code are in second line"
msgstr "Con un archivo vv real: los códigos de pregunta están en la segunda línea"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:94
msgid "Automatic (UTF-8)"
msgstr "Automático (UTF-8)"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:67
msgid "Replace answers in file in the existing record."
msgstr "Substituye las respuestas del archivo por las del registro existente."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:45
msgid "Question is added to target (result is set to database default value)."
msgstr "La pregunta se ha añadido (el resultado se ha asignado al valor predeterminado de la base de datos)"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:44
msgid "Question is removed from target (result is ignored)."
msgstr "La pregunta se ha borrado del objetivo (el resultado se ignora)."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:43
msgid "Question is moved to another group (result is imported correctly)."
msgstr "La pregunta se ha movido a otro grupo (el resultado se ha importado correctamente)."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:41
msgid "Currently we detect and handle the following changes:"
msgstr "Actualmente detectamos y manejamos los siguientes cambios:"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:40
msgid "Using type coercion may break your data; use with care or not at all if possible."
msgstr "Usar la conversión de tipos puede corromper sus datos; usar con cuidado e intentar evitar su su uso."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:36
msgid "You can import all old responses that are compatible with your current survey. Compatibility is determined by comparing column types and names, the ID field is always ignored."
msgstr "Puede importar todas las respuestas antiguas que son compatibles con el formulario actual. La compatiblidad se determina comparando los nombres y tipos de las columnas, el ID del campo se ignora."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:19
msgid "Import responses"
msgstr "Importar respuestas"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:39
#: application/views/admin/authentication/login.php:40
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"

#: application/models/Permission.php:162
msgid "Unlimited administration permissions"
msgstr "Permisos ilimitados de administración"

#: application/models/Permission.php:161
msgid "Superadministrator"
msgstr "Superadministrador"

#: application/models/Permission.php:909
msgid "Permission to create participants in the central participants database (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete participants from other users"
msgstr "Permiso para crear sus propios participantes en la base de datos central de participantes (para los cuales todos los permisos se asignan automáticamente) y para ver, actualizar y borrar participantes de otros usuarios."

#: application/models/Permission.php:903
msgid "Permission to view and update global settings & plugins and to delete and import plugins"
msgstr "Permiso par ver y actualizar la configuración global y de las extensiones y para borrar e importar extensiones."

#: application/models/Permission.php:902
msgid "Settings & Plugins"
msgstr "Configuración y exensiones"

#: application/models/Permission.php:895
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import label sets/labels"
msgstr "Permiso para crear, ver, actualizar, borrar, exportar e importar etiquetas y conjuntos de etiquetas."

#: application/models/Permission.php:889
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import themes"
msgstr "Permiso para crear, ver, actualizar, borrar, exportar e importar temas"

#: application/models/Permission.php:884
msgid "Permission to create, view, update and delete user groups"
msgstr "Permiso para crear, ver, actualizar o borrar grupos de usuarios"

#: application/models/Permission.php:877
msgid "Permission to create, view, update and delete users"
msgstr "Permiso para crear, ver, actualizar y eliminar usuarios"

#: application/models/Permission.php:860
msgid "Permission to create surveys (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete surveys from other users"
msgstr "Permisos para crear formularios (para las que los permisos se asignen automáticamente) y para ver, actualizar y borrar formularios de otros usuarios"

#: application/libraries/admin/quexmlpdf.php:1938
msgid "Section"
msgstr "Sección"

#: application/views/survey/system/privacy/message.php:7
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:35
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:37
msgid "If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses."
msgstr "Si ha accedido a este formulario mediante un código de acceso, por favor, no se preocupe porque ese código de acceso no se guardará con sus respuestas. Se guarda en una base de datos distinta y sólo será utilizado para indicar si ha completado, (o no ha completado) la encuesta. No existe ninguna forma de identificar las respuestas del formulario a partir de ese código."

#: application/views/survey/system/privacy/message.php:6
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:32
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:32
msgid "The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it."
msgstr "El registro de su respuesta en el formulario no contiene ninguna información de identificación sobre usted, a no ser que una pregunta específica del cuestionario lo requiera."

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1320
msgid "Choice of rank %s"
msgstr "Escoja el ranking %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2942
msgid "Please complete all parts of the date."
msgstr "Por favor, complete todas las partes de la fecha."

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:40
msgid "Date entered is invalid!"
msgstr "La fecha introducida no es válida"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer.twig:60
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer.twig:53
msgid "Change the language"
msgstr "Cambiar idioma"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3130
msgid "Only numbers may be entered in '%s' accompanying text field."
msgstr "Sólo se pueden introducir números en '%s' acompañando al campo de texto."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2954
msgid "Comment your answers."
msgstr "Comenta tus respuestas."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2950
msgid "Comment only when you don't choose an answer."
msgstr "Comentar sólo si no escoge una respuesta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2947
msgid "Comment only when you choose an answer."
msgstr "Comentar sólo si escoge una respuesta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2933
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2967
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3106
msgid "Only numbers may be entered in these fields."
msgstr "Sólo se pueden introducir números en estos campos."

#: application/helpers/export_helper.php:1655
msgid "Only answer the following question if:"
msgstr "Solo responda a la siguiente pregunta si:"

#: application/helpers/questionHelper.php:1096
msgid "Add a button to reset the slider. If you choose an start value, it reset at start value, else empty the answer."
msgstr "Añadir un botón para inicializar la barra de deslizamiento. Si selecciona un valor inicial, se reiniciará a éste, sino, borrará la respuesta de la pregunta."

#: application/helpers/questionHelper.php:1019
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider except if Slider initial value is set (this will not set the initial value)."
msgstr "El marcador se muestra en el medio de la barra de deslizamiento excepto si se indica un valor inicial (esto no va a establecer un valor inicial)."

#: application/helpers/questionHelper.php:341
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) separated with a semicolon."
msgstr "Excluye todas las demás opciones si se selecciona una respuesta determinada -  simplemente introduzca el/los código/ de la/s respuesta/s separados por punto y coma ."

#: application/helpers/questionHelper.php:230
msgid "Maximum date"
msgstr "Fecha máxima"

#: application/helpers/questionHelper.php:220
msgid "Minimum date"
msgstr "Fecha mínima"

#: application/helpers/questionHelper.php:179
msgid "Remove text or uncheck checkbox automatically"
msgstr "Eliminar texto o desmarcar casilla automáticamente"

#: application/helpers/questionHelper.php:178
msgid "Use JavaScript functions to remove text and uncheck checkbox (or use only the ExpressionScript engine)."
msgstr "Utilizar una función JavaScript para eliminar texto y desmarcar casillas (o utilizar sólo el  motor ExpressionScript)."

#: application/helpers/questionHelper.php:165
msgid "Comment only when"
msgstr "Sólo comentar cuando"

#: application/helpers/questionHelper.php:164
msgid "Choose when user can add a comment"
msgstr "Escoja cuando un usuario puede añadir un comentario"

#: application/helpers/questionHelper.php:161
msgid "Checkbox is unchecked"
msgstr "La casilla no está marcada"

#: application/helpers/questionHelper.php:160
msgid "Checkbox is checked"
msgstr "La casilla está marcada"

#: application/helpers/questionHelper.php:159
msgid "No control on checkbox"
msgstr "Sin control en la casilla"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:180
msgid "Not all labels were updated successfully."
msgstr "No todas las etiquetas han sido actualizadas correctamente."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3814
msgid "%s responses already exist."
msgstr "ya existen %s respuestas."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2260
msgid "This survey setting has not been imported: %s => %s"
msgstr "Esta configuración de formulario no ha sido importada: %s => %s"

#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/ExportSTATAxml.php:42
msgid "STATA (.xml)"
msgstr "STATA (.xml)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:44
msgid "R (data file)"
msgstr "$ (archivo de datos)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:39
msgid "R (syntax file)"
msgstr "R (archivo de sintaxis)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:34
msgid "digit:       source(\"filename\", encoding = \"UTF-8\")        on the R command window, replace filename with the actual filename"
msgstr "dígito: source(\"filename\", encodign = \"UTF-8\") en la ventana de comandos de R, reemplaza el nombre de archivo (filename) con el nombre de archivo (filename) actual."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:242
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:29
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:235
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:228
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:224
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsExport.php:6
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:252
msgid "Could not connect to LDAP server."
msgstr "No se puede conectar al servidor LDAP."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:107
msgid "Core plugin can not be disabled."
msgstr "La extensión principal no se puede desactivar."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3068
msgid "A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions."
msgstr "Se mostrará un índice de pregunta, los participantes podrán de saltar entre las preguntas."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:220
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:258
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:321
msgid "Click here to start the survey."
msgstr "Clique aquí para empezar la encuesta."

#: application/controllers/UserManagementController.php:611
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:6
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:6
msgid "Note: You can only give limited permissions to other users because your own permissions are limited, too."
msgstr "Nota: sólo puede dar permisos limitados a otros usuarios porque sus propios permisos están también limitados."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1367
msgid "The selected attribute was invalid."
msgstr "El atributo seleccionado no es válido."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1364
msgid "Attribute %s was deleted."
msgstr "El atributo %s se ha borrado."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1224
msgid "Attribute %s (%s)"
msgstr "Atributo %s (%s)"

#: application/controllers/ResponsesController.php:283
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"

#: application/controllers/ResponsesController.php:249
msgid "File %s"
msgstr "Archivo %s"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:471
msgid "No old responses found."
msgstr "No se han encontrado respuestas antiguas."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:292
msgid "Import timings (if exist)"
msgstr "Importar tiempos (si existen)"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:286
msgid "Compatible with type coercion"
msgstr "Compatible con conversión de tipos"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:285
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:60
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:62
msgid "Compatible"
msgstr "Compatible"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:282
msgid "Source table"
msgstr "Tabla de origen"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:210
msgid "You have to select a file."
msgstr "Debe seleccionar un archivo"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:531
msgid "Condition successfully copied"
msgstr "La condición se ha copiado correctamente"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:529
msgid "Condition successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "La condición se ha copiado correctamente (algunas fueron ignoradas porque se trataba de duplicados)"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:273
msgid "Failed to deactivate the plugin."
msgstr "Ha fallado la desactivación de la extensión."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:237
msgid "Failed to activate the plugin."
msgstr "Ha fallado la activación de la extensión."

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "December"
msgstr "diciembre"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "November"
msgstr "noviembre"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "October"
msgstr "octubre"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "September"
msgstr "septiembre"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "August"
msgstr "agosto"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "July"
msgstr "julio"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "June"
msgstr "junio"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "April"
msgstr "abril"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "March"
msgstr "marzo"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "February"
msgstr "febrero"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "January"
msgstr "enero"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:15
msgid "All the attributes are automatically mapped"
msgstr "Todos los atributos se asignan automáticamente"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:17
msgid "Only one central attribute is mapped with participant attribute"
msgstr "Sólo un atributo central está asignado con un atributo de participante"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2654
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2714
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:8
msgid "There are no unmapped attributes"
msgstr "No hay atributos asignados"

#: application/views/quotas/_newanswer_equation.php:8
#: application/views/quotas/newanswer_view.php:16
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:31
msgid "New answer for quota '%s'"
msgstr "Nueva respuesta para cuota '%s'"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:23
msgid "File backup created: %s"
msgstr "Archivo de copia de seguridad creado: %s"

#: application/controllers/OptoutController.php:136
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:41
msgid "You have already been removed from the central participant list for this site."
msgstr ""

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:981
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: application/core/QuestionTypes/MultipleNumericalQuestion/RenderMultipleNumerical.php:299
msgid "Please click and drag the slider handles to enter your answer."
msgstr "Haga click y arrastre el control para introducir su respuesta."

#: application/controllers/admin/Themes.php:694
msgid "A template with that name already exists."
msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:37
msgid "DB backup created:"
msgstr "Copia de seguridad de la base de datos creada:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:357
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:671
msgid "Marathi"
msgstr "Maratí"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:391
msgid "Gujarati"
msgstr "Guyaratí"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:743
msgid "Pashto"
msgstr "Pastún"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:554
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kiñarwanda"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:340
msgid "Fula"
msgstr "Fula"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:274
msgid "Dari"
msgstr "Persa dari"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:110
msgid "Corrected time:"
msgstr "Tiempo corregido:"

#: application/helpers/questionHelper.php:848
msgid "Random order"
msgstr "Orden aleatorio"

#: application/helpers/questionHelper.php:847
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:173
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:182
msgid "Present subquestions/answer options in random order"
msgstr "Mostrar las opciones de subpreguntas/respuestas en orden aleatorio"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:413
msgid "Warning! Admin bounce email was not saved because it was not valid."
msgstr "Atención! El correo electrónico de rebote del administrador no es válido y no se ha guardado."

#: application/helpers/admin/label_helper.php:102
msgid "Inserting the label set failed."
msgstr "La inserción del conjunto de etiquetas ha fallado."

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:91
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:91
msgid "Sorry, but this question has no responses yet so a graph cannot be shown."
msgstr "Lo sentimos, pero esta pregunta no tiene respuestas y, por tanto, no se puede mostrar el gráfico."

#: application/controllers/InstallerController.php:315
msgid "The database you specified does already exist."
msgstr "La base de datos especificada ya existe."

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:125
#: application/helpers/qanda_helper.php:1363
#: application/views/survey/questions/answer/ranking/answer.twig:84
msgid "Double-click or drag-and-drop items in the left list to move them to the right - your highest ranking item should be on the top right, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "Doble clic o arrastrar y soltar elementos de la lista de la izquierda para moverlos a la derecha. El elemento de mayor prioridad debe estar en la parte superior, mientras el menos prioritario debe estar en la posición más baja."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:268
msgid "Convert a date/time string to unix timestamp"
msgstr "Convertir el texto de la fecha/hora a una etiqueta de tiempo de tipo Unix."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1698
msgid "Error: Response table does not exist. Survey cannot be deactivated."
msgstr "Error: la tabla de respuestas no existe. El formulario no puede desactivarse."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:116
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:108
msgid "Use ComfortUpdate"
msgstr "Utilizar actualización asistida"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:34
msgid "The following LimeSurvey updates are available:"
msgstr "Estan disponibles las siguientes actualizaciones de LimeSurvey:"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:13
msgid "Label set name"
msgstr "Nombre del conjunto de etiquetas"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:128
msgid "Replace label set?"
msgstr "¿Reemplazar conjunto de etiquetas?"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:728
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:503
msgid "The data received seems incomplete. This usually happens due to server limitations (PHP setting max_input_vars). Please contact your system administrator."
msgstr "Los datos recibidos parecen estar incompletos. Esto suele ocurrir por limitaciones del servidor (configuración PHP max_input_vars). Por favor, contacte con el administrador del sistema."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:915
msgid "Spanish (Argentina) (Informal)"
msgstr "Español (Argentina) (Informal)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:907
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Español (Argentina)"

#: application/helpers/questionHelper.php:248
msgid "Text shown on each subquestion row between both scales in dropdown mode"
msgstr "Texto que se muestra, en modo desplegable, entre las dos escalas de cada fila de subpregunta "

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:828
#: application/models/UserParser.php:33
msgid "This is not a .csv file."
msgstr "No es un archivo .csv."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:234
msgid "The logarithm of number to base, if given, or the natural logarithm. "
msgstr "El logaritmo del número en la base espeficada, o bien, el logaritmo natural"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:231
msgid "Join strings, return joined string.This function is an alias of implode(\"\",argN)"
msgstr "Unión de texto, devuelve texto unidos. Esta función es un alias de implode(\"\",argN)"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:451
msgid "at question"
msgstr "en la pregunta"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:435
msgid "RANK"
msgstr "RANKING"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:264
msgid "is matched (regexp)"
msgstr "es coincidente (expresión regular)"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:262
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:43
msgid "is greater than"
msgstr "es mayor que"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:260
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "es mayor o igual que"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:258
msgid "is less than or equal to"
msgstr "es menor o igual que"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:256
msgid "is less than"
msgstr "es menor que"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:254
msgid "is NOT"
msgstr "NO es"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:252
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:266
msgid "is"
msgstr "es"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:241
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "Respuesta coincidente (expresión regular)"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:239
msgid "Answer was greater than"
msgstr "La respuesta fue mayor que"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:237
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "La respuesta fue mayor o igual a"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:235
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "La respuesta fue menor o igual a"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:233
msgid "Answer was less than"
msgstr "La respuesta fue menor que"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:231
msgid "Answer was NOT"
msgstr "La respuesta NO fue"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:229
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:243
msgid "Answer was"
msgstr "La respuesta fue"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:53
msgid "Relevance help for printable survey"
msgstr "Ayuda relevante para formulario imprimible"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:13
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
msgstr "Debe fijar los permisos de escritura correspondientes en estos archivos antes de proceder. Si no está seguro de qué hacer, por favor, contacte con su administrador del sistema."

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:11
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
msgstr "¡Advertencia!: los siguientes archivos/directorios necesitan ser actualizados pero sus permisos están fijados como sólo-lectura."

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:75
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:75
msgid "Sorry, but this question has too many answer options to be shown properly in a graph."
msgstr "Lo siento, pero esta pregunta tiene demasiadas opciones de respuesta para poder representarse correctamente en forma de gráfico."

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:24
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugins_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:17
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:15
msgid "If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Si está usando funciones de participante o emails de notificación necesita definir una dirección email de administrador."

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:88
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:27
msgid "URL:"
msgstr "Dirección web (URL):"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:679
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:78
msgid "Deleting survey table: %s"
msgstr "Borrando la tabla de la encuesta: %s"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:588
msgid "Kurdish (Sorani)"
msgstr "Kurdo (Sorani)"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:22
msgid "This is one last sample question text - asking for some free text."
msgstr "Ésta es una última pregunta de texto de ejemplo: pidiendo la introducción libre de algún texto."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:18
msgid "This is another sample question text - asking for number."
msgstr "Ésta es otra pregunta de texto de ejemplo: pidiendo un número."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:14
msgid "This is a sample question text. The user was asked to enter a date."
msgstr "Ésta es una pregunta de texto de ejemplo. Se solicita a el/la participante que introduzca una fecha."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:9
msgid "Third choice"
msgstr "Tercera opción"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:6
msgid "Second choice"
msgstr "Segunda opción"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1236
msgid "This is some help text for this question."
msgstr "Esto es un texto de ayuda para esta pregunta."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1235
msgid "This is a sample question text. The user was asked to pick an entry."
msgstr "Ésta es una pregunta de texto de ejemplo. El usuario debe escoger una entrada."

#: application/views/installer/precheck_view.php:120
msgid "Session writable"
msgstr "Sesión escribible"

#: application/models/Participant.php:194 application/models/SurveyLink.php:234
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:161
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:321
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:480
#: themes/survey/vanilla/config.xml:324
msgid "Participant"
msgstr "Participante"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:37
msgid "As a last step you should clear your browser cache now."
msgstr "Como último paso, debe limpiar la caché de su navegador."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:13
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:36
msgid "The update is now complete!"
msgstr "La actualización se ha completado!"

#: application/views/admin/survey/newSurveyBrowserMessage.php:2
msgid "To be able to upload images or other content you have to save your survey once first."
msgstr "Para habilitar la subida de imágenes o otro contenido, primero debe guardar el formulario."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:924
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Español (Chile)"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:134
msgid "An non-recoverable error happened during the update. Error details:"
msgstr "Durante la actualización, ha ocurrido un error no recuperable. Detalles del error:"

#: application/helpers/update/update_helper.php:54
msgid "Please fix this error in your database and try again"
msgstr "Por favor, solucione este problema en su base de datos y pruebe de nuevo"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:77
msgid "Start language:"
msgstr "Idioma de inicio:"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:29
msgid "Close editor"
msgstr "Cerrar editor"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:4
#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:15
msgid "HTML editor"
msgstr "Editor HTML"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2368
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2378
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1615
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1627
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1669
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"

#: application/views/installer/precheck_view.php:57
msgid "PHP PDO driver library"
msgstr "Biblioteca PHP del controlador PDO"

#: application/views/installer/precheck_view.php:89
msgid "PHP/PECL JSON library"
msgstr "Biblioteca PHP/PECL JSON"

#: application/views/installer/precheck_view.php:68
msgid "PHP mbstring library"
msgstr "Biblioteca PHP mbstring"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2580
msgid "Statistics survey %s"
msgstr "Estadísticas de la encuesta %s"

#: application/views/admin/remotecontrol/index_view.php:4
msgid "RemoteControl is available using %s for transport and exposes the following functionality:"
msgstr "El control remoto (RemoteControl) está disponible usando %s para el transporte y muestra la siguiente funcionalidad:"

#: application/helpers/pdfHelper.php:61
msgid "page"
msgstr "página"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2582
msgid "Survey %s"
msgstr "Formulario %s"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Editar atributo"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:310
msgid "Please contact your LimeSurvey administrator for your password."
msgstr "Para obtener su contraseña, por favor, contacte con su administrador de LimeSurvey"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:4
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:127
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:7
msgid "Add participant"
msgstr "Añadir participante"

#: application/helpers/common_helper.php:3115 application/models/Token.php:100
msgid "Last reminder sent date"
msgstr "Fecha del último recordatorio enviado"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:245
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:33
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:30
#: application/views/admin/token/ldappost.php:18
#: application/views/admin/token/ldappost.php:41
msgid "%s records met minimum requirements"
msgstr "%s elementos cumplen los requisitos mínimos"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3120
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6248
msgid "If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field."
msgstr "Si seleccionas '%s', por favor, explica tu elección en el área de texto que lo acompaña."

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:107
msgid "Delete exported participants"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending reminders..."
msgstr "Enviando recordatorios..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:849
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbio (Latino)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:841
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbio (Cirílico)"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:84
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:30
msgid "Three"
msgstr "Tres"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:83
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:21
msgid "Two"
msgstr "Dos"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:82
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:12
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answertext_view.php:11
msgid "Some text in this answer"
msgstr "Algún texto en esta respuesta"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1188
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:346
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:516
#: themes/survey/vanilla/config.xml:353
msgid "How many roads must a man walk down?"
msgstr "¿Por cuantas carreteras debe caminar un hombre?"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:137
#: application/models/services/QuickTranslation.php:508
msgid "Registration email subject"
msgstr "Asunto del correo de registro"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:127
#: application/models/services/QuickTranslation.php:506
msgid "Confirmation email subject"
msgstr "Asunto del correo de confirmación"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:117
#: application/models/services/QuickTranslation.php:504
msgid "Reminder email subject"
msgstr "Asunto del correo de recordatorio"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:107
#: application/models/services/QuickTranslation.php:502
msgid "Invitation email subject"
msgstr "Asunto del correo de invitación"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:517
msgid "Question help"
msgstr "Ayuda de la pregunta"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2947
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3072
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:331
#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:217
#: application/views/admin/token/browse.php:21
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:13
msgid "Survey participants"
msgstr "Participantes de la encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:10
msgid "Delete participant list"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:29
msgid "Single response: ID %s"
msgstr "Respuesta única: ID %s"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:8
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: application/extensions/admin/grid/CLSGridView.php:259
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:22
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:22
msgid "Select columns"
msgstr "Seleccionar columnas"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:89
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the configuration file /application/config/ldap.php ."
msgstr "El administrador define las consultas LDAP en el archivo de configuración /application/config/ldap.php ."

#: application/controllers/FailedEmailController.php:38
#: application/controllers/FailedEmailController.php:86
#: application/controllers/FailedEmailController.php:166
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:740
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:812
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2642
#: application/controllers/ResponsesController.php:122
#: application/controllers/ResponsesController.php:415
#: application/controllers/ResponsesController.php:571
#: application/controllers/ResponsesController.php:605
#: application/controllers/ResponsesController.php:661
#: application/controllers/ResponsesController.php:695
#: application/controllers/ResponsesController.php:762
#: application/controllers/ResponsesController.php:811
#: application/controllers/ResponsesController.php:1053
#: application/controllers/ResponsesController.php:1066
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1552
#: application/controllers/admin/Statistics.php:113
#: application/controllers/admin/Statistics.php:675
#: application/core/SurveyCommonAction.php:183
#: application/core/SurveyCommonAction.php:723
#: application/core/SurveyCommonAction.php:934
#: application/helpers/LayoutHelper.php:463
msgid "Invalid survey ID"
msgstr "ID de encuesta no válido"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:87
msgid "Tab-separated-values format (*.txt)"
msgstr "Formato de valores separados por tabuladores (*.txt)"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:43
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:47
msgid "%s min. %s sec."
msgstr "%s min. %s seg."

#: application/helpers/questionHelper.php:79
msgid "(Sub-)question width"
msgstr "Ancho de la subpregunta."

#: application/helpers/questionHelper.php:78
msgid "Set the percentage width of the (sub-)question column (1-100)"
msgstr "Establecer el ancho en porcentaje de la columna de la subpregunta (1-100)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:197
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:43
msgid "The imap PHP library is not installed or not activated. Please contact your system administrator."
msgstr "No se ha podido instalar la biblioteca PHP imap o no está activa. Por favor, contacta con el administrador del sistema."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:382
msgid "German (informal)"
msgstr "Alemán (informal)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:291
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "Holandés (informal)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:257
msgid "Czech (informal)"
msgstr "Checo (informal)"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2425
msgid "Import failed. You specified an invalid file type '%s'."
msgstr "La importación ha fallado. ha especificado un tipo de archivo invalido '%s'."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:44
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:44
msgid "Save your unfinished survey"
msgstr "Guardar su encuesta incompleta"

#: application/helpers/replacements_helper.php:285
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/assessments.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/assessments.twig:28
msgid "Your assessment"
msgstr "Su carga de evaluación"

#: application/helpers/replacements_helper.php:284
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/clearall.twig:21
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/clearall.twig:21
msgid "Answers cleared"
msgstr "Respuestas borradas"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:135
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:131
msgid "Load now"
msgstr "Cargar ahora"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:179
msgid "Your email address:"
msgstr "Su dirección de correo electrónico:"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:154
msgid "Repeat password:"
msgstr "Repetir contraseña:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:61
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:13
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:31
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:30
msgid "Exit and clear survey"
msgstr "Salir y borrar el formulario"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:36
msgid "Autoload URL:"
msgstr "Autocargar URL:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:948
msgid "Swahili"
msgstr "Suajili"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:34
msgid "Survey archive (.lsa)"
msgstr "Archivo de encuesta (.lsa)"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Añadir atributo"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1351
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:249
msgid "Delete attribute"
msgstr "Eliminar atributo"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:26
msgid "You should note the name(s) of the table(s) in case you need to access this information later."
msgstr "Debería anotarse el/los nombre/s de la/s tabla/s por si necesitara esta información más tarde"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:24
msgid "The response timings table has been renamed to: %s"
msgstr "La tabla de tiempos de respuesta ha sido renombrada a: %s"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2040
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:132
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:170
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:8
msgid "Continue?"
msgstr "¿Seguir?"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:33
msgid "New scenario number:"
msgstr "Número del nuevo escenario:"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:169
msgid "This question has missing subquestions."
msgstr "Esta pregunta no tiene subpreguntas."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:200
msgid "If the database does not yet exist it will be created (make sure your database user has the necessary permissions). In contrast, if there are existing LimeSurvey tables in that database they will be upgraded automatically after installation."
msgstr "Si la base de datos no existe aún, ésta será creada (asegúrese de que su usuario de la base de datos tiene los permisos necesarios). Por el contrario, si ya existen tablas de LimeSurvey en esa base de datos éstas serán actualizadas automáticamente tras la instalación."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:157
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:159
msgid "By question group"
msgstr "Por grupo de preguntas"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:140
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:142
msgid "Regenerate question codes"
msgstr "Regenerar los códigos de la preguntas"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:369
msgid "Question codes were successfully regenerated."
msgstr "Los códigos de las preguntas han sido regenerados satisfactoriamente."

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:236
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:373
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/minute.twig:14
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/minute.twig:18
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:219
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:372
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/hour.twig:12
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/hour.twig:15
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:39
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:58
msgid "Start bounce processing"
msgstr "Comenzar el procesado de correos de rebote"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:333
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:46
msgid "Bounce processing is deactivated either application-wide or for this survey in particular."
msgstr "El procesado de los correos de rebote está desactivado, bien en toda la aplicación o bien en este formulario en particular."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:278
msgid "Returns true if all non-empty responses are unique"
msgstr "Devuelve \"verdadero\" si todas las respuestas no vacías son únicas"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:7
msgid "Show text responses inline:"
msgstr "Mostrar respuesta de texto en línea"

#: application/views/admin/export/statistics_browse_view.php:60
msgid "View response"
msgstr "Ver respuesta"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:724
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1094
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2930
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3102
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:477
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/rows/cells/answer_td.twig:61
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/input/answer_row.twig:40
#: application/views/survey/questions/answer/numerical/answer.twig:40
msgid "Only numbers may be entered in this field."
msgstr "Sólo se pueden introducir números en este campo."

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2435
msgid "Enable map display"
msgstr "Habilitar mostrar mapa"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2434
msgid "Disable map display"
msgstr "Deshabilitar mostrar mapa"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2433
msgid "Display as pie chart"
msgstr "Mostrar como gráfico de tarta"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2432
msgid "Display as bar chart"
msgstr "Mostrar como diagrama de barras"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2431
msgid "Enable chart"
msgstr "Habilitar gráfico"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2430
msgid "Disable chart"
msgstr "Deshabilitar gráfico"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:150
msgid "Default value:"
msgstr "Valor predeterminado:"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:352
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:61
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:25
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:24
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:97
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:31
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:43
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/copyQuestionTopbarRight_view.php:24
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:75
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:50
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:71
msgid "Save and close"
msgstr "Guardar y cerrar"

#: application/models/TokenDynamic.php:953
msgid "View this participant in the central participants database"
msgstr "Mostrar a este participante en la base de datos central de participantes"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1796
msgid "Attribute display setting updated"
msgstr "Valor del atributo en pantalla actualizado"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:60
msgid "You have been added back to the central participant list for this site."
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:97
msgid "Add language"
msgstr "Agregar idioma"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:45
msgid "They were found to be duplicate using a combination of firstname, lastname and email fields"
msgstr "Se ha averiguado que eran duplicados usando una combinación los campos de nombre, apellido y correo electrónico"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:43
msgid "They were found to be duplicate using the participant id field"
msgstr "Se ha averiguado que eran duplicados usando el campo id de participante"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:36
msgid "%s records were duplicate but had attributes updated"
msgstr "%s registros eran duplicados pero tenían atributos actualizados"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:34
msgid "%s new participants were created"
msgstr "Han sido creados %s nuevos participantes"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:28
msgid "%s records found in CSV file"
msgstr "%s registros encontrados en el archivo CSV"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:25
msgid "No new participants were created"
msgstr "No se han creado nuevos participantes"

#: application/models/ParticipantShare.php:265
msgid "Can edit?"
msgstr "¿Puede editar?"

#: application/models/SurveyLink.php:285
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"

#: application/models/SurveyLink.php:279
msgid "Last invited"
msgstr "Invitado última vez"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:175
msgid "Note: Standard participant fields cannot be automatically mapped"
msgstr "Nota: Los campos estándar de participante no pueden asignarse automáticamente"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:172
msgid "Overwrite existing standard field values if a participant already exists?"
msgstr "¿Sobreescribir los valores de campo estándar si un participante ya existe?"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:144
msgid "Overwrite existing auto mapped attribute values if a participant already exists?"
msgstr "¿Sobreescribir los valores de atributo autoasignados si un participante ya existe?"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:114
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a participant already exists?"
msgstr "¿Sobreescribir los valores de atributo de participante si un participante ya existe?"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:43
msgid "Unmapped participant attributes"
msgstr "Atributos de participante sin asignar"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:81
msgid "This attribute is automatically mapped"
msgstr "Este atributo se asigna automáticamente"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:76
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:128
msgid "Pre-mapped attributes"
msgstr "Atributos pre-asignados"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:68
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:120
msgid "Make these mappings automatic in future"
msgstr "Hacer estas asignaciones automáticamente en el futuro"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:64
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:88
msgid "Overwrite existing attribute values if a participant already exists?"
msgstr "¿Sobreescribir los valores de atributo existentes si un participante ya existe?"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:47
msgid "Existing participant attributes"
msgstr "Atributos de participante existentes"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:39
msgid "Participant attributes to create"
msgstr "Atributos de participante a crear"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:28
msgid "Drag this attribute to another column to map it to the central participants database"
msgstr "Arrastre este atributo a otra columna para mapearlo con la base de datos central de participantes"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:14
msgid "Map your survey participant attributes to an existing participant attribute or create a new one"
msgstr "Asigne los atributos de participante de la encuesta a un atributo de participante existente o cree uno nuevo"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:68
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a duplicate participant is found?"
msgstr "¿Sobrescribir los valores de los atributos del participante si se encuentra un participante duplicado?"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:20
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:19
msgid "JSON-RPC"
msgstr "JSON-RPC"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:11
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:15
msgid "RPC interface enabled:"
msgstr "Interfaz RCP habilitada:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:59
msgid "File extension:"
msgstr "Extensión de archivo:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:19
msgid "Export survey"
msgstr "Exportar formulario"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:21
msgid "Full answers"
msgstr "Respuestas completas"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:16
msgid "Answer codes"
msgstr "Códigos de respuesta"

#: application/controllers/admin/Export.php:205
msgid "Full question text"
msgstr "Texto de pregunta completa"

#: application/controllers/admin/Export.php:204
msgid "Abbreviated question text"
msgstr "Texto de pregunta abreviada"

#: application/controllers/admin/Export.php:203
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:99
msgid "Question code"
msgstr "Código de pregunta"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:4
msgid "Headings"
msgstr "Cabeceras"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:272
msgid "Sum the values of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr "Sumar los valores de preguntas respondidas en la lista  que sobrepasan el criterio (valor arg op)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:209
msgid "Count the number of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr "Contar el número de preguntas respondidas en la lista que sobrepasan el criterio (valor arg op)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:208
msgid "Count the number of answered questions in the list equal the first argument"
msgstr "Contar el número de preguntas respondidas en la lista igual al primer argumento"

#: application/helpers/questionHelper.php:1303
msgid "Rank header"
msgstr "Cabecera de ranking"

#: application/helpers/questionHelper.php:1302
msgid "Replace rank header (default: \"%s\")"
msgstr "Reemplazar la cabecera del ranking (predeterminada: \"%s\")"

#: application/helpers/questionHelper.php:1291
msgid "Choice header"
msgstr "Cabecera de elección"

#: application/helpers/questionHelper.php:1290
msgid "Replace choice header (default: \"%s\")"
msgstr "Reemplazar la cabecera de elección (predeterminada: \"%s\")"

#: application/helpers/questionHelper.php:939
msgid "Force the choice list and the rank list to have the same height."
msgstr "Forzar que la lista de elección y la lista de ranking tengan la misma altura."

#: application/helpers/questionHelper.php:938
msgid "Same height for lists"
msgstr "Misma altura para las listas"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:28
msgid "Timings table could not be created."
msgstr "No se han podido crear las tablas de temporización."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2581
msgid "Attribute values for existing participants have been updated from the participants records"
msgstr "Valores de los atributos para los participantes existentes han sido actualizados desde los registros de participantes"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2509
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2571
msgid "%s entries were not copied because they already existed"
msgstr "%s entradas no pudieron ser copiadas porque ya existían"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2567
msgid "%s participants have been copied to the survey participant list"
msgstr ""

#: application/models/ParticipantShare.php:250
msgid "Shared with"
msgstr "Compartido con"

#: application/helpers/questionHelper.php:101
msgid "Repeat headers"
msgstr "Repetir cabeceras"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1118
msgid "Only %s new dummy participants were added after %s trials."
msgstr "Sólo %s nuevos atributos ficticios han sido agregados después de %s intentos."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:521
msgid "Italian (informal)"
msgstr "Italiano (informal)"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:924
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:234
msgid "Next choice"
msgstr "Siguiente opción"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:922
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1320
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:232
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:3
msgid "First choice"
msgstr "Primera opción"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9169
msgid "Logic File for Survey # "
msgstr "Fichero lógico para Formulario #"

#: application/helpers/questionHelper.php:917
msgid "Show an alert if answers exceeds the number of max answers"
msgstr "Mostrar una alerta si las respuestas exceden el número máximo de respuestas"

#: application/helpers/questionHelper.php:916
msgid "Show javascript alert"
msgstr "Mostrar alerta javascript"

#: application/core/LSUserIdentity.php:60
msgid "You have exceeded the number of maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "Ha excedido el número máximo de intentos de acceso. Por favor, espere %d minutos antes de intentarlo de nuevo."

#: application/helpers/questionHelper.php:1599
msgid "Value range allows missing"
msgstr "El rango de valores permite campo vacío"

#: application/helpers/questionHelper.php:1598
msgid "Is no answer (missing) allowed when either 'Equals sum value' or 'Minimum sum value' are set?"
msgstr "No hay respuesta (pendiente) permitida cuando 'Igual al valor de la suma' o 'Valor mínimo de la suma' están definidos?"

#: application/helpers/questionHelper.php:131
msgid "Array filter style"
msgstr "Estilo de filtro de matriz"

#: application/helpers/questionHelper.php:130
msgid "Specify how array-filtered subquestions should be displayed"
msgstr "Especificar cómo deberían mostrarse las sub-preguntas filtradas por matriz"

#: application/helpers/questionHelper.php:127
#: application/helpers/questionHelper.php:1189
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3078
msgid "Please upload between %s and %s files"
msgstr "Por favor cargue de %s a %s archivos"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3077
msgid "Please upload %s files"
msgstr "Por favor cargue %s archivos"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3076
msgid "Please upload one file"
msgstr "Por favor cargue un archivo"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3074
msgid "Please upload at most %s files"
msgstr "Por favor cargue como máximo %s archivos"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3075
msgid "Please upload at most one file"
msgstr "Por favor cargue como máximo un archivo"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3072
msgid "Please upload at least %s files"
msgstr "Por favor cargue al menos %s archivos"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3073
msgid "Please upload at least one file"
msgstr "Por favor cargue al menos un archivo"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionL10nUpdate.php:119
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionUpdate.php:118
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:158
#: application/models/services/QuestionAggregateService/QuestionService.php:230
msgid "Could not save question"
msgstr "No se ha podido guardar la pregunta"

#: application/controllers/admin/Themes.php:269
#: application/controllers/admin/Themes.php:515
#: application/models/services/FileUploadService.php:169
msgid "File %s uploaded"
msgstr "Archivo %s cargado"

#: application/controllers/admin/Themes.php:507
msgid "This filename is not allowed to be uploaded."
msgstr "No se permite cargar este nombre de archivo."

#: application/controllers/admin/Themes.php:505
msgid "Demo mode: Uploading template files is disabled."
msgstr "Modo demo: la carga de archivos de plantilla está deshabilitada."

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:46
msgid "No question group found."
msgstr "No se ha encontrado grupo de preguntas."

#: application/controllers/admin/Themes.php:667
msgid "File %s couldn't be deleted. Please check the permissions on the /upload/themes folder"
msgstr "No se ha podido borrar el archivo %s . Por favor, compruebe los permisos en el directorio /upload/themes"

#: application/controllers/admin/Themes.php:664
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "Se ha borrado el archivo %s ."

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:20
msgid "Are you really sure you want to delete incomplete responses and reset the completed state of both, response and participant?"
msgstr "¿Está totalmente seguro/a de querer borrar las respuestas incompletas y reiniciar el estado tanto del participante como de sus respuestas?"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:14
msgid "Reset all your participants to the 'not used' state"
msgstr "Resetear todos sus participantes al estado \"sin uso\""

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:12
msgid "Delete all incomplete responses that correspond to a participant for which a completed response is already recorded"
msgstr "Borrar todas las respuestas incompletas que correspondan a un participante para quien ya se haya guardado una respuesta completa"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:10
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Pulse el siguiente botón si desea"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:9
msgid "Important instructions"
msgstr "Instrucciones importantes"

#: application/views/statistics_user_view.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/statistics_user/statistics_user_head.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/statistics_user/statistics_user_head.twig:25
msgid "Total records in survey"
msgstr "Total de elementos en este formulario"

#: application/views/installer/welcome_view.php:32
msgid "Start installation"
msgstr "Empezar instalación"

#: application/views/installer/welcome_view.php:27
msgid "Your preferred language will be used through out the installation process."
msgstr "Su lenguaje preferido será utilizado durante el proceso instalación."

#: application/views/installer/welcome_view.php:14
msgid "Please select your preferred language:"
msgstr "Por favor, seleccione su lenguaje preferido:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:9
#: application/views/installer/welcome_view.php:9
msgid "Language selection"
msgstr "Selección del lenguaje"

#: application/views/installer/success_view.php:13
msgid "Administrator credentials"
msgstr "Credenciales del administrador"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:27
#: application/views/installer/sidebar_view.php:22
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: application/views/installer/sidebar_view.php:7
msgid "%s%% completed"
msgstr "%s%% completado"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:8
#: application/views/installer/sidebar_view.php:6
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"

#: application/views/installer/precheck_view.php:134
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: application/views/installer/precheck_view.php:129
msgid "Optional modules"
msgstr "Módulos opcionales"

#: application/views/installer/precheck_view.php:106
#: application/views/installer/precheck_view.php:111
#: application/views/installer/precheck_view.php:116
msgid "Found & writable"
msgstr "Encontrado y con permisos de escritura "

#: application/views/installer/precheck_view.php:105
#: application/views/installer/precheck_view.php:110
#: application/views/installer/precheck_view.php:115
msgid "directory"
msgstr "directorio"

#: application/views/installer/precheck_view.php:61
msgid "None found"
msgstr "No encontrado"

#: application/views/installer/precheck_view.php:58
msgid "At least one installed"
msgstr "Al menos uno instalado"

#: application/views/installer/precheck_view.php:41
msgid "Outdated"
msgstr "Antiguo"

#: application/views/admin/super/footer.php:12
#: application/views/installer/precheck_view.php:35
msgid "PHP version"
msgstr "Versión de PHP"

#: application/views/installer/precheck_view.php:23
msgid "Minimum requirements"
msgstr "Requerimientos mínimos "

#: application/views/installer/optconfig_view.php:64
msgid "This will be your default language."
msgstr "Este va a ser su idioma predeterminado."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:63
msgid "Default language"
msgstr "Idioma predeterminado"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:54
msgid "This name will appear in the survey list overview and in the administration header."
msgstr "Este nombre aparecerá en la descripción de la lista de formularios y en el encabezado de la administración."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:49
msgid "This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email."
msgstr "Esta es la dirección de correo por omisión del administrador del sitio y será usado para los mensajes del sistema, opciones de contacto y correo de rebote por omisión."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:48
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:120
msgid "Administrator email"
msgstr "Correo electrónico del administrador"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:44
msgid "This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options."
msgstr "Este es el nombre predeterminado del administrador del sitio y se usará para mensajes del sistema y las opciones de contacto."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:111
msgid "Administrator name"
msgstr "Nombre del administrador"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:39
msgid "Confirm your admin password"
msgstr "Confirme su clave de administrador"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:35
msgid "This will be the password of admin user."
msgstr "Ésta será la contraseña del administrador."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:34
msgid "Admin login password"
msgstr "Contraseña de inicio de sesión de administrador"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:30
msgid "This will be the userid by which admin of board will login."
msgstr "Este será el identificador de usuario mediante el cual el administrador del tablero ingresará al sistema."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:29
msgid "Admin login name"
msgstr "Nombre de inicio de sesión de administrador"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:22
msgid "You can leave these settings blank and change them later"
msgstr "Puede dejar esta configuración en blanco y cambiarla después"

#: application/views/installer/license_view.php:20
msgid "I accept"
msgstr "Acepto las condiciones"

#: application/views/layouts/installer.php:23
#: application/views/layouts/installer.php:30
msgid "LimeSurvey installer"
msgstr "Instalador de LimeSurvey"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:203
msgid "If your database is shared, recommended prefix is \"lime_\" else you can leave this setting blank."
msgstr "Si su base de datos es compartida, el prefijo recomendado es \"lime_\"; de lo contrario, puede dejar este campo en blanco."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:202
msgid "Your database server password."
msgstr "Su contraseña del servidor de la base de datos"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:189
msgid "Database password"
msgstr "Contraseña de la base de datos"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:201
msgid "Your database server user name. In most cases \"root\" will work."
msgstr "Su usuario del servidor de base de datos. En la mayoría de los casos, \"root\" funciona."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:188
msgid "Database user"
msgstr "Usuario de la base de datos"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:186
msgid "Database location"
msgstr "Locación de la base de datos"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:198
msgid "The type of your database management system"
msgstr "El tipo de su sistema administrador de base de datos"

#: application/views/installer/dbconfig_view.php:58
msgid "Note: All fields marked with (*) are required."
msgstr "Nota: Todos los campos marcados con (*) son requeridos."

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:15
msgid "Group members"
msgstr "Miembros del grupo"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:24
msgid "Add new user group"
msgstr "Añadir nuevo grupo de usuario"

#: application/models/Permission.php:883
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:216
msgid "User groups"
msgstr "Grupos de usuarios"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:44
msgid "Delete current user group"
msgstr "Eliminar grupo de usuario actual"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:27
msgid "Edit current user group"
msgstr "Editar grupo de usuarios actual"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_mail/rightSideButtons.php:24
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: application/views/admin/token/invite.php:142
#: application/views/admin/token/remind.php:193
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:14
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"

#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:23
msgid "Send me a copy"
msgstr "Enviarme una copia"

#: application/controllers/UserGroupController.php:497
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:11
msgid "Mail to all Members"
msgstr "Enviar un mensaje de correo electrónico a todos los miembros"

#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:20
msgid "Update user group"
msgstr "Actualizar grupo de usuarios"

#: application/controllers/UserGroupController.php:245
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
msgstr "Editar grupo de usuarios (Propietario: %s)"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:69
#: application/views/layouts/sidemenu.php:70
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:30
msgid "Add group"
msgstr "Añadir grupo"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:12
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:38
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:10
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:101
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:293
msgid "Full template editor"
msgstr "Editor de plantillas completo"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:286
msgid "Template editor mode:"
msgstr "Modo editor de plantillas:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:266
msgid "Full selector"
msgstr "Seleccionador completo"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:245
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Editor HTML interno"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:238
msgid "HTML editor mode:"
msgstr "Modo del editor HTML:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:209
msgid "Interface language:"
msgstr "Lenguaje de la interfaz gráfica:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:204
msgid "My personal settings"
msgstr "Su configuración personal"

#: application/models/User.php:714
msgid "Take ownership"
msgstr "Tomar posesión"

#: application/models/Surveymenu.php:351
#: application/models/SurveymenuEntries.php:208
#: application/models/SurveysGroups.php:106 application/models/User.php:859
#: application/models/User.php:1008
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"

#: application/models/User.php:911 application/models/User.php:1002
msgid "No of surveys"
msgstr "Número de formularios"

#: application/models/User.php:741 application/views/admin/user/deluser.php:30
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:36
msgid "Delete User"
msgstr "Borrar usuario"

#: application/views/admin/user/deluser.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:9
msgid "Transfer the surveys of this user to: "
msgstr "Transferir los formularios de este usuario a:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:2
#: application/views/admin/user/deluser.php:1
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:25
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:2
msgid "Delete user"
msgstr "Borrar usuario"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:199
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
msgstr "Todo parece cumplir los requisitos adecuadamente. Por favor proceda al siguiente paso."

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:19
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:13
msgid "Change log"
msgstr "Bitácora de cambios"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:16
msgid "Checking basic requirements..."
msgstr "Comprobando requisitos básicos..."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:32
msgid "If necessary the database will be updated."
msgstr "Si fuese necesario, la base de datos será actualizada."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:31
msgid "New files will be downloaded and installed."
msgstr "Se descargarán e instalarán nuevos archivos."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:30
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
msgstr "Se revisará que su instalación de LimeSurvey pueda ser actualizada sin inconvenientes."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:29
msgid "The following steps will be done by this update:"
msgstr "Se realizarán los siguientes pasos en esta actualización:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:28
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
msgstr "El asistente de actualización de LimeSurvey es un procedimiento sencillo para actualizar rápidamente a la última versión de LimeSurvey."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:17
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:35
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
msgstr "La versión del sistema ha sido actualizada correctamente a %s."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:28
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
msgstr "Hubo un problema descargando el fichero de actualización. Por favor intente reiniciar el proceso de actualización."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:24
msgid "New files were successfully installed."
msgstr "Se instalaron correctamente nuevos archivos."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:87
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
msgstr "Por favor compruebe cualquiera de los problemas mostrados anteriormente y proceda al paso siguiente."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:12
msgid "Creating file backup"
msgstr "Creando archivo de copia de seguridad"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:14
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
msgstr "Los siguientes ficheros serán modificados o eliminados, sin embargo ya han sido modificados anteriormente."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:13
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
msgstr "Comprobando los archivos existentes de LimeSurvey..."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:79
msgid "Update server busy"
msgstr "El servidor de actualizaciones está saturado"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:16
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
msgstr "Su clave de actualización es inválida y fue eliminada."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:13
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:19
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
msgstr "Ha sucedido un error cuando se estaba solicitando la información de actualización de LimeSurvey.org:"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:7
msgid "ComfortUpdate step %s"
msgstr "Paso %s del Asistente de Actualización"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:21
msgid "Auto Translate"
msgstr "Auto traducir"

#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:21
msgid "There was an error using the Google API."
msgstr "Hubo un error utilizando la API de Google."

#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:10
msgid "Loading translations"
msgstr "Cargando traducciones"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:71
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:79
msgid "Nothing to translate on this page"
msgstr "No hay nada que traducir en esta página"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:170
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:81
msgid "Restore"
msgstr "Recuperar"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:150
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:60
msgid "Restore options"
msgstr "Opciones de recuperación"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:43
msgid "You don't have the permission to activate participants."
msgstr "No tiene permiso para activar participantes."

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:285
#: application/views/admin/token/tokenform.php:408
msgid "Reminder count:"
msgstr "Número de recordatorios:"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:167
#: application/views/admin/token/tokenform.php:253
msgid "Email status:"
msgstr "Estado del correo electrónico:"

#: application/models/TokenDynamic.php:902
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:9
msgid "Send email invitation"
msgstr "Enviar invitación (por correo electrónico)"

#: application/views/admin/token/remind.php:214
msgid "Send Reminders"
msgstr "Enviar Recordatorios"

#: application/views/admin/token/remind.php:128
msgid "Max reminders:"
msgstr "Número máximo de recordatorios:"

#: application/views/admin/token/remind.php:138
msgid "Min days between reminders:"
msgstr "Número mínimo de días entre recordatorios:"

#: application/views/admin/token/remind.php:204
msgid "Reminder Email:"
msgstr "Correo electrónico de recordatorio:"

#: application/models/TokenDynamic.php:913
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:107
#: application/views/admin/token/remind.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:17
msgid "Send email reminder"
msgstr "Enviar recordatorio (por correo electrónico)"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:234
msgid "Add fields"
msgstr "Añadir atributos"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:228
msgid "Number of attribute fields to add:"
msgstr "Número de atributos adicionales que desea añadir:"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:50
msgid "Example data"
msgstr "Datos de ejemplo"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:47
msgid "Field caption"
msgstr "Descripción del campo"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:44
msgid "Show during registration?"
msgstr "Mostrar durante el registro?"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:43
msgid "Field description"
msgstr "Descripción de campo"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:42
msgid "Attribute field"
msgstr "Campo de atributo"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:20
#: application/views/admin/token/ldappost.php:43
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Se eliminaron los registros duplicados"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:19
#: application/views/admin/token/ldappost.php:42
msgid "Records imported"
msgstr "Total de registros importados:"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:17
#: application/views/admin/token/ldappost.php:40
msgid "Results from LDAP Query."
msgstr "Resultados de la consulta LDAP"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:49
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Seleccione la consulta LDAP que desea ejecutar:"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:36
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAP está deshabilitado o no se definió ninguna consulta LDAP."

#: application/views/admin/token/ldapform.php:28
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Disculpe, pero el módulo LDAP no se encuentra en su configuración de PHP"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1872
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:57
msgid "No reminder(s) sent"
msgstr "No se han enviado recordatorios"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1871
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:56
msgid "Reminder(s) sent"
msgstr "Recordatorio/s enviado/s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1868
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:47
msgid "Reminder status:"
msgstr "Estado del recordatorio:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1863
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:38
msgid "Not invited"
msgstr "No invitado/a"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1862
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:37
msgid "Invited"
msgstr "Invitado/a"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1845
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1861
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1870
#: application/models/Assessment.php:149
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:36
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:55
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:70
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:28
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1859
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:28
msgid "Invitation status:"
msgstr "Estado de la invitación:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1841
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:20
msgid "Started but not yet completed"
msgstr "Comenzada pero sin completar"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1840
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:39
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:70
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:19
msgid "Not started"
msgstr "Sin comenzar"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:8
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Hay {EMAILCOUNT} correos que no han sido enviados todavía."

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:122
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Hay más correos pendientes de envío que los que pueden enviarse en una misma tanda. Continúe enviando pulsando a continuación."

#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending invitations..."
msgstr "Enviando invitaciones..."

#: application/views/admin/token/invite.php:49
#: application/views/admin/token/remind.php:48
msgid "Bypass participants with failing email addresses:"
msgstr "Ignorar participantes con direcciones de correo erróneas:"

#: application/views/admin/token/invite.php:20
#: application/views/admin/token/remind.php:18
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
msgstr "Este formulario no está activo aún, por tanto sus participantes no podrán realizar la encuesta."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:165
#: application/views/admin/token/invite.php:18
#: application/views/admin/token/remind.php:16
#: application/views/dashboard/welcome.php:141
msgid "Warning!"
msgstr "¡Advertencia!"

#: application/views/admin/token/invite.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:89
msgid "Send email invitations"
msgstr "Enviar invitaciones por correo electrónico"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:112
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:135
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:76
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:298
#: application/views/admin/token/tokenform.php:417
msgid "Uses left:"
msgstr "Usos restantes:"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:18
#: application/views/admin/token/tokenform.php:78
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:111
#: application/views/admin/token/csvupload.php:158
msgid "Optional fields:"
msgstr "Campos opcionales:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:157
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Campos obligatorios:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:123
msgid "Duplicates are determined by:"
msgstr "Los duplicados están determinados por:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:100
#: application/views/admin/token/ldapform.php:75
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Filtrar los registros duplicados:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:50
#: application/views/admin/token/csvupload.php:35
msgid "Separator used:"
msgstr "Separador utilizado:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:19
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Escoja el archivo CSV para subir:"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:80
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
msgstr "%s líneas tienen un numero de campos diferente"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:54
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:67
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:81
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:95
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:112
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:127
#: application/views/admin/token/ldappost.php:23
#: application/views/admin/token/ldappost.php:46
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:16
msgid "Failed to open the uploaded file!"
msgstr "¡No pudo abrirse el fichero cargado!"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2725
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:139
msgid "Add participants to central database"
msgstr "Añadir participantes a la base de datos central"

#: application/models/Token.php:105 application/models/TokenDynamic.php:791
msgid "Valid until"
msgstr "Válida hasta"

#: application/models/Token.php:104 application/models/TokenDynamic.php:783
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:96
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:312
#: application/views/admin/token/tokenform.php:443
msgid "Valid from"
msgstr "Válido desde"

#: application/models/TokenDynamic.php:768
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:65
#: application/views/admin/token/tokenform.php:95
#: application/views/admin/token/tokenform.php:112
msgid "Completed?"
msgstr "¿Completada?"

#: application/models/TokenDynamic.php:761
msgid "Reminder count"
msgstr "Número de recordatorios"

#: application/models/TokenDynamic.php:753
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:232
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:241
#: application/views/admin/token/tokenform.php:351
#: application/views/admin/token/tokenform.php:361
msgid "Reminder sent?"
msgstr "¿Recordatorio enviado?"

#: application/models/TokenDynamic.php:745
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:181
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:188
#: application/views/admin/token/tokenform.php:272
#: application/views/admin/token/tokenform.php:301
msgid "Invitation sent?"
msgstr "¿Invitación enviada?"

#: application/helpers/common_helper.php:3095 application/models/Token.php:95
#: application/models/TokenDynamic.php:723
msgid "Email status"
msgstr "Estado del correo electrónico"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:26
#: application/views/admin/token/bounce.php:34
msgid "Use global settings"
msgstr "Utilizar los parámetros de la configuración general"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:25
#: application/views/admin/token/bounce.php:33
msgid "Use settings below"
msgstr "Utilizar la configuración indicada abajo"

#: application/views/admin/token/actions.php:3
msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar los/as participantes seleccionados/as?"

#: application/views/admin/token/actions.php:20
msgid "Delete the selected entries"
msgstr "Borrar los/as participantes seleccionados/as"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:19
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview themes."
msgstr "Por favor, cambie los permiso de la carpeta %s para poder previsualizar temas."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:2
msgid "Preview:"
msgstr "Vista Previa:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:91
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:252
#: application/views/admin/token/csvupload.php:142
#: application/views/admin/token/ldapform.php:83
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:64
#: application/views/themeOptions/advanced.php:25
#: application/views/themeOptions/options_core.php:378
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:95
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:133
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:172
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:209
msgid " Are you sure you want to reset this file? "
msgstr "¿Está seguro de querer resetear este archivo?"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:189
msgid "Other files:"
msgstr "Otros archivos:"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:17
msgid "You can't save changes because the theme directory is not writable."
msgstr "No puede guardar los cambios porque el directorio de temas no tiene permisos de escritura."

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:53
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:59
msgid "Changes cannot be saved to a standard theme."
msgstr "Los cambios no pueden guardarse en un tema estándar."

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:86
msgid "Screen:"
msgstr "Pantalla:"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:88
msgid "Reset this template"
msgstr "Reiniciar esta plantilla"

#: application/models/TemplateManifest.php:685
msgid "Are you sure you want to delete this theme? "
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este tema?"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:29
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:124
msgid "Please enter the name for the new theme:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre para el nuevo tema:"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:119
msgid "Note: This is a standard theme."
msgstr "Nota: esta es un tema estándar."

#: application/controllers/admin/Themes.php:509
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:34
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:40
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "No esta permitido subir este tipo de archivos."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:8
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "Observe que esta sección de asesoría sólo se mostrará si se establecieron reglas de asesoramiento y el modo de asesoría está activado."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:7
msgid "Assessment details"
msgstr "Detalle de la asesoría"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:3
msgid "Assessment heading"
msgstr "Encabezamiento de la asesoría"

#: application/views/admin/themes/importform_view.php:12
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Seleccione un fichero ZIP de plantilla:"

#: application/views/admin/themes/importform_view.php:6
msgid "Upload template file"
msgstr "Cargar archivo de plantilla"

#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:15
msgid "List question groups"
msgstr "Lista de secciones"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/previewGroupButton_view.php:26
msgid "Preview question group"
msgstr "Vista previa de la sección"

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:53
msgid "Partial (saved) responses"
msgstr "Respuestas parciales (guardadas)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:44
msgid "Data entry screen"
msgstr "Pantalla de entrada de datos"

#: application/controllers/admin/Export.php:105
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:21
msgid "This survey is not active - no responses are available."
msgstr "El formulario no está activo - no hay respuestas disponibles."

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:34
msgid "Responses & statistics"
msgstr "Respuestas y estadísticas"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:62
msgid "queXML format (*.xml)"
msgstr "Formato queXML (*.xml)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:19
msgid "Survey structure (.lss)"
msgstr "Estructura de formulario (.Iss)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:75
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:61
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
msgstr "Actualmente no se han establecido condiciones en las preguntas de este formulario."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:70
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:78
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:53
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:63
msgid "Reset conditions"
msgstr "Reiniciar las condiciones"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:78
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:55
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:38
msgid "Currently there are no additional languages configured for this survey."
msgstr "Actualmente no se han configurado lenguajes adicionales para este formulario."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:47
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:57
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:28
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:40
msgid "Quick-translation"
msgstr "Traducción rápida"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:22
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:27
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/nav_bar.twig:36
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: application/controllers/admin/Expressions.php:122
#: application/controllers/admin/Expressions.php:123
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:695
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:696
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:697
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:113
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:122
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:80
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:89
msgid "Survey logic file"
msgstr "Archivo de lógica de formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:359
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:360
msgid "Email templates"
msgstr "Plantillas de correos electrónicos"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:53
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "El formulario no podrá activarse. O bien no tiene suficientes privilegios para hacerlo o aún no tiene preguntas."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:24
msgid "Table size usage"
msgstr "Uso del tamaño de la columna"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:14
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:36
msgid "Table column usage"
msgstr "Uso de la tabla de la columna"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:54
msgid "Number of questions/groups:"
msgstr "Número de preguntas/secciones:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:556
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:69
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:472
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:62
msgid "Panel integration"
msgstr "Integración del panel"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1103
#: application/core/SurveyCommonAction.php:550
#: application/helpers/LayoutHelper.php:188 application/models/Survey.php:1561
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:36
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:31
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:265
msgid "If you change the email format, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Si cambia de formato de correo electrónico, tendrá que revisar sus plantillas de correo para adaptarlas al nuevo formato"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:294
msgid "You can't use 'Anonymized responses' when participant-based response persistence is enabled."
msgstr "No se puede utilizar \"Respuestas anónimas\" si la persistencia de respuestas basada en el participante está activada."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:87
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:92
msgid "Set cookie to prevent repeated participation:"
msgstr "Establecer una cookie para evitar participaciones repetidas"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:15
#: application/models/User.php:190
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:50
msgid "Expiry date/time:"
msgstr "Fecha y hora de expiración:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:30
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:13
msgid "Start date/time:"
msgstr "Fecha y hora de inicio:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:339
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:346
msgid "Show graphs in public statistics:"
msgstr "Mostrar gráficas en estadísticas públicas:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:233
msgid "Navigation delay (seconds):"
msgstr "Retraso de navegación (segundos):"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:31
msgid "Question by Question"
msgstr "Pregunta por Pregunta"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:312
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:318
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3482
msgid "Edit URL parameter"
msgstr "Editar parámetro de URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3481
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:26
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:11
msgid "Add URL parameter"
msgstr "Añadir parámetro de URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3484
#: application/models/SurveyURLParameter.php:197
msgid "Are you sure you want to delete this URL parameter?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este parámetro de URL?"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3477
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:77
msgid "Target question"
msgstr "Pregunta de destino"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3476
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:71
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro "

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:125
msgid "Cannot be changed"
msgstr "No se puede modificar"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:210
msgid "Send detailed admin notification email to:"
msgstr "Enviar notificación detallada al administrador al siguiente correo electrónico:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:180
msgid "Send basic admin notification email to:"
msgstr "Enviar notificación básica al administrador al siguiente correo electrónico:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:23
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:83
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:57
msgid "Import survey"
msgstr "Importar formulario"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:155
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:266
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:25
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:99
msgid "Administrator:"
msgstr "Administrador/a:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:110
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:73
msgid "Base language:"
msgstr "Lenguaje base:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:30
msgid "New survey title:"
msgstr "Título del nuevo formulario:"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:15
msgid "After you are done, please click the 'Save' button to save your changes."
msgstr "Cuando termine, por favor pulse el botón 'Guardar' para guardar sus cambios."

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:13
msgid "To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position."
msgstr "Para re-ordenar preguntas/grupos de preguntas solo arrastre la pregunta/grupo con el ratón hasta la posición deseada."

#: application/models/Survey.php:1720
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:279
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:298
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:34
#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:9
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: application/models/Survey.php:1707
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:42
msgid "Anonymized responses"
msgstr "Respuestas anónimas"

#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:28
msgid "Access"
msgstr "Acceso"

#: application/models/Participant.php:359 application/models/Survey.php:1700
#: application/models/SurveysGroups.php:101
#: application/models/SurveysGroups.php:168
#: application/models/UserGroup.php:307 application/models/UserGroup.php:415
msgid "Owner"
msgstr "Dueño/a"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:35
msgid "Are you sure you want to delete all those surveys?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere expirar estas entradas?"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2411
msgid "Import of survey is completed."
msgstr "Importación de formulario completada."

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:149
msgid "Response import summary"
msgstr "Resumen de la importación de las preguntas"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:103
msgid "Total Errors"
msgstr "Total de errores"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:20
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:54
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:102
msgid "Total Imported files"
msgstr "Total de ficheros importados"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:17
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:99
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Resumen de la importación"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:70
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:106
msgid "Error Files List"
msgstr "Error en lista de ficheros"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:58
msgid "Imported Files List"
msgstr "Lista de ficheros importados"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:12
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:94
msgid "Import survey resources"
msgstr "Importar los recursos del formulario"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3483
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:28
msgid "(No target question)"
msgstr "(No hay pregunta de destino)"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:44
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Se perderán todas las preguntas, respuestas, etc., para los idiomas eliminados. ¿Está seguro/a?"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:8
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Modificar las opciones del formulario"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:65
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:74
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:258
msgid "Decimal mark:"
msgstr "Marca decimal:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:52
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:250
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:304
msgid "Date format:"
msgstr "Formato de fecha:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:180
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:242
msgid "URL description:"
msgstr "Descripción de la URL:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9215
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:165
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:234
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:43
msgid "End URL:"
msgstr "URL de salida:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9193
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:134
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:29
msgid "Welcome:"
msgstr "Introducción:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:125
msgid "Welcome message:"
msgstr "Mensaje de bienvenida:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:36
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:66
msgid "Survey title:"
msgstr "Título del formulario:"

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:29
msgid "This survey has an associated participant list. If you delete this survey this participant list will be deleted. We recommend that you export or backup these participants before deleting this survey."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:24
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses (and files) will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Este formulario está activo y ya tiene una tabla de respuestas. Si elimina este formulario, también borrará dichas respuestas (y archivos). Recomendamos que las exporte antes de borrar el formulario."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:21
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Se recomienda que, antes de borrar el formulario, lo exporte completamente desde la página principal de administración."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:20
msgid "It will also delete any resources/files that have been uploaded for this survey."
msgstr "También borrará cualquier recurso/archivo que haya sido subido para este formulario"

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:19
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Este proceso borrará el formulario, junto con todas las secciones, preguntas, respuestas y condiciones relacionadas."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:18
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Está a punto de eliminar este formulario"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:33
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:15
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:36
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:13
msgid "Delete survey"
msgstr "Eliminar formulario"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:21
msgid "The participant list associated with this survey has been renamed to: %s "
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:19
msgid "The responses table has been renamed to: %s"
msgstr "La tabla de respuestas ha sido renombrada a: %s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:90
msgid "Deactivate survey"
msgstr "Formulario desactivado"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:51
msgid "Expire survey"
msgstr "Formulario expirado"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:68
msgid "All %sparticipant information will be lost%s."
msgstr "%sSe perderá toda la información de los participantes%s."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:62
msgid "Deactivation"
msgstr "Desactivación"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:34
msgid "Expiration"
msgstr "Expiración"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:641
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:74
msgid "Stop this survey"
msgstr "Parar esta encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:667
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:668
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:669
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:75
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:88
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:173
msgid "Go to survey"
msgstr "Ir al formulario"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:71
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:84
msgid "Copy of survey is completed."
msgstr "Se completó con éxito la copia del formulario"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota language settings"
msgstr "parámetros de lenguaje de la cuota"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota members"
msgstr "miembros de la cuota"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:53
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:75
msgid "Question attributes"
msgstr "Atributos de la pregunta"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:114
msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create label sets.)"
msgstr "(Los conjuntos de etiquetas no fueron importados debido a que no tiene permiso para crear nuevos conjuntos de etiquetas.)"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:113
msgid "Not imported label sets"
msgstr "Conjuntos de etiquetas no importados"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:39
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:92
msgid "Default answers"
msgstr "Opciones de respuesta predeterminadas"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:48
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:95
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:50
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:63
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:25
msgid "Survey import summary"
msgstr "Resumen de la importación del formulario"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:123
msgid "Save timings"
msgstr "Guardar tiempos"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:141
msgid "Save referrer URL"
msgstr "Guardar la URL de procedencia"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:84
msgid "Save IP address"
msgstr "Guardar la dirección IP"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:63
msgid "Date stamp"
msgstr "Sello de fecha"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:45
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "El formulario no podrá activarse hasta que se hayan resuelto todos los problemas."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:12
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Se han encontrado los siguientes problemas:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:10
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "El formulario no pasó la revisión de congruencia"

#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:62
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Preguntas con condiciones en esta sección"

#: application/models/QuestionGroup.php:307
msgid "Add new question to group"
msgstr "Añadir nueva pregunta al grupo"

#: application/helpers/questionHelper.php:128
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:192
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:203
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:231
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:242
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:171
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:186
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/previewQuestionButton_view.php:25
msgid "Preview question"
msgstr "Vista previa de la pregunta"

#: application/controllers/ResponsesController.php:916
msgid "Question: "
msgstr "Pregunta:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1036
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:50
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "No se puede eliminar la sección porque al menos una de sus preguntas tiene una condición sobre su contenido"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1026
#: application/models/QuestionGroup.php:348
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:41
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Al eliminar esta sección también borrará todas las preguntas que contenga. ¿Está seguro de que desea continuar?"

#: application/views/questionAdministration/import.php:77
msgid "Go to question group"
msgstr "Ir a la sección de preguntas"

#: application/views/questionAdministration/import.php:13
msgid "Question group import is complete."
msgstr "La importación de la sección de preguntas está completa."

#: application/views/questionAdministration/import.php:35
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"

#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:8
msgid "Edit Group"
msgstr "Editar sección"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:98
msgid "Save question group"
msgstr "Guardar un grupo de preguntas"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:78
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:57
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:53
msgid "Randomization group:"
msgstr "Aleatorización del grupo:"

#: application/views/installer/precheck_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:69
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#: application/models/Box.php:60
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:54
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:37
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:13
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "Error: Debe introducir un título de grupo para cada lenguaje."

#: application/views/questionAdministration/import.php:11
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:13
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:50
msgid "Import question group"
msgstr "Importar grupo de preguntas"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:19
msgid "Add question group"
msgstr "Añadir un grupo de preguntas"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:134
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:159
msgid "Delete this subquestion"
msgstr "Eliminar esta sub-pregunta"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:133
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:151
msgid "Insert a new subquestion after this one"
msgstr "Insertar una nueva sub-pregunta después de esta "

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:110
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:110
msgid "Subquestion:"
msgstr "Subpregunta:"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:40
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:51
msgid "Subquestion"
msgstr "Subpregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1546
msgid "Edit subquestions"
msgstr "Editar subpreguntas"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:36
msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes."
msgstr "Error. está intentando utilizar códigos duplicados en las subpreguntas."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:134
msgid "You need to add subquestions to this question."
msgstr "Necesita agregar subpreguntas a esta pregunta."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:121
msgid "You need to add answer options to this question."
msgstr "Necesita agregar opciones de respuesta a esta pregunta."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:103
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:29
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_question.twig:5
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_question.twig:5
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:53
msgid "Optional Question"
msgstr "Pregunta opcional"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:51
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Pregunta obligatoria"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1153
msgid "You can not delete a question if the survey is active."
msgstr "No puede copiar una pregunta si el formulario está activo."

#: application/models/Question.php:768
msgid "Deleting will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Al eliminar esta pregunta también borrará las opciones y subpreguntas que incluya. ¿Está seguro/a de que desea continuar?"

#: application/views/questionAdministration/import.php:80
msgid "Go to question"
msgstr "Ir a la pregunta"

#: application/views/questionAdministration/import.php:13
msgid "Question import is complete."
msgstr "La importación de la Pregunta finalizó correctamente."

#: application/views/questionAdministration/import.php:40
msgid "Question attributes:"
msgstr "Atributos de la pregunta:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:180
msgid "Use same default value across languages:"
msgstr "Usar el mismo valor predeterminado en todos los idiomas:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:59
msgid "Default value for option 'Other':"
msgstr "Valor predeterminado para la opción 'Otro':"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:36
msgid "Default answer value:"
msgstr "Valor predeterminado de respuesta:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:35
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:75
msgid "Default answer for scale %s:"
msgstr "Valor de respuesta predeterminado de la escala %s:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:14
msgid "Edit default answer values"
msgstr "Editar los valores de respuesta predeterminados"

#: application/views/questionAdministration/import.php:11
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:81
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:28
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:45
msgid "Import question"
msgstr "Importar pregunta"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:55
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:37
msgid "Convert resource links?"
msgstr "¿Convertir los enlaces de los recursos?"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:70
#: application/views/layouts/sidemenu.php:71
msgid "Add question"
msgstr "Añadir pregunta"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:87
msgid "Copy answer options?"
msgstr "¿Copiar opciones de respuesta?"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:74
msgid "Copy subquestions?"
msgstr "Copiar subpreguntas?"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:16
msgid "At beginning"
msgstr "Al principio"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:15
msgid "At end"
msgstr "Al final"

#: application/models/Surveymenu.php:346
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:16
#: application/views/homepageSettings/index.php:54
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:90
msgid "Validation:"
msgstr "Validación:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:13
#: application/views/questionAdministration/summary.php:163
msgid "Mandatory:"
msgstr "Obligatoria:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:12
#: application/views/questionAdministration/summary.php:145
msgid "Option 'Other':"
msgstr "Opción 'Otro':"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:36
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:128
#: application/views/questionAdministration/summary.php:32
msgid "Question group:"
msgstr "Sección:"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:10
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:51
msgid "Question:"
msgstr "Pregunta:"

#: application/models/Question.php:731
msgid "Edit question"
msgstr "Editar pregunta"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:18
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:34
msgid "Copy question"
msgstr "Copiar pregunta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3340
msgid "Add a new question"
msgstr "Agregar una nueva pregunta"

#: application/controllers/admin/Labels.php:189
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:107
msgid "New label set"
msgstr "Nuevo conjunto de etiquetas "

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:36
msgid "Predefined label sets..."
msgstr "Conjuntos de etiquetas predefinidos..."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1768
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2598
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2602
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:14
#: application/views/admin/authentication/error.php:6
#: application/views/admin/error_view.php:5
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:112
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:91
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:16
msgid "Sorry, the request failed!"
msgstr "Lo sentimos, la solicitud falló!"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:15
msgid "The records have been saved successfully!"
msgstr "¡Los registros se han guardado correctamente! "

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:37
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:100
msgid "Save as label set"
msgstr "Guardar como conjunto de etiquetas"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:14
msgid "There are no label sets which match the survey default language"
msgstr "No hay grupos de etiquetas que coincidan con el lenguaje por omisión del formulario"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:44
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Error. está intentando utilizar códigos duplicados en las opciones."

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:41
msgid "Quick-add answers"
msgstr "Agregar rápidamente opciones de respuesta"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:42
msgid "You cannot delete the last answer option."
msgstr "No puede eliminar la última opción de una pregunta."

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:40
msgid "New answer option"
msgstr "Nueva opción de respuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1619
msgid "Edit answer options"
msgstr "Editar opciones de respuesta"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:8
#: application/views/admin/super/footer.php:56
msgid "Visit our website!"
msgstr "¡Visite nuestro sitio web!"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:6
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Colabore con el proyecto - Haga una donación para"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:291
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/controllers/UserRoleController.php:385
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:24
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:55
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/models/FailedEmail.php:80 application/models/FailedEmail.php:145
#: application/models/Notification.php:165 application/models/Survey.php:1644
#: application/models/User.php:191 application/models/User.php:896
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:18
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:87
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:18
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online manual"
msgstr "Manual en línea"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online Manual"
msgstr "Manual de LimeSurvey En Línea"

#: application/views/dashboard/welcome.php:85
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Listo. Pruebe su formulario utilizando el icono %s."

#: application/views/dashboard/welcome.php:82
msgid "Create one or more questions inside the new question group."
msgstr "Crear una o más preguntas dentro de la nueva sección."

#: application/views/dashboard/welcome.php:81
msgid "Create a new question group inside your survey."
msgstr "Crear un nuevo grupo de preguntas dentro del formulario."

#: application/views/dashboard/welcome.php:74
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Algunos pasos sencillos para crear su primer formulario:"

#: application/views/dashboard/welcome.php:64
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Bienvenido/a a %s!"

#: application/views/dashboard/welcome.php:29
msgid "Edit label sets"
msgstr "Editar los conjuntos de etiquetas"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:265
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:15
#: application/views/admin/authentication/login.php:17
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:17
#: application/views/installer/success_view.php:18
msgid "Administration"
msgstr "Administración"

#: application/models/SavedControl.php:166
msgid "Date saved"
msgstr "Fecha guardada"

#: application/models/SavedControl.php:158
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:13
msgid "ID: %s"
msgstr "Identificador: %s"

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:12
msgid "Saved responses"
msgstr "Respuestas guardadas"

#: application/views/quotas/viewquotasempty_view.php:2
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "No se han establecido cuotas para esta encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_quotas/rightSideButtons.php:9
msgid "Quick CSV report"
msgstr "Reporte CSV rápido"

#: application/controllers/QuotasController.php:89
#: application/controllers/QuotasController.php:148
#: application/controllers/QuotasController.php:224
#: application/controllers/QuotasController.php:325
#: application/views/quotas/index.php:14
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:80
msgid "Survey quotas"
msgstr "Cuotas de la encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_quotas/rightSideButtons.php:24
msgid "Add new quota"
msgstr "Agregar una nueva cuota"

#: application/views/quotas/newquota_view.php:13
msgid "New quota"
msgstr "Nueva cuota"

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:56
msgid "Save this, then create another:"
msgstr "Guardar ésta y después crear otra:"

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:32
msgid "Select answer:"
msgstr "Seleccione la respuesta:"

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:16
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Todas las opciones están ya seleccionadas en esta cuota."

#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:9
msgid "Sorry, there are no supported question types in this survey."
msgstr "Disculpe, no hay tipos de preguntas soportados en este formulario."

#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:8
msgid "Question selection"
msgstr "Selección de Pregunta"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:18
msgid "Select question"
msgstr "Seleccionar pregunta"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:8
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:11
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:52
msgid "Add answer"
msgstr "Añadir respuesta"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:11
msgid "Survey quota"
msgstr "Limite de encuesta"

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:89
msgid "URL Description:"
msgstr "Descripción de la URL"

#: application/views/homepageSettings/index.php:79
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: application/models/Quota.php:101
msgid "Autoload URL"
msgstr "Autocargar la URL"

#: application/models/Quota.php:102
msgid "Quota action"
msgstr "Acción de la cuota"

#: application/models/Quota.php:239
#: application/views/quotas/editquota_view.php:10
msgid "Edit quota"
msgstr "Editar cuota"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:62
msgid "%s records have incomplete or wrong attribute values"
msgstr "%s registros tienen valores de atributo incompletos o incorrectos"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:54
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:94
msgid "%s records with invalid email address removed"
msgstr "%s registros con direcciones de correo electrónico no válidas fueron eliminados"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:66
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s registros duplicados fueron eliminados"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:34
msgid "%s records imported"
msgstr "%s registros importados"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:31
msgid "%s records have empty mandatory fields"
msgstr "%s registros contienen valores nulos en campos obligatorios"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:29
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s registros en el archivo CSV"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:23
msgid "Successfully created CPDB entries"
msgstr "Se han creado entradas CPDB satisfactoriamente"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:21
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:24
msgid "Uploaded CSV file successfully"
msgstr "Fichero de participantes importado correctamente."

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:105
msgid "CPDB CSV summary"
msgstr "Resumen CSV CPDB"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:65
msgid "Total attributes in the central table"
msgstr "Total de atributos en la tabla de central"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:57
msgid "Blocklisted participants"
msgstr "Participantes en lista negra"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:49
msgid "Participants you have shared"
msgstr "Participantes que ha compartido"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:41
msgid "Participants shared with you"
msgstr "Participantes que se comparten con su usuario"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:33
msgid "Participants owned by you"
msgstr "Participantes asociados su usuario"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:25
msgid "Total participants in central table"
msgstr "Total de participantes en la tabla central"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:273
msgid "Central participants database summary"
msgstr "Resumen de la base de datos de participantes central"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1993
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:97
msgid "Share panel"
msgstr "Panel compartido"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:106
#: application/views/admin/token/csvupload.php:156
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for most spreadsheet tools). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "El archivo debe ser CSV estándar (delimitado por comas) y con comillas dobles opcionales para enmarcar los valores (configuración predeterminada de los archivos CSV en OpenOffice.org y MS Excel). La primera línea debe contener los nombres de los campos. Los campos pueden estar en cualquier orden."

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:101
#: application/views/admin/token/csvupload.php:155
msgid "CSV input format"
msgstr "Formato de entrada CSV"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:81
#: application/views/admin/token/csvupload.php:52
#: application/views/admin/token/ldapform.php:67
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Filtrar las direcciones de correo electrónico en blanco:"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:149
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:62
msgid "(Autodetect)"
msgstr "(Autodetectar)"

#: application/controllers/admin/Export.php:218
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:57
#: application/views/admin/token/csvupload.php:44
msgid "Semicolon"
msgstr "Punto y coma"

#: application/controllers/admin/Export.php:217
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:55
#: application/views/admin/token/csvupload.php:43
msgid "Comma"
msgstr "Coma"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:30
msgid "Character set of file:"
msgstr "Set o archivo de caracteres:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:18
msgid "Choose the file to upload:"
msgstr "Escoja el archivo para subir:"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:796
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:12
msgid "Attributes to export:"
msgstr "Atributos a exportar:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:29
msgid "User with whom the participants are to be shared:"
msgstr "Usuario con el que los participantes son compartidos"

#: application/models/Survey.php:1556
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:76
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:70
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:38
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:66
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:80
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:87
msgid "Add participants to survey"
msgstr "Añadir participante a la encuesta"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:87
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:121
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:168
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:313
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:615
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1275
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:109
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:162
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:221
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:287
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:356
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:594
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:598
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:683
#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:41
#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:91
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:382
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:610
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:638
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:947
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1656
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1760
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1833
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1930
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1984
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2175
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2271
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2281
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2402
#: application/controllers/UserGroupController.php:396
#: application/controllers/UserManagementController.php:1433
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:630
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:68
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:138
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:196
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:245
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:291
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:125
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:140
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:234
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:283
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:331
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:341
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:380
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:580
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:318
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:338
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:366
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:386
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:406
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:439
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:454
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:291
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3478
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:12
#: application/models/Survey.php:1636 application/models/SurveyLink.php:232
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:10
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:12
msgid "Survey ID"
msgstr "ID encuesta"

#: application/models/Participant.php:134
msgid "Add participant to survey"
msgstr "Añadir participante a la encuesta"

#: application/models/Token.php:91
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:17
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:17
msgid "Participant ID"
msgstr "Identificador del participante"

#: application/models/ParticipantShare.php:260
#: application/models/SurveyLink.php:235
msgid "Date added"
msgstr "Fecha adicionada"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:70
msgid "Equals"
msgstr "Igual a"

#: application/models/Participant.php:200
msgid "Owner ID"
msgstr "ID del propietario"

#: application/models/SurveyLink.php:256
msgid "Survey name"
msgstr "Nombre del formulario"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:48
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:53
msgid "Blocklist all newly created surveys for participant once the global field is set"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1310
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:68
msgid "Blocklist settings"
msgstr "Ajustes de la lista negra"

#: application/views/admin/super/header.php:60
#: application/views/layouts/header.php:64
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:24
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:86
#: application/models/TemplateConfiguration.php:780
#: application/models/TemplateConfiguration.php:789
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:28
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:85
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:99
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:186
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:71
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:39
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:94
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:132
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:171
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:208
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:21
#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:7
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:73
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:75
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:82
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:84
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/sliders/horizontal_slider.twig:39
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/sliders/vertical_slider.twig:39
#: application/views/themeOptions/_selector.php:25
#: application/views/themeOptions/_selector.php:34
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_mail/rightSideButtons.php:8
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:88
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:110
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:197
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:50
msgid "Drop a CSV field into an existing participant attribute listed below to import your data into it."
msgstr "Arraste un campo CSV hasta un atributo de participante existente de los listados abajo para importar sus datos en él."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:48
msgid "Existing attribute"
msgstr "Atributo existente"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:40
msgid "Drop a CSV field into this area to create a new participant attribute and import your data into it."
msgstr "Arrastre un campo CSV a esta área para crear un nuevo atributo de participante e importar sus datos en ella."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:37
msgid "Attributes to be created"
msgstr "Atributos a ser creados"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:15
msgid "The following additional fields were found in your CSV file."
msgstr "Los siguientes campos adicionales fueron encontrados en su archivo CSV."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:9
msgid "CSV field names "
msgstr "Nombres de los campos CSV"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:891
msgid "Only one CSV attribute is mapped with central attribute."
msgstr "Únicamente un atributo CSV es asociado a un atributo central."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:890
msgid "You have to pair this field with an existing attribute."
msgstr "Debe asociar este campo a un atributo existente."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:889
msgid "Upload summary"
msgstr "Resumen de subidas"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:888
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:39
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:19
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1390
msgid "Attribute management"
msgstr "Administración de atributos"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:90
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:12
msgid "Attribute type"
msgstr "Tipo de atributo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:32
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Group by Group"
msgstr "Sección por Sección"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:78
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:89
msgid "Only previous pages answers are available"
msgstr "Sólo están disponibles las páginas de respuestas anteriores"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:33
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
msgid "All in one"
msgstr "Todos en Uno"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:74
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:87
msgid "Some questions have been disabled"
msgstr "Algunas preguntas han sido deshabilitadas"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:25
msgid "Standard fields"
msgstr "Campos estándar"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:19
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "No hay un reemplazo de variable disponible en este campo"

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:14
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:25
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:85
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:9
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:10
msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab."
msgstr "Introduzca una etiqueta por línea. Puede anteponer un código separándolo con una punto y coma o un tabulador de la etiqueta. Para formularios multilingües añada la(s) traducción(es) en la misma línea separadas por punto y coma o tabulador."

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:5
msgid "Enter your labels:"
msgstr "Introduzca sus etiquetas:"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:83
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:56
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:13
msgid "Import resources ZIP archive"
msgstr "Importar archivo ZIP de recursos"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:70
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:21
msgid "Select ZIP file:"
msgstr "Seleccione el archivo ZIP:"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:40
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:52
msgid "Export resources as ZIP archive"
msgstr "Exportar recursos como archivo ZIP"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:32
msgid " Browse uploaded resources "
msgstr "Navegar por los recursos cargados"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:40
msgid "Images"
msgstr "Imágenes "

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:39
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:38
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:68
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: application/models/Question.php:915 application/models/QuestionType.php:121
#: application/models/SurveysGroups.php:97
#: application/models/SurveysGroups.php:133
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:18
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:32
#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:9
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:43
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:10
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:3
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
msgstr "Error: 'other' es una palabra reservada."

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:9
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:2
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Error. está intentando utilizar códigos duplicados en las etiquetas."

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:10
msgid "Uploaded resources management"
msgstr "Administración de los recursos cargados"

#: application/views/layouts/adminmenu.php:47
#: application/views/layouts/adminmenu.php:130
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar Sesión"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:31
msgid "Export this label set"
msgstr "Exportar este conjunto de etiquetas"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:58
msgid "Delete label set"
msgstr "Borrar Conjunto de Etiquetas"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:60
msgid "Do you really want to delete this label set?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este conjunto de etiquetas?"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:47
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:61
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:40
msgid "Total errors"
msgstr "Total de errores"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:39
msgid "Total imported files"
msgstr "Total de archivos importados"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:38
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:35
msgid "Resources import summary"
msgstr "Resumen de Importación de Recursos"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:36
msgid "Imported resources for"
msgstr "Recursos importados para"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:22
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:32
msgid "Error files list"
msgstr "Lista de archivos de error"

#: application/models/Survey.php:1714
#: application/models/SurveymenuEntries.php:198
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:18
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:48
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:13
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:23
msgid "Imported files list"
msgstr "Lista de archivos importados"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:2
msgid "Import label set resources"
msgstr "Importar recursos del conjunto de etiquetas"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:9
#: application/views/admin/labels/import_view.php:47
msgid "Return to label set administration"
msgstr "Regresar a la administración de conjuntos de etiquetas"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:42
msgid "Import of label set(s) is completed."
msgstr "Se completó la importación de el/los conjunto/s de etiquetas."

#: application/views/admin/labels/import_view.php:37
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:11
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: application/models/Permission.php:894
#: application/views/admin/labels/import_view.php:36
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:156
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:47
#: application/views/dashboard/welcome.php:28
#: application/views/questionAdministration/import.php:38
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:69
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:106
msgid "Label sets"
msgstr "Conjuntos de etiquetas"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:31
msgid "Label set import summary"
msgstr "Resumen de la importación del conjunto de etiquetas"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:19
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:39
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:60
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:48
#: application/views/questionAdministration/import.php:60
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:74
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:157
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:15
msgid "Import Label Set"
msgstr "Importar Conjunto de Etiquetas"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:31
msgid "Export selected label sets"
msgstr "Exportar el/los conjunto/s de etiquetas seleccionado/s"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:18
msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)"
msgstr "(Seleccionar varios conjuntos de etiquetas pulsando la tecla Ctrl)"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:16
msgid "Please choose the label sets you want to export:"
msgstr "Por favor, escoja los conjuntos de etiquetas que desea exportar:"

#: application/controllers/admin/Labels.php:424
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
msgid "Export multiple label sets"
msgstr "Exportar varios conjuntos de etiquetas"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:7
msgid "You have to select at least one label set."
msgstr "Debe seleccionar al menos un conjunto de etiquetas."

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:109
msgid "Don't import if label set already exists:"
msgstr "No importar si el conjunto de etiquetas ya existe:"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:53
msgid "Languages:"
msgstr "Idiomas:"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:45
msgid "Set name:"
msgstr "Nombre del conjunto:"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:41
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Error: Debe ingresar un nombre para este conjunto de etiquetas."

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:30
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:117
msgid "Import label set(s)"
msgstr "Importar conjunto/s de etiquetas"

#: application/controllers/admin/Labels.php:190
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:11
msgid "Create or import new label set(s)"
msgstr "Crear o importar conjunto/s de etiquetas"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:85
msgid "Editing"
msgstr "Editando"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:4
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:81
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:167
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:420
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:64
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:151
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:264
msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings can't be changed."
msgstr "Nota: el modo demostración está activado. Los parámetros marcados con (*) no pueden ser cambiados."

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:452
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:41
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar configuración"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:53
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members_actions.php:8
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:32
msgid "Available languages:"
msgstr "Idiomas disponibles:"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:13
msgid "Default site language:"
msgstr "Idioma predeterminado del sitio:"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:143
msgid "Show question code only"
msgstr "Mostrar solo el código de la pregunta"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:142
msgid "Show question number only"
msgstr "Mostrar sólo el número de la pregunta"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:112
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:144
msgid "Hide both"
msgstr "Ocultar ambos"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:111
msgid "Show group description only"
msgstr "Mostrar solo la descripción de la sección"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:110
msgid "Show group name only"
msgstr "Mostrar solo el nombre de la sección"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:109
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:141
msgid "Show both"
msgstr "Mostrar ambos"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:13
msgid "Repeat headings in array questions every X subquestions:"
msgstr "Repetir el encabezado en las preguntas de tipo matriz cada X subpreguntas:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:144
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:149
msgid "Force HTTPS:"
msgstr "Forzar HTTPS:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:164
msgid "Test if your server has SSL enabled by clicking on this link."
msgstr "Debe probar que su servidor web tiene soporte de SSL pulsando en el siguiente enlace."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:104
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:109
msgid "Group member can only see own group:"
msgstr "Los miembros del grupo sólo pueden ver el grupo propio:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:29
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:35
msgid "Filter HTML for XSS:"
msgstr "Filtrar HTML para XSS:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:18
msgid "Survey preview only for administration users:"
msgstr "Vista previa del formulario disponible sólo para administradores/as"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:60
msgid "Encryption type:"
msgstr "Tipo de encriptación:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:406
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2143
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:19
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:44
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:23
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:19
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:48
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:355
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:427
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:428
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:429
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:452
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:39
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:56
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:73
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:90
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:48
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:66
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:336
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:355
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:374
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:41
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:56
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:81
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:95
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:110
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:125
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:140
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:21
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:37
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:73
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:113
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:152
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:34
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:36
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:51
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:18
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:36
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:110
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:125
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:140
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:155
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/token/csvupload.php:59
#: application/views/admin/token/csvupload.php:75
#: application/views/admin/token/csvupload.php:91
#: application/views/admin/token/csvupload.php:107
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:110
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:134
#: application/views/admin/token/invite.php:56
#: application/views/admin/token/invite.php:78
#: application/views/admin/token/invite.php:92
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:98
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:111
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:124
#: application/views/admin/token/remind.php:55
#: application/views/admin/token/remind.php:76
#: application/views/admin/token/remind.php:101
#: application/views/admin/token/remind.php:117
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:30
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:64
#: application/views/homepageSettings/index.php:125
#: application/views/homepageSettings/index.php:155
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:48
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:61
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:75
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:6
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:79
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:7
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:39
msgid "On"
msgstr "Activada"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:45
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:107
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:39
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:993"
msgstr "Introduzca el nombre de su dominio y puerto, por ejemplo: imap.misitio.org:993"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:36
msgid "Server name & port:"
msgstr "Nombre del servidor y puerto:"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:28
#: application/views/admin/token/bounce.php:54
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:27
#: application/views/admin/token/bounce.php:53
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:19
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:23
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor de correo electrónico:"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:12
msgid "Default site bounce email:"
msgstr "Correo electrónico para los rebote del sitio:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:113
msgid "Email batch size:"
msgstr "Máximo número de correos enviados en un mismo lote:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:88
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:87
msgid "On errors"
msgstr "Si hay errores"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:79
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:83
msgid "SMTP debug mode:"
msgstr "Modo de trazado del SMTP:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:56
msgid "SMTP password:"
msgstr "Contraseña para la autenticación en el SMTP:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:50
msgid "SMTP username:"
msgstr "Nombre de usuario para la autenticación en el SMTP:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:43
msgid "SMTP host:"
msgstr "Servidor SMTP:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:26
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:30
msgid "Email method:"
msgstr "Método de envío de correo:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:20
msgid "Administrator name:"
msgstr "Nombre de el/la administrador/a:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:14
msgid "Default site admin email:"
msgstr "Correo electrónico del administrador del sitio:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:157
msgid "Google Translate API key:"
msgstr "Clave del API de Google Translate:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:138
msgid "Google Maps API key:"
msgstr "Clave de la API de Google Maps:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:129
msgid "IP Info DB API Key:"
msgstr "Información de IP y llave de DB API:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:108
msgid "Server time:"
msgstr "Hora del servidor:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:99
msgid "Time difference (in hours):"
msgstr "Diferencia horaria (en horas):"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:294
msgid "Simple template editor"
msgstr "Editor de plantillas simple"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:267
msgid "Simple selector"
msgstr "Seleccionador simple"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:259
msgid "Question type selector:"
msgstr "Seleccionador del tipo de pregunta:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:30
msgid "Site name:"
msgstr "Nombre del sitio:"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:678
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:171
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:209
#: application/controllers/admin/Tokens.php:590
#: application/models/FailedEmail.php:81 application/models/FailedEmail.php:164
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:52
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:79
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Ejecutar PHPInfo (información de su instalación de PHP)"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:42
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:68
msgid "Used/free space for file uploads"
msgstr "Espacio utilizado/libre para subidas de archivos"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:28
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:44
msgid "Deactivated result tables"
msgstr "Tablas de respuestas de encuestas desactivadas"

#: application/models/Participant.php:354
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:25
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:53
#: application/views/layouts/adminmenu.php:34
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:40
msgid "Active surveys"
msgstr "Formularios activos"

#: application/models/Permission.php:859
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:22
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:49
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:28
#: application/views/layouts/adminmenu.php:78
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:59
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:36
msgid "Surveys"
msgstr "Encuestas/Formularios"

#: application/models/Permission.php:876
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:19
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:45
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:200
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:32
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:42
msgid "System overview"
msgstr "Resumen del sistema"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:23
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:23
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaz"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:164
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:21
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:21
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:19
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:19
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:17
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:17
msgid "Email settings"
msgstr "Configuración del correo electrónico"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:125
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:865
#: application/views/dashboard/welcome.php:24
msgid "Global settings"
msgstr "Configuración global"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:58
#: application/views/admin/export/vv_view.php:63
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "Para una apertura más sencilla en MS Excel, cambie la extensión a 'tab' o a 'txt'"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:908
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:978
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:238
msgid "Number of files less than:"
msgstr "Número de ficheros menor que:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:232
msgid "Number of files greater than:"
msgstr "Número de ficheros mayor que:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:141
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:163
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:181
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:601
msgid "Responses containing"
msgstr "Respuestas que contienen"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:105
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:217
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:719
msgid "Number less than:"
msgstr "Número menor que:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:99
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:211
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:713
msgid "Number greater than:"
msgstr "Número mayor que:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:59
msgid "Show graphs:"
msgstr "Mostrar gráficas:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:2
msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:95
msgid "Statistics report language:"
msgstr "Lenguaje del informe de estadísticas:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:27
msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed or answered"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:42
msgid "View summary of all available fields:"
msgstr "Ver resumen de todos los campos disponibles:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:7
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:24
msgid "Include:"
msgstr "Incluir:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:109
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Sus datos deberían ser importados ahora."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:107
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Escoger 'Ejecutar/Todo' del menú para realizar la importación."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:104
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode."
msgstr "Abrir el fichero de sintaxis en SPSS en modo Unicode."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:89
msgid "Export syntax"
msgstr "Exportar sintaxis"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:36
msgid "16 or up"
msgstr "16 o superior"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:29
msgid "SPSS version:"
msgstr "Versión de SPSS:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:12
msgid "Export response data to SPSS"
msgstr "Exportar los datos de las respuestas a SPSS"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:37
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr "Sus datos deberían ser importados ahora, el data.frame se denomina \"data\", las etiquetas de las variables.son los atributos de los datos (\"attributes(data)$variable.labels\"), como en foreign:read.spss."

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:33
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Guardar ambos en el directorio de trabajo de R (utilice getwd() y setwd() en la ventana de comandos de R para obtener y establecer dicho directorio)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:32
#: application/views/admin/export/spss_view.php:103
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Descargar los ficheros de datos y sintaxis"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:101
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Instrucciones para los/as impacientes"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:93
msgid "Step 2:"
msgstr "Paso 2:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:87
msgid "Step 1:"
msgstr "Paso 1:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:15
msgid "Data selection:"
msgstr "Selección de datos:"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:66
#: application/views/admin/export/spss_view.php:95
msgid "Export data"
msgstr "Exportar los datos"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:15
msgid "Your survey can export associated participant data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "Este formulario puede exportar datos asociados de los participantes con cada respuesta. Seleccione cualquier campo adicional que desee exportar."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:239
#: application/models/TemplateManifest.php:177
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:30
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:296
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:446
#: themes/survey/vanilla/config.xml:292
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:230
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Librería Iconv no instalada)"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:4
#: application/views/admin/export/vv_view.php:53
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:34
msgid "Convert N to:"
msgstr "Convertir N a:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:29
msgid "Convert Y to:"
msgstr "Convertir Y a:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:49
msgid "Convert spaces in question text to underscores:"
msgstr "Convertir los espacios en el texto de la pregunta a subrayados ('_'):"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:9
msgid "Completion state:"
msgstr "Estado de completitud:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:5
msgid "Range"
msgstr "Rango"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:491
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:52
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:254
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:28
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:4
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:16
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:30
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:22
#: application/views/admin/token/tokenform.php:51
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:15
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:29
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:18
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:31
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:16
msgid "General"
msgstr "General"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:26
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Filtrado por la aplicación de estadísticas"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:234
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Asunto del correo electrónico de confirmación:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:220
msgid "Reminder email subject:"
msgstr "Asunto del correo electrónico recordatorio:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:206
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Asunto del correo de invitación:"

#: application/views/admin/token/invite.php:154
msgid "Invitation email:"
msgstr "Correo electrónico de invitación:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:276
msgid "Detailed admin notification subject:"
msgstr "Asunto de la notificación detallada por correo electrónico al administrador:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:275
#: application/models/services/QuickTranslation.php:513
msgid "Detailed admin notification"
msgstr "Notificación detallada al administrador"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:261
#: application/models/services/QuickTranslation.php:511
msgid "Basic admin notification"
msgstr "Notificación básica al administrador"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:247
#: application/models/TemplateManifest.php:175
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:263
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:410
#: themes/survey/vanilla/config.xml:258
msgid "Registration"
msgstr "Registro"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:233
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:219
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:205
msgid "Invitation"
msgstr "Invitación"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:89
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:27
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:25
msgid "Edit email templates"
msgstr "Modificar las plantillas de correos electrónicos"

#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:15
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Esto sustituirá al texto actual. ¿Desea continuar?"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:203
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Volver a la Importación de Respuestas"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:166
#: application/views/admin/labels/import_view.php:16
#: application/views/questionAdministration/import.php:23
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Se subió el archivo con éxito."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:105
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:151
msgid "This survey is not active. You must activate the survey before attempting to import a VVexport file."
msgstr "El formulario no se encuentra activo. Debe activar el formulario antes de tratar de exportar el archivo VVexport"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:148
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "No se pudo importar el archivo VVExport."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:165
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:8
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:146
msgid "Import a VV response data file"
msgstr "Importar un archivo de datos de respuestas VV"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:91
#: application/views/admin/token/csvupload.php:25
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Juego de caracteres del archivo:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:75
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Importar respuestas como no terminadas?"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:66
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:109
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Remplazar el registro existente."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:65
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Re-enumerar el nuevo registro."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:64
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Reportar y omitir el nuevo registro."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:60
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Cuando un elemento importado concuerda con el ID de un registro existente:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:44
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "¿Excluir los IDs de los registros?"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:29
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:63
msgid "Browse saved responses"
msgstr "Navegar las respuestas almacenadas"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:58
msgid "View this record"
msgstr "Ver este registro"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:22
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:52
msgid "Add another record"
msgstr "Añadir otro registro"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:48
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "A la entrada se le asignó el siguiente id: "

#: application/views/admin/dataentry/delete.php:5
msgid "Record Deleted"
msgstr "Registro Borrado"

#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:8
msgid "Viewing response (ID %s)"
msgstr "Mostrando la respuesta (ID %s)"

#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:6
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "Modificando la respuesta (ID %s)"

#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:859
msgid "Help about this question"
msgstr "Ayuda sobre esta pregunta"

#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:66
msgid "Datestamp"
msgstr "Marca de fecha"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:107
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Este formulario no ha sido activado. Sus respuestas no serán almacenadas."

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:69
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:54
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:30
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:159
#: application/views/admin/token/tokenform.php:235
msgid "Email:"
msgstr "Correo Electrónico:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:61
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar Contraseña:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:53
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:53
#: application/views/installer/success_view.php:15
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:100
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:128
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:45
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:36
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificador:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:38
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:28
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Guardar el formulario para completarlo posteriormente."

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:29
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Terminar envío de respuestas"

#: application/views/admin/database/database_view.php:77
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "No se pudo actualizar el formulario."

#: application/views/admin/database/database_view.php:34
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "No se pudo agregar la pregunta. Debe especificar obligatoriamente el código de la pregunta."

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:41
msgid "Update scenario"
msgstr "Actualizar escenario"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:7
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "¿Está seguro/a de querer eliminar esta condición?"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:34
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incrementing numbers beginning from 1?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere renumerar los escenarios con números incrementales comenzando desde 1?"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:10
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Eliminar todas las condiciones"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:28
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Agregar y editar las condiciones"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:13
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Mostrar las condiciones para esta pregunta"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:122
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:124
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:3
msgid "Conditions designer"
msgstr "Diseñador de condiciones"

#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:51
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:176
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:42
#: application/views/installer/precheck_view.php:168
msgid "Check again"
msgstr "Compruebe nuevamente"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:358
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
msgstr "Atención: no se podrá deshacer la operación de borrado si continua adelante. Los datos serán definitivamente eliminados."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:354
msgid "Delete checked items!"
msgstr "¡Borrar los elementos seleccionados!"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:336
msgid "The following old participant lists exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr ""

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:319
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "Las siguientes tablas de respuestas de encuestas antiguas pueden ser eliminadas si no se necesitan:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:304
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
msgstr "El chequeo de redundancia busca tablas que podría ser deseable eliminar tras la desactivación de una encuesta. El objetivo es poderlas borrar de la base de datos si no se necesitan."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:302
msgid "Data redundancy check"
msgstr "Verificación de redundancia de datos"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:293
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Sí, Borrar!"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:286
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "¿Debe procederse con la eliminación?"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:281
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:310
msgid "No database action required!"
msgstr "¡No se requiere acción en la base de datos!"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:264
msgid "The following old survey participant lists should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr ""

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:259
msgid "All old survey tables meet consistency standards."
msgstr "Todas las tablas de respuestas de identificadores antiguas satisfacen los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:249
msgid "The following old survey tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr "Las siguientes tabla de identificadores de encuestas antiguos deberían ser  eliminadas porque no contienen registro o su encuesta pariente no existe:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:231
msgid "All groups meet consistency standards."
msgstr "Todas los grpos cumplen los estándares de consistencia"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:153
msgid "All questions meet consistency standards."
msgstr "Todas las preguntas cumplen los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:143
msgid "The following questions should be deleted:"
msgstr "Las siguientes preguntas deberían ser borradas:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:138
msgid "All survey language settings meet consistency standards."
msgstr "Todos los parámetros de idioma del formulario satisfacen los estándares de congruencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:128
msgid "The following survey language settings should be deleted:"
msgstr "Los siguientes parámetros de idiomas de este formulario deberían eliminarse:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:123
msgid "All surveys meet consistency standards."
msgstr "Todos las encuestas satisfacen los estándares de congruencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:113
msgid "The following surveys should be deleted:"
msgstr "Las siguientes encuestas deberían ser eliminadas:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:93
msgid "All answers meet consistency standards."
msgstr "Todas las respuestas cumplen los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:87
#: application/views/questionAdministration/summary.php:43
msgid "Code:"
msgstr "Código:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:83
msgid "The following answers should be deleted:"
msgstr "Las siguientes respuestas deberían ser borradas:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:78
msgid "All assessments meet consistency standards."
msgstr "Todas las evaluaciones cumplen los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:72
msgid "Assessment:"
msgstr "Evaluaciones:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:68
msgid "The following assessments should be deleted:"
msgstr "Las siguientes evaluaciones deberían ser borradas:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:63
msgid "All quota quota members meet consistency standards."
msgstr "Todos los miembros de cuota cumplen los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:61
msgid "There are %s orphaned quota members which can be deleted."
msgstr "Hay %s miembros de cuota huérfanos que pueden ser eliminados."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:56
msgid "All quota language settings meet consistency standards."
msgstr "Todos los parámetros de cuotas de idioma satisfacen los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:54
msgid "There are %s orphaned quota language settings which can be deleted."
msgstr "Hay %s parámetros de cuota de lenguaje huérfanos que pueden ser eliminados."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:49
msgid "All quotas meet consistency standards."
msgstr "Todas las cuotas cumplen los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:47
msgid "There are %s orphaned quota entries which can be deleted."
msgstr "Hay %s entradas de cuota huérfanas que pueden ser eliminadas."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:42
msgid "All default values meet consistency standards."
msgstr "Todos los valores predeterminados satisfacen los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:40
msgid "There are %s orphaned default value entries which can be deleted."
msgstr "Hay %s entradas huérfanas con el valor predeterminado que se pueden eliminar."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:35
msgid "All question attributes meet consistency standards."
msgstr "Todos los atributos de las preguntas cumplen los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:33
msgid "There are %s orphaned question attributes."
msgstr "Hay %s atributos de preguntas huérfanos."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:28
msgid "All conditions meet consistency standards."
msgstr "Todas las condiciones cumplen los estándares de consistencia."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:346
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:35
#: application/extensions/AlertWidget/views/alert.php:48
#: application/extensions/OptionsModalWidget/views/modal.php:20
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/unkown_modal_type.php:17
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:62
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:62
#: application/helpers/replacements_helper.php:327
#: application/helpers/replacements_helper.php:445
#: application/models/TemplateConfig.php:601
#: application/models/TemplateConfig.php:602
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:180
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:105
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:3
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:16
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:10
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_export/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:124
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:211
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:78
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:34
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:39
#: application/views/admin/super/footer.php:168
#: application/views/admin/super/footer.php:188
#: application/views/admin/super/footer.php:207
#: application/views/admin/super/footer.php:237
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:51
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:123
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:240
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:285
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:48
#: application/views/admin/update/partials/topbarBtns_subscribe/rightSideButtons.php:9
#: application/views/dashboard/welcome.php:117
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:21
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:15
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:63
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/copyQuestionTopbarRight_view.php:7
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:37
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:54
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:9
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:28
#: application/views/quotas/index.php:130
#: application/views/quotas/index.php:131
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:329
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:118
#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:40
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:110
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns_create_survey/rightSideButtons.php:9
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:73
#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:79
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:80
#: application/views/themeOptions/index.php:98
#: application/views/themeOptions/index.php:278
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:49
#: application/views/userManagement/partial/error.php:38
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:51
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:33
#: application/views/userManagement/partial/success.php:33
#: application/views/userRole/partials/_view.php:37
#: application/views/userRole/partials/error.php:37
#: application/views/userRole/partials/success.php:32
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:49
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/justsaved.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:59
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:55
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/justsaved.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:48
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:520
#: application/models/InstallerConfigForm.php:474
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:23
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:72
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:87
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:102
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:117
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:132
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:147
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:162
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:195
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:210
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:225
msgid "Reason:"
msgstr "Razón:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:19
msgid "The following conditions should be deleted:"
msgstr "Las siguientes condiciones deberían ser borradas:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:13
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:7
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Si aparecen errores, quizá deberá ejecutar esta aplicación varias veces."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:12
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:6
msgid "Data consistency check"
msgstr "Verificación de consistencia de datos"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:13
msgid "Time statistics"
msgstr "Estadísticas de tiempo"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:46
msgid "Median:"
msgstr "Mediana:"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:42
msgid "Average interview time:"
msgstr "Tiempo promedio de entrevista"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:39
msgid "Interview time"
msgstr "Tiempo de la entrevista"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:2
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:113
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:132
msgid "Iterate survey"
msgstr "Iterar encuesta"

#: application/controllers/admin/Export.php:643
#: application/views/admin/export/vv_view.php:7
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:23
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Exportar un archivo de encuesta VV"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesImportDropdownItems.php:17
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Importar un archivo de encuestas VV"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:33
msgid "Saved but not submitted responses"
msgstr "Guardado pero las respuestas no se han enviado"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:10
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesImportDropdownItems.php:8
msgid "Import responses from a deactivated survey table"
msgstr "Importar las respuestas de una encuesta que fue desactivada anteriormente"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:29
#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:5
msgid "Response summary"
msgstr "Resumen de respuestas"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:85
msgid "Show previous..."
msgstr "Mostrar anterior..."

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:65
msgid "Export this response"
msgstr "Exportar esta respuesta"

#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:149
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:30
msgid "Delete this entry"
msgstr "Eliminar esta entrada"

#: application/views/responses/browseidrow_view.php:12
msgid "View response ID %d"
msgstr "Mostrando la respuesta ID %d"

#: application/models/SurveyDynamic.php:350
#: application/models/SurveyDynamic.php:357
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:221
msgid "Delete this response"
msgstr "Eliminar esta respuesta"

#: application/models/SurveyDynamic.php:311
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:207
msgid "Edit this response"
msgstr "Editar esta respuesta"

#: application/models/FailedEmail.php:266
#: application/models/SurveyDynamic.php:287
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:214
#: application/models/TokenDynamic.php:864
msgid "View response details"
msgstr "Ver los detalles de la respuesta"

#: application/controllers/AssessmentController.php:76
#: application/controllers/DashboardController.php:75
#: application/controllers/PrintanswersController.php:155
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:225
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:374
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1120
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1249
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1301
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1731
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:128
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:180
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:242
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:314
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:351
#: application/controllers/QuickTranslationController.php:133
#: application/controllers/QuotasController.php:88
#: application/controllers/QuotasController.php:163
#: application/controllers/QuotasController.php:223
#: application/controllers/QuotasController.php:323
#: application/controllers/ResponsesController.php:881
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:154
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:156
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:725
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1672
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1940
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2108
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2721
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3474
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:81
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:241
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:86
#: application/controllers/admin/Export.php:1214
#: application/controllers/admin/Expressions.php:141
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2726
#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:31
#: application/controllers/admin/Tokens.php:55
#: application/controllers/admin/Tokens.php:126
#: application/controllers/admin/Tokens.php:478
#: application/controllers/admin/Tokens.php:647
#: application/controllers/admin/Tokens.php:996
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1193
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1336
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1544
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1807
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1952
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2222
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2574
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2631
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2754
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2867
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2933
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2368
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2378
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1615
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1627
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1669
#: application/models/Notification.php:158
#: application/models/SavedControl.php:153
#: application/models/SurveymenuEntries.php:184
#: application/models/SurveysGroups.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:694
#: application/models/services/SurveyDeactivate.php:101
#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:35
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:78
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:114
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:21
#: application/views/admin/export/vv_view.php:42
msgid "Incomplete responses only"
msgstr "Únicamente las respuestas incompletas"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:15
#: application/views/admin/export/vv_view.php:36
msgid "Completed responses only"
msgstr "Únicamente las respuestas completas"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:18
#: application/views/admin/export/spss_view.php:21
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:14
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:30
#: application/views/admin/export/vv_view.php:39
#: application/views/responses/browseindex_view.php:32
msgid "All responses"
msgstr "Todas las respuestas"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:104
msgid "Show next..."
msgstr "Mostrar siguiente..."

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:16
msgid "Do you really want to delete all marked responses?"
msgstr "¿Está seguro/a de que quiere borrar todas las respuestas marcadas?"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:15
msgid "Do you really want to delete this response?"
msgstr "¿Está seguro/a de que quiere borrar esta respuesta?"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:75
msgid "Showing filtered results"
msgstr "Mostrar los resultados filtrados"

#: application/models/Assessment.php:87 application/models/FailedEmail.php:183
#: application/models/Participant.php:198
#: application/models/QuestionGroupL10n.php:81
#: application/models/SurveymenuEntries.php:199
#: application/models/TokenDynamic.php:738 application/models/User.php:180
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:81
#: application/views/admin/authentication/login.php:95
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:22
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:67
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:22
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:53
msgid "Check data"
msgstr "Revise los datos"

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:29
msgid "To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address."
msgstr "Para obtener una nueva clave por email debe introducir su nombre de usuario y la dirección original de su email."

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:16
#: application/views/admin/authentication/message.php:18
msgid "Recover your password"
msgstr "Recuperar su clave"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:116
#: application/views/admin/authentication/error.php:8
#: application/views/admin/authentication/login.php:131
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Olvidó su clave?"

#: application/views/admin/authentication/error.php:7
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:9
msgid "Try again"
msgstr "Intente otra vez"

#: application/views/admin/token/invite.php:150
#: application/views/admin/token/remind.php:201
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:120
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:18
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:109
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3290
#: application/helpers/qanda_helper.php:3323
#: application/helpers/qanda_helper.php:3361
#: application/helpers/qanda_helper.php:3366
#: application/models/Assessment.php:149 application/models/Survey.php:1726
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:28
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:26
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/rows/cells/td_total.twig:17
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: application/models/Assessment.php:86 application/models/Notification.php:161
#: application/views/admin/notification/index.php:30
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:116
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: application/models/UserGroup.php:428
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:60
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:85
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:33
msgid "Assessment rules"
msgstr "Reglas de asesoría"

#: application/controllers/AssessmentController.php:87
msgid "There are no groups available."
msgstr "No hay secciones disponibles."

#: application/models/Survey.php:2506
msgid "Permission to view & update the translations using the quick-translation feature"
msgstr "Permiso para ver y actualizar las traducciones utilizando la herramienta de traducción rápida"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:76
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:77
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:222
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:244
#: application/models/Survey.php:2505
msgid "Quick translation"
msgstr "Traducción rápida"

#: application/models/Survey.php:2497
msgid "Permission to create, update, delete, import, export participants"
msgstr "Permiso para crear/actualizar/eliminar/importar/exportar participantes"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:340
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:607
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:838
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:28
#: application/models/Survey.php:2492 application/models/SurveysGroups.php:322
#: application/models/SurveysGroups.php:477
msgid "Survey settings"
msgstr "Configuración de encuestas/formularios"

#: application/models/Survey.php:2484
msgid "Permission to modify survey security settings"
msgstr "Permiso para modificar las opciones de seguridad de encuestas/formularios"

#: application/models/Survey.php:2483
msgid "Survey security"
msgstr "Seguridad de encuestas/formularios"

#: application/models/Survey.php:2468
msgid "Permission to create, view, update, delete, import, export the questions, groups, answers & conditions of a survey"
msgstr "Permiso para crear/ver/actualizar/importar y exportar preguntas, respuestas y condiciones de un formulario"

#: application/models/Survey.php:2467
msgid "Survey content"
msgstr "Contenido de encuestas/formularios"

#: application/models/Survey.php:2463
msgid "Permission to activate, deactivate a survey"
msgstr "Permiso para activar/desactivar formularios"

#: application/models/Survey.php:2462
msgid "Survey activation"
msgstr "Activación de encuestas/formularios"

#: application/models/Survey.php:2443
msgid "Permission to view statistics"
msgstr "Permiso para ver las estadísticas"

#: application/models/Survey.php:2433
msgid "Permission to create(data entry), view, update, delete, import, export responses"
msgstr "Permiso para crear (por medio de la pantalla de entrada de datos)/ver/actualizar/eliminar/importar y exportar respuestas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:499
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:500
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:501
#: application/models/Survey.php:1667 application/models/Survey.php:2432
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:4
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:151
msgid "Responses"
msgstr "Respuestas"

#: application/models/Survey.php:2428
msgid "Permission to create, view, update, delete quota rules for a survey"
msgstr "Permiso para crear/ver/actualizar y borrar reglas de cuotas en un formulario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:416
#: application/models/Survey.php:2427
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:66
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:122
msgid "Quotas"
msgstr "Cuotas"

#: application/models/Survey.php:2421
msgid "Permission to create, view, update, delete assessments rules for a survey"
msgstr "Permiso para crear/ver/actualizar y borrar reglas de evaluación en un formulario"

#: application/controllers/AssessmentController.php:329
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:444
#: application/models/Survey.php:2420
#: application/models/TemplateManifest.php:174
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:54
#: application/views/assessment/assessments_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:62
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:118
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:204
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:323
#: themes/survey/vanilla/config.xml:199
msgid "Assessments"
msgstr "Evaluaciones"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:177
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Las contraseñas no concuerdan!"

#: application/libraries/Save.php:237
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "Su formulario ha sido guardado correctamente."

#: application/libraries/Save.php:228
msgid "Error: Email failed, this may indicate a PHP Mail Setup problem on the server. Your survey details have still been saved, however you will not get an email with the details. You should note the \"name\" and \"password\" you just used for future reference."
msgstr "Error: Ha fallado el correo, esto puede indicar un problema de PHP Mail Setup en el servidor. Los detalles de la encuesta se han guardado. Sin embargo, no obtendrá un correo electrónico con los detalles. Por favor anote el \"nombre\" y la \"contraseña\" que ha usado para futuras referencias."

#: application/libraries/Save.php:145
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Este nombre ya ha sido utilizado para este formulario. Por favor, especifique un nombre diferente."

#: application/helpers/update/updates/Update_143.php:57
msgid "Moving user templates to new location at %s..."
msgstr "Moviendo las plantillas de usuarios a la nueva ubicación en %s..."

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:15
msgid "Root URL:"
msgstr "URL raíz:"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:53
msgid "Site name"
msgstr "Nombre del sitio"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:190
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefijo de tabla"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:187
msgid "Database name"
msgstr "Nombre de la base de datos"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:185
msgid "Database type"
msgstr "Tipo de base de datos"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:4
msgid "Please verify the following information before continuing with the database upgrade:"
msgstr "Por favor verifique la siguiente información antes de continuar con la actualización de la estructura de la base de datos:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:2
msgid "Database upgrade"
msgstr "Actualización de la estructura de la base de datos"

#: application/helpers/update/update_helper.php:42
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:45
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:40
msgid "Back to main menu"
msgstr "Volver al menú principal"

#: application/helpers/update/update_helper.php:39
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
msgstr "La Base de Datos se ha actualizado a la versión %s satisfactoriamente"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1124
msgid "Comma (,)"
msgstr "Coma (,)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1123
msgid "Dot (.)"
msgstr "Punto (.)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1053
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1029
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:997
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1013
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:957
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:940
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Español (México)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:889
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:873
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:857
msgid "Sinhala"
msgstr "Cingalés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:865
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:809
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:825
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:801
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabí"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:793
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugués (Brasileño)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:785
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:768
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:751
msgid "Persian"
msgstr "Persa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:720
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Noruego (Nynorsk)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:704
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Noruego (Bokmal)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:663
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:647
msgid "Malay"
msgstr "Malayo"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:639
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:614
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:622
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:562
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:530
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:513
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:497
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:481
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:473
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:456
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:431
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:439
msgid "Hindi"
msgstr "Hindú"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:399
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:365
#: application/models/TemplateManifest.php:216
#: application/models/TemplateManifest.php:337
#: application/models/TemplateManifest.php:376
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:71
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:349
msgid "Galician"
msgstr "Galego"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:332
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:324
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:308
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:300
#: application/models/TemplateManifest.php:215
#: application/models/TemplateManifest.php:336
#: application/models/TemplateManifest.php:375
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:283
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:266
msgid "Danish"
msgstr "Danés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:249
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:241
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:233
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Chino (Tradicional - Taiwan)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:225
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Chino (Tradicional - Hong Kong)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:209
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino (Simplificado)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1061
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:187
msgid "Catalan"
msgstr "Català"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:170
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:162
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:146
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:138
msgid "Basque"
msgstr "Euskara"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:106
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:98
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:90
msgid "Albanian"
msgstr "Albano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:82
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikáans"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:54
msgid "d-m-yyyy"
msgstr "d-m-aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:53
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:52
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:51
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "mm-dd-aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:50
msgid "d/m/yyyy"
msgstr "d/m/aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:49
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "aaaa/mm/dd"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:48
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "aaaa-mm-dd"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:47
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "dd/mm/aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:46
msgid "d.m.yyyy"
msgstr "d.m.aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:45
msgid "yyyy.mm.dd"
msgstr "aaaa.mm.dd"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:44
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-aaaa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:43
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.aaaa"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:49
msgid "After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey."
msgstr "Después de haber pulsado el botón Guardar, puede cerrar esta ventana del navegador o bien continuar rellenando el formulario."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:48
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:48
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Si nos proporciona una dirección de correo electrónico, se le enviará un mensaje con las indicaciones para volver al formulario."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:47
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "Su formulario se guardará con ese nombre y contraseña, y lo podrá completar posteriormente autenticándose con el mismo nombre de usuario y contraseña."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:46
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:46
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Introduzca un nombre y una contraseña para esta encuesta y pulse \"Guardar\"."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:26
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Introduzca sus datos a continuación, y se le enviará inmediatamente un mensaje de correo electrónico con el enlace para participar."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:24
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Puede inscribirse en este formulario si desea participar."

#: application/views/survey/system/privacy/heading.php:7
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:27
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Esta encuesta es anónima."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:40
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:40
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Escriba el nombre que usó para guardar el formulario y la contraseña."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:39
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:39
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "Puede recuperar un formulario guardado previamente desde esta pantalla."

#: application/views/survey/system/no-javascript.php:7
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser or for this website. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Aviso: La ejecución de JavaScript está deshabilitada en su navegador o en esta paǵina en concreto. Es posible que no pueda responder todas las preguntas del formulario. Por favor, verifique la configuración de su navegador."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:88
msgid "Saved name:"
msgstr "Nombre guardado:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:52
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:52
msgid "To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required."
msgstr "Para permanecer en el anonimato, utilice un pseudónimo/alias como nombre de usuario; tampoco es necesario que indique una cuenta de correo electrónico."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/clearall.twig:22
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/clearall.twig:22
msgid "Restart this survey"
msgstr "Comenzar de nuevo la encuesta"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:14
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:48
msgid "Resume later"
msgstr "Continuar después"

#: application/helpers/replacements_helper.php:210
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Hay {NUMBEROFQUESTIONS} preguntas en este formulario."

#: application/helpers/replacements_helper.php:208
#: application/models/TemplateManifest.php:445
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Hay una pregunta en este formulario."

#: application/helpers/replacements_helper.php:206
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Aún no hay preguntas en este formulario."

#: application/helpers/qanda_helper.php:4109
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Error. No hay opciones definidas para esta pregunta."

#: application/helpers/qanda_helper.php:4113
#: application/helpers/qanda_helper.php:4494
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/array/dropdown/empty.twig:3
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/empty_error.twig:2
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/empty_error.twig:2
msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language."
msgstr "Error: No hay opciones de respuesta para esta pregunta y/o no están definidos en este idioma."

#: application/helpers/qanda_helper.php:2222
msgid "Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin."
msgstr "Capture y desplace el marcador al lugar deseado. También puede pulsar el botón derecho del ratón sobre el mapa para mover el marcador."

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/array/no_dropdown/answer.twig:35
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/answer.twig:35
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/answer.twig:33
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/empty.twig:3
#: application/views/survey/questions/answer/multipleshorttext/empty.twig:3
#: themes/question/inputondemand/survey/questions/answer/multipleshorttext/empty.twig:3
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Error: Esta pregunta no tiene respuestas"

#: application/controllers/ResponsesController.php:274
#: application/controllers/UploaderController.php:402
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1052
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:131
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:43
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:86
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:83
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:128
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:222
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:140
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:229
msgid "Return to survey"
msgstr "Volver al formulario"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:82
msgid "Upload your files"
msgstr "Subir sus archivos"

#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:78
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:144
#: application/helpers/qanda_helper.php:1132
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Por favor, escriba la justificación de su respuesta aquí"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:112
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:135
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/answer.twig:38
#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:38
msgid "Format: %s"
msgstr "Formato: %s"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Dec"
msgstr "Dic"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Aug"
msgstr "Ago"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Apr"
msgstr "Abr"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Jan"
msgstr "Ene"

#: application/helpers/qanda_helper.php:399
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:104
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: application/helpers/qanda_helper.php:398
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:103
msgid "mins"
msgstr "minutos"

#: application/helpers/qanda_helper.php:397
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:102
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: application/helpers/qanda_helper.php:422
#: application/helpers/qanda_helper.php:428
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:138
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:140
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
msgstr "El tiempo establecido para responder a esta pregunta está a punto de terminarse. Tiene aún {TIME} restante."

#: application/helpers/qanda_helper.php:421
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:137
msgid "Time remaining"
msgstr "Tiempo restante"

#: application/helpers/qanda_helper.php:418
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:134
msgid "Your time to answer this question has expired"
msgstr "Se terminó el tiempo establecido para responder a esta pregunta"

#: application/helpers/qanda_helper.php:369
msgid "One or more file have either exceeded the filesize/are not in the right format or the minimum number of required files have not been uploaded. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Uno o más de los ficheros subidos no tenían el formato o tamaño permitidos, o bien no se subieron el número mínimo de ficheros. No puede continuar hasta que estos ficheros estén correctos y completos."

#: application/helpers/qanda_helper.php:322
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "No puede continuar hasta que no complete una o más preguntas."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2919
#: application/views/survey/questions/answer/language/answer.twig:16
msgid "Choose your language"
msgstr "Seleccione su Idioma"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2924
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:347
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:518
#: themes/survey/vanilla/config.xml:354
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Seleccione una de las siguientes opciones"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1136
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:116
#: application/views/installer/optconfig_view.php:88
#: application/views/installer/precheck_view.php:173
#: application/views/quotas/newanswer_view.php:34
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:51
#: application/views/survey/system/actionButton/moveNext.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:59
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:53
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1135
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:111
#: application/views/installer/license_view.php:16
#: application/views/installer/populatedb_view.php:20
#: application/views/installer/precheck_view.php:165
#: application/views/survey/system/actionButton/movePrevious.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/quotas.twig:80
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:35
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/quotas.twig:80
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:35
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:13
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:13
msgid "Please confirm the access code by answering the security question below and click continue."
msgstr "Por favor, confirme su código de acceso respondiendo a la siguiente pregunta de seguridad y pulse en continuar."

#: application/helpers/frontend_helper.php:1297
msgid "The access code you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "El código de acceso que ha introducido no es válido o ya se ha usado."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:11
msgid "If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Si se le ha proporcionado código de acceso, por favor introdúzcalo en el cuadro de texto y pulse en continuar."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:114
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:203
msgid "Security question:"
msgstr "Pregunta de seguridad:"

#: application/helpers/frontend_helper.php:779
msgid "Try to submit again"
msgstr "Intente enviarla otra vez"

#: application/helpers/frontend_helper.php:773
msgid "Error saving results"
msgstr "Error al guardar las respuestas"

#: application/helpers/frontend_helper.php:767
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "MENSAJE DE ERROR"

#: application/helpers/frontend_helper.php:763
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "EL CÓDIGO SQL QUE HA FALLADO"

#: application/helpers/frontend_helper.php:754
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "DATOS QUE SERÁN INTRODUCIDOS"

#: application/helpers/frontend_helper.php:753
msgid "An error occurred saving a response to survey %s"
msgstr "Se produjo un error al guardar una respuesta al formulario %s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:748
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Sus respuestas no se han perdido, han sido enviadas por correo electrónico a el/la administrador/a del formulario para su posterior incorporación a nuestra base de datos."

#: application/helpers/frontend_helper.php:744
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado y sus respuestas no han podido ser guardadas."

#: application/helpers/frontend_helper.php:326
msgid "The minimum number of files has not been uploaded."
msgstr "No se ha subido el número mínimo de archivos."

#: application/helpers/frontend_helper.php:311
#: application/helpers/frontend_helper.php:315
msgid "Sorry, only %s extensions are allowed!"
msgstr "Disculpe, sólo se admiten las extensiones %s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:300
msgid "Sorry, the uploaded file (%s) is larger than the allowed filesize of %s KB."
msgstr "Disculpe, el fichero subido (%s) es mayor que el tamaño máximo permitido de %s KB"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:485
msgid "There is no matching saved response."
msgstr "No hay una respuesta guardada que coincida."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9478
msgid "This variable name has already been used."
msgstr "Este nombre de variable ya ha sido usado."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9379
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9379
msgid "Question attribute"
msgstr "Atributo de pregunta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9364
msgid "Tip:"
msgstr "Consejo:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9362
#: application/views/questionAdministration/summary.php:63
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:84
msgid "Help:"
msgstr "Ayuda:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9340
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9574
msgid "Default:"
msgstr "Predeterminado:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9256
msgid "Text [Help] (Tip)"
msgstr "Texto [Ayuda] (Consejo)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9254
msgid "Name [ID]"
msgstr "Nombre [ID]"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9161
msgid "Invalid question - probably missing subquestions or language-specific settings for language %s"
msgstr "Pregunta no válida - probablemente faltan sub-preguntas o configuraciones especificas del lenguaje %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6340
msgid "Please rank all items."
msgstr "Por favor, ordene los elementos."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6307
msgid "Please check at least one box per row."
msgstr "Por favor, seleccione como mínimo una casilla por fila."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6276
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6320
msgid "Please complete all parts."
msgstr "Por favor, complete todas las partes."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6206
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Esta pregunta es de respuesta obligatoria"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5155
msgid "Unable to insert record into survey table"
msgstr "No es posible insertar el registro en la tabla de formulario"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3137
msgid "Please check the format of your answer."
msgstr "Por favor compruebe el formato de su respuesta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2961
msgid "The sum must equal %s."
msgstr "La suma debe ser igual a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3063
msgid "The sum must be between %s and %s"
msgstr "La suma debe estar entre %s y %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3062
msgid "The sum must equal %s"
msgstr "La suma debe ser igual a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3061
msgid "The sum must be at most %s"
msgstr "La suma debe ser como máximo %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3060
msgid "The sum must be at least %s"
msgstr "La suma debe ser al menos %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3019
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3052
msgid "Each answer must be between %s and %s"
msgstr "Cada respuesta debe estar entre %s y %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3018
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3051
msgid "Each answer must be %s"
msgstr "La respuesta debe ser %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3017
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3050
msgid "Each answer must be at most %s"
msgstr "La respuesta debe tener un máximo de %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3016
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3049
msgid "Each answer must be at least %s"
msgstr "La respuesta debe ser al menos %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2996
msgid "Please select %s answers"
msgstr "Por favor seleccione %s respuestas"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2993
msgid "Please select at most %s answers"
msgstr "Por favor seleccione como máximo %s respuestas"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2994
msgid "Please select at most one answer"
msgstr "Por favor seleccione como máximo una respuesta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2991
msgid "Please select at least %s answers"
msgstr "Por favor seleccione al menos %s respuestas"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2992
msgid "Please select at least one answer"
msgstr "Por favor seleccione al menos una respuesta"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:3320
msgid "Invalid PERL Regular Expression: %s"
msgstr "Expresión regular PERL inválida: %s"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2474
msgid "Tried to pop value off of empty stack"
msgstr "Trató de eliminar un valor de una pila vacía "

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2262
msgid "Function supports this many arguments, where -1=unlimited: %s"
msgstr "La función soporta este número de argumentos, donde -1=ilimitado: %s"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2261
msgid "Function does not support %s arguments"
msgstr "La función no soporta %s argumentos"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1826
msgid "Missing %s closing right parentheses"
msgstr "El carácter %s hace falta cerrando el paréntesis derecho"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1819
msgid "Unsupported syntax"
msgstr "Sintaxis no soportada"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1803
msgid "Extra right parentheses detected"
msgstr "Paréntesis de sobra detectado a la derecha"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1021
msgid "Expected right parentheses"
msgstr "Fata una paréntesis a la derecha"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:874
msgid "Extra comma found in function"
msgstr "Hay una coma de más en la función"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:857
msgid "Expected left parentheses after function name"
msgstr "Falta un paréntesis a la izquierda después del nombre de la función"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:852
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1810
msgid "Undefined function"
msgstr "Función no definida"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:837
msgid "Extra token found after expressions"
msgstr "Un carácter de separación de sobra se encuentra al final de las expresiones"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:830
msgid "Expected expressions separated by commas"
msgstr "No hay expresiones separadas por comas"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:789
msgid "Only variables can be assigned values"
msgstr "Sólo las variables pueden tener valores asignados"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:785
msgid "The value of this variable can not be changed"
msgstr "El valor de esta variable no puede cambiarse"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:707
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1814
msgid "Undefined variable"
msgstr "Variable no definida"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:675
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1009
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1076
msgid "Poorly terminated expression - expected a constant or variable"
msgstr "Expresión pobremente terminada - hace falta una constante o variable "

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:625
msgid "Not a valid expression"
msgstr "No es una expresión válida"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:621
msgid "Unbalanced equation - values left on stack"
msgstr "Ecuación no balanceada - hay valores dejados en la pila"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:610
msgid "Extra tokens found"
msgstr "Caracteres de separación de sobra encontrados"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:553
msgid "Unable to evaluate unary operator - no entries on stack"
msgstr "No se puede evaluar el operador unario - no hay entradas en la pila"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:392
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:558
msgid "Invalid value(s) on the stack"
msgstr "Valor(es) invalido(s) en la pila"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:386
msgid "Unable to evaluate binary operator - fewer than 2 entries on stack"
msgstr "No se puede evaluar el operador binario - hay menos de 2 entradas en la pila"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:277
msgid "Uppercase the first character of each word in a string"
msgstr "Coloque en mayúscula el primer carácter de cada palabra en una cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:276
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning and end of a string"
msgstr "Elimine espacios en blanco (u otros caracteres) del comienzo y del final de la cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:275
msgid "Return current UNIX timestamp"
msgstr "Retornar la fecha y hora actual en formato UNIX"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:273
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:271
msgid "Calculate the sum of values in an array"
msgstr "Calcular la suma de los valores en una matriz"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:270
msgid "Return part of a string"
msgstr "Devolver parte de una cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:269
msgid "Make a string uppercase"
msgstr "Transformar una cadena de caracteres a mayúsculas"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:267
msgid "Make a string lowercase"
msgstr "Transformar una cadena de caracteres a minúsculas"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:266
msgid "Find first occurrence of a string"
msgstr "Encontrar la primera ocurrencia en una línea"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:265
msgid "Reverse a string"
msgstr "Revocar una cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:264
msgid "Find position of first occurrence of a string"
msgstr "Encontrar posición de la primera ocurrencia de una línea"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:263
msgid "Get string length"
msgstr "Obtener longitud de la cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:262
msgid "Case-insensitive strstr"
msgstr "Subcadena (mayúsculas o minúsculas)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:261
msgid "Un-quotes a quoted string"
msgstr "Eliminar las comillas de una cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:260
msgid "Find position of first occurrence of a case-insensitive string"
msgstr "Encontrar posición de la primera ocurrencia de una cadena (mayúsculas o minúsculas)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:259
msgid "Strip HTML and PHP tags from a string"
msgstr "Eliminar las etiquetas HTML y PHP de una cadena de caracteres"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:258
msgid "Binary safe string comparison"
msgstr "Comparación de cadenas de modo binario/seguro"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:257
msgid "Binary safe case-insensitive string comparison"
msgstr "Comparación de cadenas no sensitiva de modo binario/seguro"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:256
msgid "Replace all occurrences of the search string with the replacement string"
msgstr "Reemplazar todas las ocurrencias de la cadena de búsqueda con la cadena de reemplazo"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:255
msgid "Repeat a string"
msgstr "Repita la cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:254
msgid "Pad a string to a certain length with another string"
msgstr "Completar una cadena hasta cierta longitud con otra cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:253
msgid "Calculate the Sample Standard Deviation for the list of numbers"
msgstr "Calcular la desviación estándar de la muestra para la lista de números "

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:252
msgid "Square root"
msgstr "Ajustar raíz"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:251
msgid "Return a formatted string"
msgstr "Devolver una cadena de caracteres con formato"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:250
msgid "Sine"
msgstr "Seno"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:249
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the end of a string"
msgstr "Eliminar espacios en blanco (u otros caracteres) del final de una cadena de caracteres"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:248
msgid "Rounds a number to an optional precision"
msgstr "Redondear un número a una precisión determinada"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:247
msgid "Compare a string to a regular expression pattern"
msgstr "Comparar una cadena con un patrón de expresión regular"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:246
msgid "Generate a random integer"
msgstr "Generar un número entero aleatorio"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:245
msgid "Quote meta characters"
msgstr "Meta caracteres de la cuota"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:244
msgid "Convert a 8 bit string to a quoted-printable string"
msgstr "Convertir una cadena de 8 bits a una cadena de caracteres imprimibles"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:243
msgid "Convert a quoted-printable string to an 8 bit string"
msgstr "Convertir una cadena de caracteres imprimibles a una cadena de 8 bits"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:242
msgid "Exponential expression"
msgstr "Expresiones exponenciales"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:241
msgid "Get value of pi"
msgstr "Obtener el valor de pi"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:240
msgid "Format a number with grouped thousands"
msgstr "Dar formato a un número con separador de miles"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:239
msgid "Inserts HTML line breaks before all newlines in a string"
msgstr "Insertar saltos de línea HTML antes de cada principio de línea en una cadena de caracteres"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:238
msgid "Get UNIX timestamp for a date (each of the 6 arguments are optional)"
msgstr "Obtener la marca de tiempo UNIX para una fecha (cada uno de los 6 argumentos es opcional)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:237
msgid "Find lowest value"
msgstr "Encontrar el valor más bajo"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:236
msgid "Find highest value"
msgstr "Encontrar el valor más alto"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:235
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning of a string"
msgstr "Eliminar espacios en blanco (u otros caracteres) del principio de una cadena de caracteres"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:232
msgid "Return comma-separated list of values"
msgstr "Devolver una lista de valores separada por comas"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:230
msgid "Find whether the type of a variable is string"
msgstr "Averiguar si el tipo de una variable es cadena de caracteres"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:229
msgid "Finds whether a variable is a number or a numeric string"
msgstr "Averiguar si una variable es un número o una cadena numérica"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:228
msgid "Finds whether a variable is NULL"
msgstr "Averiguar si una variable es nula (NULL)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:227
msgid "Finds whether a value is not a number"
msgstr "Averiguar si un valor no es un número"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:225
msgid "Finds whether the type of a variable is float"
msgstr "Averiguar si el tipo de una variable es coma flotante"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:224
msgid "Determine whether a variable is considered to be empty"
msgstr "Determinar si una variable se considera que está vacía"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:223
msgid "Get the integer value of a variable"
msgstr "Obtener el valor entero de una variable"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:222
msgid "Join array elements with a string"
msgstr "Unir elementos de matriz con una cadena de caracteres"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:221
msgid "Conditional processing"
msgstr "Proceso condicional"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:220
msgid "Format a local time/date as integer"
msgstr "Dar formato de número entero  a una hora/fecha local"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:219
msgid "Convert special HTML entities back to characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Convetir entidades HTML especiales a caracteres (siempre usa ENT_QUOTES y UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:218
msgid "Convert special characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Convertir caracteres especiales a entidades HTML (siempre usa ENT_QUOTES y UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:217
msgid "Convert all applicable characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Convertir todo los caracteres correspondintes a entidades HTML  (siempre usa ENT_QUOTES y UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:216
msgid "Convert all HTML entities to their applicable characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Convertir todas las entidades HTML a sus caracteres correspondientes (siempre usa ENT_QUOTES y UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:215
msgid "Format a GMT date/time"
msgstr "Formatear una fecha/tiempo GMT"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:214
msgid "Round fractions down"
msgstr "Redondear fracciones a la baja"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:212
msgid "Display numbers with comma as decimal separator, if needed"
msgstr "Muestra los números usando coma como separador decimal, si es necesario"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:211
msgid "Calculates the exponent of e"
msgstr "Calcula el exponente de e"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:210
msgid "Format a local date/time"
msgstr "Formatear una fecha/tiempo local"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:207
msgid "Count the number of answered questions in the list"
msgstr "Contar el numero de preguntas contestadas en la lista"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:206
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:205
msgid "Returns true(1) if it is a valid date in gregorian calendar"
msgstr "Devuelve verdadero(1) si es una fecha válida en el calendario gregoriano"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:204
msgid "Round fractions up"
msgstr "Redondeando las fracciones"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:203
msgid "Arc tangent of two variables"
msgstr "Arco tangente de dos variables"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:202
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arco tangente"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:201
msgid "Arc sine"
msgstr "Arco seno"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:200
msgid "addslashes"
msgstr "escapar caracteres especiales"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:199
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arco coseno"

#: application/models/Survey.php:1540
msgid "General settings"
msgstr "Configuración general"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
#: application/views/themeOptions/index.php:116
#: application/views/themeOptions/index.php:171
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar este tema?"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:190
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:79
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:6
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:71
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:6
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:5
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:10
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:105
msgid "You have to enter a valid parameter name."
msgstr "Tiene que ingresar un nombre de parámetro valido"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3485
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:52
msgid "No parameters defined"
msgstr "No hay parámetros definidos "

#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:24
msgid "Target (sub-)question:"
msgstr "(sub-)pregunta de destino:"

#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:17
msgid "Parameter name:"
msgstr "Nombre del parametro:"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:35
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:145
msgid "Insert a new answer option after this one"
msgstr "Introduzca una nueva opción de respuesta después de esta"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:246
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "Editor HTML en una ventana emergente"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6230
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Por favor, seleccione al menos una opción."

#: application/views/admin/token/ldapform.php:89
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:440
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:455
msgid "Question group ID"
msgstr "ID de grupo de preguntas"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:376
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:396
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:416
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:199
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:209
msgid "Survey URL"
msgstr "URL del formulario"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:314
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:325
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:286
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:436
#: themes/survey/vanilla/config.xml:282
msgid "Public statistics"
msgstr "Estadísticas públicas"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:208
msgid "... question index, allow jumping"
msgstr "... índice de preguntas, permitir saltar"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:34
msgid "Quick-add subquestion"
msgstr "Añadir rápidamente sub-preguntas"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:35
msgid "You cannot delete the last subquestion."
msgstr "No puede eliminar la última subpregunta."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1140
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1151
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:74
msgid "Delete this question"
msgstr "Borrar esta pregunta"

#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:30
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/layout.php:20
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:73
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:366
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:26
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:27
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/progress_bar.twig:25
msgid "You have completed %s%% of this survey"
msgstr "Ha completado el %s%% de este formulario"

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:24
msgid "X-Scale"
msgstr "Eje X"

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:20
msgid "Y-Scale"
msgstr "Eje Y"

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:15
msgid "Answer scale %s"
msgstr "Escala de respuesta %s"

#: application/views/admin/export/statistics_view.php:59
msgid "Response filters"
msgstr "Filtros de respuestas"

#: application/views/admin/export/statistics_view.php:38
msgid "General filters"
msgstr "Filtros generales"

#: application/views/admin/token/bounce.php:76
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:203
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:371
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/year.twig:16
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/year.twig:20
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:152
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:370
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/month.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/month.twig:17
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:135
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:369
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/day.twig:12
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/day.twig:15
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:289
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:295
msgid "Template editor"
msgstr "Editor de plantillas"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:50
msgid "URL Parameters"
msgstr ""

#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:124
msgid "Answer option:"
msgstr "Opción de respuesta:"

#: application/helpers/editorTranslations.php:28
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/rows/cells/answer_td.twig:46
msgid "..."
msgstr "..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:511
msgid "Upload file"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:112
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:206
msgid "Security question"
msgstr "Pregunta de seguridad"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:270
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:276
msgid "Question type selector"
msgstr "Seleccionador del tipo de pregunta"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:266
msgid "Automatically load end URL when survey complete"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:302
msgid "Participants may print answers"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:227
msgid "Show welcome screen"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:207
msgid "Response rate"
msgstr "Frecuencia de respuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:245
msgid "Survey link"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:222
msgid "Show “There are X questions in this survey.”"
msgstr ""

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:198
msgid "Absolute value"
msgstr "Valor absoluto"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:60
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:98
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:154
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:210
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3533
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3606
#: application/controllers/UserGroupController.php:65
#: application/controllers/UserGroupController.php:209
#: application/controllers/admin/Expressions.php:52
#: application/controllers/admin/Expressions.php:99
#: application/controllers/admin/Labels.php:116
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1334
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:37
msgid "Access denied!"
msgstr "¡Acceso denegado!"

#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:188
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:197
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:205
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:214
#: application/helpers/export_helper.php:386
#: application/helpers/export_helper.php:397
msgid "Not Selected"
msgstr "No seleccionado"

#: application/helpers/common_helper.php:4582
msgid "SQL command failed: %s"
msgstr "Fallo del comando SQL: %s"

#: application/helpers/common_helper.php:3125 application/models/Token.php:103
#: application/models/TokenDynamic.php:776
msgid "Uses left"
msgstr "Usos restantes"

#: application/helpers/common_helper.php:3120 application/models/Token.php:101
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Número total de recordatorios enviados"

#: application/helpers/common_helper.php:3110 application/models/Token.php:99
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Fecha de envío de la invitación"

#: application/helpers/common_helper.php:3105 application/models/Token.php:97
msgid "Language code"
msgstr "Código del Idioma"

#: application/helpers/common_helper.php:3090
#: application/models/Participant.php:197
#: application/models/ParticipantShare.php:243
#: application/models/SavedControl.php:170 application/models/Token.php:94
#: application/models/TokenDynamic.php:715
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:40
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:30
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:29
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:29
msgid "Email address"
msgstr "Correo electrónico"

#: application/core/LimeMailer.php:605 application/core/LimeMailer.php:647
#: application/core/LimeMailer.php:675
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "No se envió el correo porque está activado el modo demostración."

#: application/helpers/questionHelper.php:1584
msgid "Randomization group name"
msgstr "Nombre de la sección de presentación aleatoria"

#: application/helpers/questionHelper.php:1583
msgid "Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order"
msgstr "Ubique las preguntas en una sección especial para la presentación aleatoria, todas las preguntas incluidas en esta sección se mostrarán en orden aleatorio."

#: application/helpers/questionHelper.php:1575
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipos de ficheros permitidos"

#: application/helpers/questionHelper.php:1574
msgid "Allowed file types in comma separated format. e.g. pdf,doc,odt"
msgstr "Tipos de fichero permitidos (separados por coma). Por ejemplo: pdf,odt,doc"

#: application/helpers/questionHelper.php:1565
msgid "Min number of files"
msgstr "Número mínimo de ficheros"

#: application/helpers/questionHelper.php:1564
msgid "Minimum number of files that the participant must upload for this question"
msgstr "Número mínimo de ficheros que el/la participante debe subir en esta pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1554
msgid "Max number of files"
msgstr "Número máximo de ficheros"

#: application/helpers/questionHelper.php:1553
msgid "Maximum number of files that the participant can upload for this question"
msgstr "Número máximo de ficheros que el/la participante puede subir en esta pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1543
msgid "Maximum file size allowed (in KB)"
msgstr "Tamaño máximo de fichero permitido (en KB)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1532
msgid "Show comment"
msgstr "Mostrar comentario"

#: application/helpers/questionHelper.php:1531
msgid "Is the participant required to give a comment to the uploaded file?"
msgstr "¿El/La participante debe hacer comentarios al fichero subido?"

#: application/helpers/questionHelper.php:1521
msgid "Show title"
msgstr "Mostrar título"

#: application/helpers/questionHelper.php:1520
msgid "Is the participant required to give a title to the uploaded file?"
msgstr "¿El/La participante debe indicar títulos de los ficheros subidos?"

#: application/helpers/questionHelper.php:1515
#: application/helpers/questionHelper.php:1526
msgid "File metadata"
msgstr "Metadatos del fichero"

#: application/helpers/questionHelper.php:1510
msgid "Month display style"
msgstr "Estilo de la pantalla de mes"

#: application/helpers/questionHelper.php:1509
msgid "Change the display style of the month when using select boxes"
msgstr "Cambiar el estilo de despliegue del mes cuando se usen cajas de selección"

#: application/helpers/questionHelper.php:1506
msgid "Numbers"
msgstr "Números"

#: application/helpers/questionHelper.php:1505
msgid "Full names"
msgstr "Nombres completos"

#: application/helpers/questionHelper.php:1504
msgid "Short names"
msgstr "Nombre corto"

#: application/helpers/questionHelper.php:1495
msgid "Minute step interval"
msgstr "Intervalo de paso por minuto"

#: application/helpers/questionHelper.php:1485
msgid "Date/Time format"
msgstr "Formato de fecha/tiempo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1484
msgid "Specify a custom date/time format (the <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> formats and \"-./: \" characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format"
msgstr "Especifique un formato personalizado de fecha/hora (los formatos <i>d/dd m/mm aa/aaaa H/HH M/MM</i> y los caracteres \"-./: \" se permiten para día/mes/año/hora/minutos sin o con cero a la izquierda respectivamente. Será el formato predeterminado de fecha de la encuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1476
msgid "2nd time limit warning CSS style"
msgstr "Estilo CSS para el primer mensaje de advertencia de expiración"

#: application/helpers/questionHelper.php:1475
msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "Estilo CSS que será utilizado cuando se muestre el segundo mensaje de advertencia de expiración"

#: application/helpers/questionHelper.php:1467
msgid "2nd time limit warning message"
msgstr "Mensaje de la segunda advertencia de expiración del tiempo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1466
msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "Mensaje de la segunda advertencia de expiración del tiempo (un mensaje predeterminado se mostrará si este parámetro se deja en blanco)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1456
msgid "2nd time limit warning message display time"
msgstr "Tiempo de duración del segundo mensaje de advertencia de expiración"

#: application/helpers/questionHelper.php:1455
msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "El segundo 'mensaje de advertencia de expiración' estará visible durante el siguiente número de segundos (no desaparecerá si este parámetro se deja en blanco)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1447
msgid "2nd time limit warning message timer"
msgstr "Tiempo en el que se activará el segundo mensaje de advertencia"

#: application/helpers/questionHelper.php:1446
msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Mostrar el segundo 'Mensaje de advertencia de expiración' cuando quede el siguiente número de segundos en el temporizador de cuenta atrás (la advertencia no se mostrará si se deja en blanco)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1438
msgid "1st time limit warning CSS style"
msgstr "Estilo CSS para el primer mensaje de advertencia de expiración"

#: application/helpers/questionHelper.php:1437
msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "Estilo CSS que se usará cuando se muestre 'mensaje de advertencia de expiración'"

#: application/helpers/questionHelper.php:1429
msgid "1st time limit warning message"
msgstr "Mensaje de primera advertencia de expiración"

#: application/helpers/questionHelper.php:1428
msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "Mensaje que se mostrará como 'Mensaje de tiempo máximo alcanzado' (un mensaje predeterminado se mostrará si este parámetro se deja en blanco)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1418
msgid "1st time limit warning message display time"
msgstr "Tiempo de duración del primer mensaje mensaje de advertencia de expiración"

#: application/helpers/questionHelper.php:1417
msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "La 'Advertencia de tiempo límite' estará visible durante el siguiente número de segundos (y no se cerrará si este parámetro es dejado en blanco)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1409
msgid "1st time limit warning message timer"
msgstr "Primer mensaje de advertencia de expiración del tiempo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1408
msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Mostrar una 'Advertencia de expiración del tiempo' cuando reste el siguiente número de segundos en la cuenta atrás (la advertencia no se mostrará si se deja en blanco)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1400
msgid "Time limit message CSS style"
msgstr "Estilo CSS para el mensaje de expiración"

#: application/helpers/questionHelper.php:1399
msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'"
msgstr "Estilo CSS para el 'mensaje de expiración del tiempo'"

#: application/helpers/questionHelper.php:1391
msgid "Time limit expiry message"
msgstr "Mensaje de expiración del tiempo establecido"

#: application/helpers/questionHelper.php:1390
msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)"
msgstr "El mensaje que será mostrado cuando el tiempo expire (un mensaje predefinido se mostrará si este parámetro es dejado en blanco)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1380
msgid "Time limit expiry message display time"
msgstr "Tiempo de duración del mostrado del mensaje de expiración"

#: application/helpers/questionHelper.php:1379
msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)"
msgstr "Mostrar el 'mensaje de tiempo máximo alcanzado' durante el siguiente número de segundos antes de realizar la 'acción de tiempo máximo alcanzado' (de manera predeterminada 1 segundo si se deja en blanco)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1371
msgid "Time limit timer CSS style"
msgstr "Estilo CSS para el reloj de cuenta atrás"

#: application/helpers/questionHelper.php:1370
msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "Estilo CSS para el mensaje que se mostrará en el temporizador durante la cuenta atrás"

#: application/helpers/questionHelper.php:1361
msgid "Time limit countdown message"
msgstr "Mensaje de advertencia de alcance de tiempo límite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1360
msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "Mensaje de texto que es mostrado en el temporizador durante la cuenta atrás"

#: application/helpers/questionHelper.php:1350
msgid "Time limit disable prev"
msgstr "El tiempo de expiración deshabilita Anterior"

#: application/helpers/questionHelper.php:1349
msgid "Disable the prev button until the time limit expires"
msgstr "Deshabilitar el botón Anterior hasta que el tiempo expire"

#: application/helpers/questionHelper.php:1339
msgid "Time limit disable next"
msgstr "El tiempo de expiración deshabilita Siguiente"

#: application/helpers/questionHelper.php:1338
msgid "Disable the next button until time limit expires"
msgstr "Deshabilitar el botón Siguiente hasta que el tiempo expire"

#: application/helpers/questionHelper.php:1328
msgid "Time limit action"
msgstr "Acción de fin de tiempo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1327
msgid "Action to perform when time limit is up"
msgstr "Acción que debe realizarse cuando se agota el tiempo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1324
msgid "Disable only"
msgstr "Sólo deshabilitar"

#: application/helpers/questionHelper.php:1323
msgid "Move on without warning"
msgstr "Avanzar sin advertir"

#: application/helpers/questionHelper.php:1322
msgid "Warn and move on"
msgstr "Advertir y avanzar"

#: application/helpers/questionHelper.php:1313
msgid "Time limit"
msgstr "Tiempo límite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1312
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
msgstr "Limitar el tiempo máximo de respuesta para esta pregunta (en segundos)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1309
#: application/helpers/questionHelper.php:1318
#: application/helpers/questionHelper.php:1333
#: application/helpers/questionHelper.php:1344
#: application/helpers/questionHelper.php:1355
#: application/helpers/questionHelper.php:1366
#: application/helpers/questionHelper.php:1376
#: application/helpers/questionHelper.php:1385
#: application/helpers/questionHelper.php:1396
#: application/helpers/questionHelper.php:1405
#: application/helpers/questionHelper.php:1414
#: application/helpers/questionHelper.php:1423
#: application/helpers/questionHelper.php:1434
#: application/helpers/questionHelper.php:1443
#: application/helpers/questionHelper.php:1452
#: application/helpers/questionHelper.php:1461
#: application/helpers/questionHelper.php:1472
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"

#: application/helpers/questionHelper.php:1279
msgid "SPSS export scale type"
msgstr "Escala de exportación a SPSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:1278
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
msgstr "Establecer una escala específica de exportación a SPSS para esta pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1276
msgid "Scale"
msgstr "Eje"

#: application/helpers/questionHelper.php:1275
msgid "Ordinal"
msgstr "Ordinal"

#: application/helpers/questionHelper.php:1274
msgid "Nominal"
msgstr "Nominal"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:1139
#: application/helpers/questionHelper.php:1164
#: application/helpers/questionHelper.php:1188
#: application/helpers/questionHelper.php:1214
#: application/helpers/questionHelper.php:1273
#: application/models/QuestionTemplate.php:401
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:74
#: application/views/admin/authentication/login.php:75
#: application/views/admin/authentication/login.php:82
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:30
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:244
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:265
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:292
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:357
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:433
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: application/helpers/questionHelper.php:1265
msgid "Prefix for list items"
msgstr "Prefijo para los elementos de la lista"

#: application/helpers/questionHelper.php:1264
msgid "Accelerator keys for list items"
msgstr "Teclas claves para los elementos de la lista"

#: application/helpers/questionHelper.php:1260
msgid "Order - like 3)"
msgstr "Ordenar - como 3)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1250
msgid "Height of dropdown"
msgstr "Alto de la lista de despliegue"

#: application/helpers/questionHelper.php:1249
msgid "For list dropdown boxes, show up to this many rows"
msgstr "Para las cajas con listas de despliegue, muestre varias filas"

#: application/helpers/questionHelper.php:1239
msgid "Use dropdown presentation"
msgstr "Use la presentación despegable"

#: application/helpers/questionHelper.php:1238
msgid "Present dropdown control(s) instead of list of radio buttons"
msgstr "Presentar el/los control/es despegables en vez de listas de los botones del radio"

#: application/helpers/questionHelper.php:1129
msgid "Answer suffix"
msgstr "Sufijo de la respuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1128
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Añadir un sufijo al campo de respuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1118
msgid "Slider left/right text separator"
msgstr "Barra izquierda/derecha separador de texto"

#: application/helpers/questionHelper.php:1116
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
msgstr "Respuesta|Texto-izquierda-barra|Texto-derecha-barra carácter separador"

#: application/helpers/questionHelper.php:1108
msgid "Display slider min and max value"
msgstr "Mostrar valor mínimo y máximo de la barra de desplazamiento"

#: application/helpers/questionHelper.php:1107
msgid "Display min and max value under the slider"
msgstr "Mostrar los valores mínimo y máximo bajo la barra de desplazamiento"

#: application/helpers/questionHelper.php:1020
msgid "Slider starts at the middle position"
msgstr "El indicador se ubicará en una posición intermedia"

#: application/helpers/questionHelper.php:999
msgid "Slider initial value"
msgstr "Valor inicial de la barra de desplazamiento"

#: application/helpers/questionHelper.php:989
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Precisión de la barra de desplazamiento"

#: application/helpers/questionHelper.php:979
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Valor máximo de la barra de desplazamiento"

#: application/helpers/questionHelper.php:969
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Valor mínimo de la barra de desplazamiento"

#: application/helpers/questionHelper.php:958
#: application/helpers/questionHelper.php:959
#: application/helpers/questionHelper.php:1074
#: application/helpers/questionHelper.php:1075
msgid "Use slider layout"
msgstr "Usar barra de desplazamiento"

#: application/helpers/questionHelper.php:953
#: application/helpers/questionHelper.php:964
#: application/helpers/questionHelper.php:974
#: application/helpers/questionHelper.php:984
#: application/helpers/questionHelper.php:994
#: application/helpers/questionHelper.php:1003
#: application/helpers/questionHelper.php:1014
#: application/helpers/questionHelper.php:1025
#: application/helpers/questionHelper.php:1039
#: application/helpers/questionHelper.php:1055
#: application/helpers/questionHelper.php:1080
#: application/helpers/questionHelper.php:1091
#: application/helpers/questionHelper.php:1102
#: application/helpers/questionHelper.php:1113
msgid "Slider"
msgstr "Barra de desplazamiento"

#: application/helpers/questionHelper.php:948
msgid "Enter question ID to get subquestion order from a previous question"
msgstr "Ingrese el ID de la pregunta para obtener el orden de la (sub) pregunta de una pregunta previa"

#: application/helpers/questionHelper.php:947
msgid "Get order from previous question"
msgstr "Obtenga una orden de la pregunta anterior"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:17
msgid "Randomize on each page load"
msgstr "Aleatorizar en cada carga de página"

#: application/helpers/questionHelper.php:835
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Mostrar en estadísticas públicas"

#: application/helpers/questionHelper.php:834
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
msgstr "Mostrar la estadística de esta pregunta en la página de estadísticas públicas"

#: application/helpers/questionHelper.php:812
msgid "Answer prefix"
msgstr "Prefijo de la respuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:811
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Añadir un prefijo al campo de respuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:790
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Insertar un salto de página en la vista de impresión"

#: application/helpers/questionHelper.php:779
msgid "Label for 'Other:' option"
msgstr "Etiqueta para la opción 'Otro:'"

#: application/helpers/questionHelper.php:778
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
msgstr "Reemplaza la etiqueta de la opción 'Otro:' con un texto propio"

#: application/helpers/questionHelper.php:768
msgid "Numbers only for 'Other'"
msgstr "Sólo números para el campo 'Otro'"

#: application/helpers/questionHelper.php:767
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
msgstr "Permitir solamente la introducción de números en el campo 'Otro'"

#: application/helpers/questionHelper.php:757
msgid "'Other:' comment mandatory"
msgstr "La descripción en la opción \"Otro:\" es obligatoria"

#: application/helpers/questionHelper.php:756
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
msgstr "Hacer obligatorio el rellenar con texto el campo \"Otro:\" cuando dicha opción haya sido marcada"

#: application/helpers/questionHelper.php:746
msgid "Text inputs"
msgstr "Entradas de texto"

#: application/helpers/questionHelper.php:745
msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists"
msgstr "Presentar como cajas de entrada de texto en vez de listas desplegables"

#: application/helpers/questionHelper.php:726
msgid "Show grand total"
msgstr "Mostrar gran total"

#: application/helpers/questionHelper.php:725
msgid "Show grand total for either columns or rows"
msgstr "Mostrar el gran total para filas o para columnas"

#: application/helpers/questionHelper.php:715
msgid "Show totals for"
msgstr "Mostrar totales por"

#: application/helpers/questionHelper.php:714
msgid "Show totals for either rows, columns or both rows and columns"
msgstr "Mostrar totales por filas, por columnas o ambas"

#: application/helpers/questionHelper.php:710
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:5
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: application/helpers/questionHelper.php:709
msgid "Rows"
msgstr "Filas"

#: application/helpers/questionHelper.php:699
msgid "Numbers only"
msgstr "Sólo números"

#: application/helpers/questionHelper.php:698
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Permitir solamente introducción de números"

#: application/helpers/questionHelper.php:688
msgid "Integer only"
msgstr "Solo números enteros"

#: application/helpers/questionHelper.php:687
msgid "Restrict input to integer values"
msgstr "Restringir la entrada a números enteros"

#: application/helpers/questionHelper.php:677
msgid "Reverse answer order"
msgstr "Invertir el orden de las opciones de respuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:676
msgid "Present answer options in reverse order"
msgstr "Presentar las opciones de respuesta en orden inverso"

#: application/helpers/questionHelper.php:666
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Utilizar un formato de casilla"

#: application/helpers/questionHelper.php:665
msgid "Use checkbox layout"
msgstr "Utilizar un formato de casilla"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:407
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2144
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:31
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:57
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:22
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:33
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:63
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:356
#: application/helpers/questionHelper.php:452
#: application/helpers/questionHelper.php:708
#: application/helpers/questionHelper.php:1069
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:427
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:428
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:429
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:452
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:40
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:57
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:74
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:91
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:49
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:67
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:36
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:26
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:86
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:203
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:337
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:356
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:375
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:18
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:42
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:57
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:82
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:96
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:111
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:126
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:141
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:22
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:38
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:114
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:153
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:35
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:25
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:13
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:37
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:52
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:20
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:37
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:16
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:111
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:126
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:141
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:156
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:29
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:13
#: application/views/admin/token/csvupload.php:60
#: application/views/admin/token/csvupload.php:76
#: application/views/admin/token/csvupload.php:92
#: application/views/admin/token/csvupload.php:108
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:111
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:135
#: application/views/admin/token/invite.php:57
#: application/views/admin/token/invite.php:79
#: application/views/admin/token/invite.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:99
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:112
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:125
#: application/views/admin/token/remind.php:56
#: application/views/admin/token/remind.php:77
#: application/views/admin/token/remind.php:102
#: application/views/admin/token/remind.php:118
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:31
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:65
#: application/views/homepageSettings/index.php:126
#: application/views/homepageSettings/index.php:156
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:49
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:62
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:76
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:44
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:6
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:79
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:8
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:40
msgid "Off"
msgstr "Desactivada"

#: application/helpers/questionHelper.php:654
#: application/helpers/questionHelper.php:655
msgid "Step value"
msgstr "Valor de intervalo"

#: application/helpers/questionHelper.php:644
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "Valor mínimo para una pregunta de tipo matriz (multi-flexible)"

#: application/helpers/questionHelper.php:634
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "Valor máximo para una pregunta de tipo matriz (multi-flexible)"

#: application/helpers/questionHelper.php:625
#: application/helpers/questionHelper.php:645
msgid "Minimum value"
msgstr "Valor mínimo"

#: application/helpers/questionHelper.php:624
msgid "Minimum value of the numeric input"
msgstr "Valor mínimo de la entrada numérica"

#: application/helpers/questionHelper.php:615
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Valor mínimo de la suma"

#: application/helpers/questionHelper.php:614
msgid "The sum of the multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "La suma de números de todos los campos de entrada numérica debe ser mayor a este valor"

#: application/helpers/questionHelper.php:605
msgid "Minimum answers"
msgstr "Mínimo de respuestas"

#: application/helpers/questionHelper.php:604
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
msgstr "Asegurar un número mínimo de respuestas. (0=Sin límite)"

#: application/helpers/questionHelper.php:595
msgid "Maximum characters"
msgstr "Longitud máxima"

#: application/helpers/questionHelper.php:594
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Número máximo permitido de caracteres"

#: application/helpers/questionHelper.php:573
#: application/helpers/questionHelper.php:635
msgid "Maximum value"
msgstr "Valor máximo"

#: application/helpers/questionHelper.php:572
msgid "Maximum value of the numeric input"
msgstr "Valor máximo de la entrada numérica"

#: application/helpers/questionHelper.php:563
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Valor máximo de la suma"

#: application/helpers/questionHelper.php:562
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Valor máximo de la suma de una pregunta de múltiples números"

#: application/helpers/questionHelper.php:553
msgid "Maximum answers"
msgstr "Número máximo de respuestas"

#: application/helpers/questionHelper.php:552
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Limitar el número máximo de respuestas posibles"

#: application/helpers/questionHelper.php:533
msgid "Always hide this question"
msgstr "Ocultar permanentemente esta pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:532
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
msgstr "Ocultar esta pregunta en todo momento. Esto es útil para introducir datos utilizando el prerrellenado de respuestas."

#: application/helpers/questionHelper.php:522
msgid "Hide tip"
msgstr "Ocultar la ayuda"

#: application/helpers/questionHelper.php:521
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Ocultar la ayuda que normalmente se muestra en una pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:509
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivel del zoom"

#: application/helpers/questionHelper.php:508
msgid "Map zoom level"
msgstr "Nivel del zoom del mapa"

#: application/helpers/questionHelper.php:499
msgid "Default position"
msgstr "Posición predeterminada"

#: application/helpers/questionHelper.php:489
msgid "IP as default location"
msgstr "Ubicación predeterminada a partir de la IP"

#: application/helpers/questionHelper.php:488
msgid "Get the default location using the user's IP address?"
msgstr "¿Obtener la ubicación predeterminada a partir de la dirección IP del usuario?"

#: application/helpers/questionHelper.php:478
msgid "Map height"
msgstr "Altura del mapa"

#: application/helpers/questionHelper.php:468
msgid "Map width"
msgstr "Anchura del mapa"

#: application/helpers/questionHelper.php:458
msgid "Use mapping service"
msgstr "Utilizar el servicio de mapas"

#: application/helpers/questionHelper.php:457
msgid "Activate this to show a map above the input field where the user can select a location"
msgstr "Active este elemento para mostrar un mapa sobre el campo de entrada donde la persona encuestada podrá indicar una ubicación"

#: application/helpers/questionHelper.php:454
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: application/helpers/questionHelper.php:442
msgid "Chart type"
msgstr "Tipo de Gráfica"

#: application/helpers/questionHelper.php:441
msgid "Select the type of chart to be displayed"
msgstr "Seleccione el tipo de gráfico para mostrar"

#: application/helpers/questionHelper.php:435
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:76
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:58
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:51
msgid "Pie chart"
msgstr "Gráfica de pastel"

#: application/helpers/questionHelper.php:434
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:69
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:56
msgid "Bar chart"
msgstr "Gráfica de barras"

#: application/helpers/questionHelper.php:424
msgid "Display chart"
msgstr "Mostrar gráfica"

#: application/helpers/questionHelper.php:423
msgid "Display a chart in the statistics?"
msgstr "Mostrar una gráfica en las estadísticas?"

#: application/helpers/questionHelper.php:413
msgid "Display map"
msgstr "Mostrar mapa"

#: application/helpers/questionHelper.php:412
msgid "Show a map in the statistics?"
msgstr "Mostrar un mapa en las estadísticas?"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:856
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:527
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:528
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:529
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:103
#: application/helpers/questionHelper.php:408
#: application/helpers/questionHelper.php:419
#: application/helpers/questionHelper.php:430
#: application/helpers/questionHelper.php:829
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2582
#: application/models/Survey.php:1612 application/models/Survey.php:2442
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:18
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:23
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: application/helpers/questionHelper.php:403
msgid "Save country"
msgstr "Guardar país"

#: application/helpers/questionHelper.php:402
msgid "Store the country?"
msgstr "¿Almacenar el país?"

#: application/helpers/questionHelper.php:391
msgid "Save postal code"
msgstr "Guardar código postal"

#: application/helpers/questionHelper.php:390
msgid "Store the postal code?"
msgstr "¿Almacenar el código postal?"

#: application/helpers/questionHelper.php:379
msgid "Save state"
msgstr "Guardar departamento/estado/provincia"

#: application/helpers/questionHelper.php:378
msgid "Store the state?"
msgstr "¿Almacenar el departamento/estado/provincia?"

#: application/helpers/questionHelper.php:367
msgid "Save city"
msgstr "Guardar población"

#: application/helpers/questionHelper.php:366
msgid "Store the city?"
msgstr "¿Almacenar la población?"

#: application/helpers/questionHelper.php:361
#: application/helpers/questionHelper.php:373
#: application/helpers/questionHelper.php:385
#: application/helpers/questionHelper.php:397
#: application/helpers/questionHelper.php:448
#: application/helpers/questionHelper.php:463
#: application/helpers/questionHelper.php:473
#: application/helpers/questionHelper.php:483
#: application/helpers/questionHelper.php:494
#: application/helpers/questionHelper.php:504
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: application/helpers/questionHelper.php:353
msgid "Auto-check exclusive option if all others are checked"
msgstr "Marcar automáticamente la opción exclusiva si todas las demás son seleccionadas"

#: application/helpers/questionHelper.php:352
msgid "If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the \"Exclusive option\" setting"
msgstr "Si el participante marca todas las opciones, desmarcar todas y marcar la opción indicada en el parámetro \"Opción exclusiva\""

#: application/helpers/questionHelper.php:342
msgid "Exclusive option"
msgstr "Opción exclusiva"

#: application/helpers/questionHelper.php:106
#: application/helpers/questionHelper.php:115
#: application/helpers/questionHelper.php:124
#: application/helpers/questionHelper.php:136
#: application/helpers/questionHelper.php:155
#: application/helpers/questionHelper.php:170
#: application/helpers/questionHelper.php:276
#: application/helpers/questionHelper.php:297
#: application/helpers/questionHelper.php:306
#: application/helpers/questionHelper.php:317
#: application/helpers/questionHelper.php:327
#: application/helpers/questionHelper.php:338
#: application/helpers/questionHelper.php:347
#: application/helpers/questionHelper.php:548
#: application/helpers/questionHelper.php:580
#: application/helpers/questionHelper.php:600
#: application/helpers/questionHelper.php:751
#: application/helpers/questionHelper.php:762
#: application/helpers/questionHelper.php:1580
msgid "Logic"
msgstr "Lógica"

#: application/helpers/questionHelper.php:333
msgid "Subquestion validation tip"
msgstr "Consejo de validación para la sub-pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:332
msgid "This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation."
msgstr "Esta es una pista mostrada al participante que describe la ecuación de validación de la sub-pregunta."

#: application/helpers/questionHelper.php:322
msgid "Subquestion validation equation"
msgstr "Ecuación de validación para la sub-pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:321
msgid "Enter a boolean equation to validate each subquestion."
msgstr "Introduzca una ecuación booleana para validar cada sub-pregunta."

#: application/helpers/questionHelper.php:312
msgid "Question validation tip"
msgstr "Ayuda sobre la validación de la pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:311
msgid "This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation."
msgstr "Este es un texto de ayuda que será mostrado al participante, describiendo la ecuación de validación de la pregunta."

#: application/helpers/questionHelper.php:302
msgid "Question validation equation"
msgstr "Ecuación de validación de la pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:301
msgid "Enter a boolean equation to validate the whole question."
msgstr "Ingrese una ecuación booleana para validar la pregunta completa."

#: application/helpers/questionHelper.php:292
msgid "Equals sum value"
msgstr "Valor de la suma a igualar"

#: application/helpers/questionHelper.php:291
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "La suma de números de los campos debe ser igual a este valor"

#: application/helpers/questionHelper.php:287
#: application/helpers/questionHelper.php:558
#: application/helpers/questionHelper.php:568
#: application/helpers/questionHelper.php:590
#: application/helpers/questionHelper.php:610
#: application/helpers/questionHelper.php:620
#: application/helpers/questionHelper.php:682
#: application/helpers/questionHelper.php:1481
#: application/helpers/questionHelper.php:1490
#: application/helpers/questionHelper.php:1593
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: application/helpers/questionHelper.php:271
msgid "Header for second scale"
msgstr "Encabezado del segundo eje"

#: application/helpers/questionHelper.php:270
msgid "Enter a header text for the second scale"
msgstr "Introduzca el texto de encabezamiento del segundo eje"

#: application/helpers/questionHelper.php:260
msgid "Header for first scale"
msgstr "Encabezado del primer eje"

#: application/helpers/questionHelper.php:259
msgid "Enter a header text for the first scale"
msgstr "Introduzca el texto de encabezamiento del primer eje"

#: application/helpers/questionHelper.php:249
msgid "Dropdown separator"
msgstr "Separador de lista de selección"

#: application/helpers/questionHelper.php:240
msgid "Dropdown prefix/suffix"
msgstr "Prefijo/sufijo de la lista de selección"

#: application/helpers/questionHelper.php:239
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Prefijo|Sufijo de listas desplegables"

#: application/helpers/questionHelper.php:210
msgid "Display dropdown boxes"
msgstr "Mostrar listas de selección"

#: application/helpers/questionHelper.php:209
msgid "Use accessible dropdown boxes instead of calendar popup"
msgstr "Utilizar listas de selección (mejor accesibilidad) en vez del calendario en ventana emergente"

#: application/helpers/questionHelper.php:198
msgid "Display rows"
msgstr "Mostrar filas"

#: application/helpers/questionHelper.php:197
msgid "How many rows to display"
msgstr "Cuántas filas se mostrarán"

#: application/helpers/questionHelper.php:189
msgid "Display columns"
msgstr "Mostrar columnas"

#: application/helpers/questionHelper.php:188
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
msgstr "Las opciones de respuesta serán distribuidas entre las columnas que se establezcan aquí"

#: application/helpers/questionHelper.php:149
#: application/helpers/questionHelper.php:150
msgid "Category separator"
msgstr "Separador de categorías"

#: application/helpers/questionHelper.php:141
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:45
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:41
msgid "Assessment value"
msgstr "Valor de evaluación"

#: application/helpers/questionHelper.php:140
msgid "If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment."
msgstr "Si una de las subpreguntas está marcada, entonces por cada subpregunta marcada este valor será sumado como asesoría."

#: application/helpers/questionHelper.php:119
msgid "Array filter exclusion"
msgstr "Filtro de matriz de exclusión"

#: application/helpers/questionHelper.php:118
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to exclude the matching answer options in this question."
msgstr "Ingrese el/los código(s) de la(s) pregunta(s) de selección múltiple (separadas por punto y coma) para excluir las opciones de respuesta que coinciden en esta pregunta."

#: application/helpers/questionHelper.php:110
msgid "Array filter"
msgstr "Filtro de matriz"

#: application/helpers/questionHelper.php:109
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to only show the matching answer options in this question."
msgstr "Ingrese el/los código(s) de la(s) pregunta(s) de selección múltiple (separadas por punto y coma) para mostrar únicamente las opciones de respuesta que coinciden para esta pregunta.  "

#: application/helpers/questionHelper.php:69
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Ordenar las respuestas alfabéticamente"

#: application/helpers/questionHelper.php:68
msgid "Sort the answer options alphabetically"
msgstr "Ordenar las opciones de respuesta alfabéticamente"

#: application/helpers/questionHelper.php:60
#: application/helpers/questionHelper.php:73
#: application/helpers/questionHelper.php:84
#: application/helpers/questionHelper.php:95
#: application/helpers/questionHelper.php:146
#: application/helpers/questionHelper.php:184
#: application/helpers/questionHelper.php:194
#: application/helpers/questionHelper.php:203
#: application/helpers/questionHelper.php:215
#: application/helpers/questionHelper.php:225
#: application/helpers/questionHelper.php:235
#: application/helpers/questionHelper.php:245
#: application/helpers/questionHelper.php:254
#: application/helpers/questionHelper.php:265
#: application/helpers/questionHelper.php:516
#: application/helpers/questionHelper.php:527
#: application/helpers/questionHelper.php:538
#: application/helpers/questionHelper.php:630
#: application/helpers/questionHelper.php:640
#: application/helpers/questionHelper.php:650
#: application/helpers/questionHelper.php:660
#: application/helpers/questionHelper.php:671
#: application/helpers/questionHelper.php:730
#: application/helpers/questionHelper.php:740
#: application/helpers/questionHelper.php:773
#: application/helpers/questionHelper.php:795
#: application/helpers/questionHelper.php:806
#: application/helpers/questionHelper.php:817
#: application/helpers/questionHelper.php:840
#: application/helpers/questionHelper.php:852
#: application/helpers/questionHelper.php:886
#: application/helpers/questionHelper.php:895
#: application/helpers/questionHelper.php:911
#: application/helpers/questionHelper.php:922
#: application/helpers/questionHelper.php:933
#: application/helpers/questionHelper.php:944
#: application/helpers/questionHelper.php:1065
#: application/helpers/questionHelper.php:1123
#: application/helpers/questionHelper.php:1134
#: application/helpers/questionHelper.php:1159
#: application/helpers/questionHelper.php:1183
#: application/helpers/questionHelper.php:1209
#: application/helpers/questionHelper.php:1233
#: application/helpers/questionHelper.php:1245
#: application/helpers/questionHelper.php:1255
#: application/helpers/questionHelper.php:1500
#: application/helpers/questionHelper.php:1620
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: application/helpers/common_helper.php:2039
msgid "Question time"
msgstr "Temporización de la pregunta"

#: application/helpers/common_helper.php:2033
msgid "Group time"
msgstr "Temporización del grupo"

#: application/helpers/common_helper.php:1928
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:1047
msgid "Other comment"
msgstr "Comentario de la opción Otro"

#: application/helpers/common_helper.php:1768
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:887
msgid "Rank %s"
msgstr "Ranking %s"

#: application/helpers/common_helper.php:1739
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:851
#: application/models/services/SurveyCondition.php:826
msgid "Scale 2"
msgstr "Eje 2"

#: application/helpers/common_helper.php:1706
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:827
#: application/models/services/SurveyCondition.php:825
msgid "Scale 1"
msgstr "Eje 1"

#: application/helpers/common_helper.php:1428
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL de referencia"

#: application/helpers/common_helper.php:1419
#: application/models/SavedControl.php:162
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:80
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"

#: application/helpers/common_helper.php:1406
msgid "Date last action"
msgstr "Fecha de la última acción"

#: application/helpers/common_helper.php:1394
msgid "Date started"
msgstr "Fecha de inicio"

#: application/helpers/common_helper.php:1363
msgid "Start language"
msgstr "Lenguaje inicial"

#: application/helpers/common_helper.php:1356
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: application/helpers/common_helper.php:1349
msgid "Date submitted"
msgstr "Fecha de envío"

#: application/helpers/common_helper.php:1342
#: application/models/FailedEmail.php:151
msgid "Response ID"
msgstr "ID de respuesta"

#: application/controllers/ResponsesController.php:229
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1061
msgid "File count"
msgstr "Conteo de archivo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:809
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:\n"
"\n"
"Usted, o alguien utilizando su dirección de correo electrónico, se ha registrado para participar en una encuesta en línea titulada \n"
"\n"
"«{SURVEYNAME}»\n"
"\n"
"«{SURVEYDESCRIPTION}»\n"
"\n"
"Para completarla, pulse en la siguiente dirección:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Si tiene cualquier duda con respecto a la encuesta, o si no se registró para participar y cree que este correo es un error, por favor, póngase en contacto con {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:808
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Confirmación de registro en la encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:807
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:\n"
"\n"
"Recientemente se le invitó a participar en la encuesta de título\n"
"\n"
"«{SURVEYNAME}»\n"
"\n"
"«{SURVEYDESCRIPTION}»\n"
"\n"
"Advertimos que aún no la ha completado, y de la forma más atenta queríamos recordarle que todavía se encuentra disponible si desea participar.\n"
"\n"
"Para hacerlo, por favor pulse en el siguiente enlace:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Nuevamente le agradecemos su interés y colaboración.\n"
"Atentamente,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:806
msgid "Reminder to participate in a survey"
msgstr "Recordatorio para participar en una encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
msgid ""
"If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:\n"
"{OPTINURL}"
msgstr ""
"Si está en la lista negra pero desea participar en esta encuesta y recibir invitaciones, haga clic en el siguiente enlace: ↵ \n"
"{OPTINURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:807
msgid ""
"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n"
"{OPTOUTURL}"
msgstr ""
"Si no desea participar en esta encuesta y tampoco desea recibir más invitaciones a la misma, por favor, pulse en el siguiente enlace:\n"
"{OPTOUTURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:↵\n"
"↵\n"
"Ha sido invitado a participar en una encuesta:↵\n"
"↵\n"
"«{SURVEYNAME}»↵\n"
"↵\n"
"«{SURVEYDESCRIPTION}»↵\n"
"↵\n"
"Para participar, por favor pulse en el siguiente enlace:↵\n"
"↵\n"
"{SURVEYURL}↵\n"
"↵\n"
"Atentamente,↵\n"
"↵\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵\n"
"↵"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:804
msgid "Invitation to participate in a survey"
msgstr "Invitación para participar en una encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:803
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:↵\n"
"↵\n"
"Este correo es para confirmarle que ha completado la encuesta titulada \"{SURVEYNAME}\" y sus respuestas han quedado correctamente guardadas. Gracias por participar.↵\n"
"↵\n"
"Si tiene alguna duda o consulta adicional, por favor póngase en contacto con {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}.↵\n"
"↵\n"
"Atentamente,↵\n"
"↵\n"
"{ADMINNAME}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:802
msgid "Confirmation of your participation in our survey"
msgstr "Confirmación de su participación en nuestra encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:801
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}"
msgstr ""
"¡Hola!\n"
"\n"
"Se ha añadido una nueva respuesta a su formulario \"{SURVEYNAME}\".\n"
"\n"
"Pulse el siguiente enlace para ver la respuesta individual:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Pulse el siguiente enlace para editar la respuesta individual:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Vea estadísticas pulsando el siguiente enlace:\n"
"{STATISTICSURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:800
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME}"
msgstr "Envío de respuestas de la encuesta {SURVEYNAME}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:763
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"The following answers were given by the participant:\n"
"{ANSWERTABLE}"
msgstr ""
"Hola.\n"
"\n"
"Se ha enviado nueva respuesta a su formulario \"{SURVEYNAME}\".\n"
"\n"
"Pulse el siguiente enlace para ver la respuesta individual:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Pulse el siguiente enlace para editar la respuesta individual:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Ver estadísticas pulsando el siguiente enlace:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"Estas son las respuestas dadas por el/la participante:\n"
"{ANSWERTABLE}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:762
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME} with results"
msgstr "Enviar los resultados de las respuestas en la encuesta {SURVEYNAME}"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:33
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:64
#: application/helpers/common_helper.php:181 application/models/Survey.php:1203
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiva"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:36
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:67
#: application/helpers/common_helper.php:177
msgid "Expired"
msgstr "Expiró"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:27
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:58
#: application/helpers/common_helper.php:173 application/models/Quota.php:99
#: application/models/Survey.php:1235
msgid "Active"
msgstr "Activa"

#: application/helpers/questionHelper.php:281
#: application/models/QuestionType.php:458
msgid "Equation"
msgstr "Ecuación"

#: application/models/QuestionType.php:447
msgid "File upload"
msgstr "Subir ficheros"

#: application/models/QuestionType.php:436
msgid "Array (Texts)"
msgstr "Matriz (Textos)"

#: application/models/QuestionType.php:425
msgid "Array (Numbers)"
msgstr "Matriz (Números)"

#: application/models/QuestionType.php:414
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Lista (Desplegable)"

#: application/models/QuestionType.php:403
msgid "Yes/No"
msgstr "Sí/No"

#: application/models/QuestionType.php:392
msgid "Text display"
msgstr "Mostrar texto"

#: application/models/QuestionType.php:381
msgid "Huge free text"
msgstr "Texto libre (enorme)"

#: application/models/QuestionType.php:370
msgid "Long free text"
msgstr "Texto libre (largo)"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:38
#: application/models/QuestionType.php:359
msgid "Short free text"
msgstr "Texto libre (breve)"

#: application/models/QuestionType.php:337
msgid "Multiple short text"
msgstr "Texto corto múltiple"

#: application/models/QuestionType.php:326
msgid "Multiple choice with comments"
msgstr "Opción múltiple con comentarios"

#: application/models/QuestionType.php:315
msgid "List with comment"
msgstr "Lista (botones radiales) con comentarios"

#: application/models/QuestionType.php:304
msgid "Numerical input"
msgstr "Entrada numérica"

#: application/models/QuestionType.php:293
msgid "Multiple choice"
msgstr "Opción múltiple"

#: application/models/QuestionType.php:282
msgid "List (Radio)"
msgstr "Lista (Radio)"

#: application/models/QuestionType.php:271
msgid "Multiple numerical input"
msgstr "Entrada numérica múltiple"

#: application/models/QuestionType.php:260
msgid "Language switch"
msgstr "Cambio de idioma"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2438
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2465
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2500
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1664
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1689
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1704
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1720
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1734
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1757
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1771
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"

#: application/models/QuestionType.php:249
msgid "Array by column"
msgstr "Matriz en columnas"

#: application/models/QuestionType.php:238
msgid "Gender"
msgstr "Género"

#: application/models/QuestionType.php:227
msgid "Array"
msgstr "Matriz"

#: application/models/QuestionType.php:216
msgid "Array (Increase/Same/Decrease)"
msgstr "Matriz (Ampliar, Mantener, Reducir)"

#: application/models/QuestionType.php:205
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/tiempo"

#: application/models/QuestionType.php:194
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Matriz (Sí/No/No sé)"

#: application/models/QuestionType.php:183
msgid "Array (10 point choice)"
msgstr "Matriz (elección de 10 puntos)"

#: application/models/QuestionType.php:172
msgid "Array (5 point choice)"
msgstr "Matriz (elección de 5 puntos)"

#: application/models/QuestionType.php:161
msgid "5 point choice"
msgstr "Elección de 5 puntos"

#: application/models/QuestionType.php:150
msgid "Array dual scale"
msgstr "Matriz de doble eje"

#: application/models/QuestionType.php:338
#: application/models/QuestionType.php:360
#: application/models/QuestionType.php:371
#: application/models/QuestionType.php:382
msgid "Text questions"
msgstr "Preguntas de texto"

#: application/models/QuestionType.php:294
#: application/models/QuestionType.php:327
msgid "Multiple choice questions"
msgstr "Preguntas de opción múltiple"

#: application/models/QuestionType.php:162
#: application/models/QuestionType.php:283
#: application/models/QuestionType.php:316
#: application/models/QuestionType.php:415
msgid "Single choice questions"
msgstr "Preguntas de respuesta única"

#: application/models/QuestionType.php:206
#: application/models/QuestionType.php:239
#: application/models/QuestionType.php:261
#: application/models/QuestionType.php:272
#: application/models/QuestionType.php:305
#: application/models/QuestionType.php:349
#: application/models/QuestionType.php:393
#: application/models/QuestionType.php:404
#: application/models/QuestionType.php:448
#: application/models/QuestionType.php:459
msgid "Mask questions"
msgstr "Preguntas de máscara"

#: application/models/QuestionType.php:151
#: application/models/QuestionType.php:173
#: application/models/QuestionType.php:184
#: application/models/QuestionType.php:195
#: application/models/QuestionType.php:217
#: application/models/QuestionType.php:228
#: application/models/QuestionType.php:250
#: application/models/QuestionType.php:426
#: application/models/QuestionType.php:437
msgid "Arrays"
msgstr "Matrices"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3149
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3157
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2286
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2294
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2300
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Media aritmética"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2950
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2958
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2965
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2134
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2142
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2149
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2160
msgid "Number of cases"
msgstr "Número de casos"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2949
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2953
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2964
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2133
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2137
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2148
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2154
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:32
#: application/views/questionAdministration/import.php:32
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:79
msgid "Answers"
msgstr "Opciones"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1769
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2647
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2681
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1859
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1886
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1924
msgid "Not displayed"
msgstr "No mostrada"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1767
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2645
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2672
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2726
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3400
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1857
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1884
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1922
msgid "Not completed or Not displayed"
msgstr "No completada o No mostrada"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:415
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1316
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1332
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:125
msgid "Label %s"
msgstr "Etiqueta %s"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1114
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1119
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1128
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1067
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1072
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1082
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "No hay suficientes valores para realizar el cálculo"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1063
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1066
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1071
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1086
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1020
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1023
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1041
msgid "minitab method"
msgstr "método minitab"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1063
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1066
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1071
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1086
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1020
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1023
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1041
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 y Q3 fueron calculadas utilizando %s"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1017
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2437
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2464
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2499
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:977
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1662
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1688
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1702
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1719
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1732
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1756
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1769
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:41
msgid "Count"
msgstr "Cuenta"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1061
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1065
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1070
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1085
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1018
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1022
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1026
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1040
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Los valores nulos son ignorados en los cálculos"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1030
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:990
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "Tercer cuartil (Q3)"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:987
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "Segundo cuartil (Mediana)"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1024
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:984
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "Primer cuartil (Q1)"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1002
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:962
msgid "Average"
msgstr "Promedio"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1001
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3152
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3158
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:961
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2289
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2295
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2302
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:23
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:26
msgid "Standard deviation"
msgstr "Desviación estándar"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1000
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2439
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2949
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2953
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2964
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:960
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1690
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1706
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2133
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2137
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2148
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2154
msgid "Sum"
msgstr "Suma"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:826
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:831
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:843
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:901
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:912
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:923
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:796
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:801
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:813
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:867
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:878
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:890
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:825
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:831
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:841
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:900
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:912
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:921
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:795
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:801
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:811
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:866
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:878
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:888
msgid "Calculation"
msgstr "Cálculo"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:798
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:768
msgid "Average size per respondent"
msgstr "Tamaño promedio de archivo por participante"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:797
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:767
msgid "Average file size"
msgstr "Tamaño promedio de los ficheros"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:796
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:766
msgid "Total size of files"
msgstr "Tamaño total de los ficheros"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:776
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:746
msgid "Average no. of files per respondent"
msgstr "Promedio del número de ficheros por participante"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:775
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:745
msgid "Total number of files"
msgstr "Número total de ficheros"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:730
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:695
#: application/models/QuestionType.php:348
msgid "Ranking"
msgstr "Ranking"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1094
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1619
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1640
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2363
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2405
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4002
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1049
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1610
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1654
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2718
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:32
msgid "Browse"
msgstr "Revisar"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3962
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3963
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3969
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2696
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2702
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:21
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3946
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3959
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3975
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2680
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2692
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2711
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:26
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Porcentaje del total:"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3941
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3956
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3971
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2675
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2689
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2705
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:23
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Total de registros en esta encuesta:"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3938
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3955
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3970
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2672
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2688
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2703
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:22
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Número de registros en esta consulta:"

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:278
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3963
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4068
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2593
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2696
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2795
#: application/models/Survey.php:2452 application/models/Surveymenu.php:340
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:22
#: application/views/admin/super/quickmenu.php:6
msgid "Survey"
msgstr "Formulario"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:208
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1453
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1606
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2350
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:209
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1362
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1597
#: application/models/services/SurveyStatistics/Charts/Questions/Processors/SingleOptionProcessor.php:102
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:185
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "No pueden actualizarse las etiquetas porque está utilizando códigos duplicados"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:182
msgid "Labels successfully updated"
msgstr "Etiquetas actualizadas satisfactoriamente"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3831
msgid "This is not a valid timings data XML file."
msgstr "Este no es un archivo XML de datos de tiempos valido"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3459
msgid "This is not a valid response data XML file."
msgstr "Este no es un archivo XML de datos de respuesta valido"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2129
msgid "This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file."
msgstr "Este no es un archivo válido de estructura XML de encuesta de LimeSurvey."

#: application/models/Quota.php:201 application/models/services/Quotas.php:291
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:363
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:537
#: themes/survey/vanilla/config.xml:370
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Disculpe, sus respuestas han excedido la cuota definida para esta encuesta."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:629
msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey."
msgstr "Los idiomas de la pregunta a importar deben incluir al menos el idioma predeterminado de este formulario."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:59
msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey."
msgstr "El idioma predeterminado de este formulario debe estar incluido en los idiomas de la sección de preguntas que desea importar."

#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:238
#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:251
msgid "Start HTML editor in a popup window"
msgstr "Iniciar el editor HTML en una ventana emergente"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:31
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:64
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Cambiar a formulario de acceso restringido"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:28
msgid "The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the /upload/surveys directory."
msgstr "El directorio requerido para guardar los archivos cargados no pudo ser creado. Por favor revise los permisos del directorio /upload/surveys"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:14
msgid "Database error"
msgstr "Error de base de datos"

#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey.php:13
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:20
msgid "Activate Survey"
msgstr "Activar Encuesta"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:269
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Esta pregunta tiene asignada una condición, pero dicha condición está basada en una pregunta que aparece después de ella."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:225
msgid "This question requires a second answer set but none is set."
msgstr "Esta pregunta necesita una segunda opción de respuesta, pero aún no se ha creado."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:211
msgid "This question requires answers, but none are set."
msgstr "Esta pregunta requiere que se especifiquen opciones de respuesta, pero aún no se ha creado ninguna."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:196
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Esta pregunta no tiene aún asignado el 'tipo' de pregunta."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:116
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "Esta sección no tiene aún ninguna pregunta definida."

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:99
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:52
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:47
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:44
#: application/views/survey/system/actionButton/moveSubmit.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/quotas.twig:88
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:54
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/quotas.twig:88
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:48
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_groups_buttons.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:34
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:67
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_questions_buttons.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_groups_buttons.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:34
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:67
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_questions_buttons.twig:8
msgid "Question index"
msgstr "Índice de preguntas"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/warnings.twig:33
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/warnings.twig:33
msgid "This survey is currently not active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Este formulario aún no está activo. No podrá guardar sus respuestas."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1502
msgid "One or more uploaded files are not in proper format/size. You cannot proceed until these files are valid."
msgstr "Uno o más de los ficheros subidos no tenían el formato o tamaño permitidos. No puede continuar hasta que estos ficheros estén correctos."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1497
#: application/helpers/qanda_helper.php:347
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "Una o más preguntas no fueron contestadas de forma correcta. No podrá proseguir hasta que dichas respuestas sean válidas."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1489
#: application/helpers/qanda_helper.php:325
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "Una o más preguntas obligatorias no se han contestado. No podrá proseguir hasta que no las haya respondido."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1838
msgid "There are no more questions. Please use the `Submit` button to finish this survey."
msgstr "No hay más preguntas. Utilice el botón \"Enviar\" para finalizar esta encuesta."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1837
msgid "Submit your answers"
msgstr "Enviar sus respuestas."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1807
msgid "This group contains no questions.  You must add questions to this group before you can preview it"
msgstr "Este grupo no contiene preguntas. Debe añadir preguntas a este grupo antes de poder visualizarlo."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1801
msgid "Invalid group number for this survey: "
msgstr "Número de grupo inválido para este formulario: "

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1301
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:68
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:44
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:68
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:44
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Ver las estadísticas de esta encuesta."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1293
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:56
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:33
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:56
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:33
msgid "Print your answers."
msgstr "Imprimir sus respuestas."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:4
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:37
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:37
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Sus respuestas han sido guardadas."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:2
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:36
msgid "Thank you!"
msgstr "¡Muchas gracias!"

#: application/helpers/frontend_helper.php:742
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:22
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:22
msgid "Did Not Save"
msgstr "No se guardó"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:891
msgid "Please use the survey navigation buttons or index.  It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page."
msgstr "Por favor, utilice los botones de navegación o el índice de LimeSurvey. Parece que intentó utilizar el botón \"atrás\" de su navegador para volver a enviar la página."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3153
msgid "You need to add questions"
msgstr "Debe agregar preguntas"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3150
msgid "You need to add question groups"
msgstr "Debe añadir grupos de preguntas"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3148
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "La encuesta no puede activarse aún."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:149
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:150
msgid "Straight"
msgstr "Consecutivos"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3093
msgid "Detailed email notification with response data is sent to:"
msgstr "Notificación detallada por correo electrónico con los resultados será enviada a:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3090
msgid "Basic email notification is sent to:"
msgstr "La notificación básica por correo electrónico será enviada a:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3087
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Los participantes pueden guardar respuestas parciales del formulario"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3081
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Utiliza 'cookies' para el control de acceso."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3078
msgid "Referrer URL will be saved."
msgstr "Se registrará el URL de procedencia."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3075
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "Las direcciones IP serán registradas"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3072
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "Las respuestas tendrán registro de fecha"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3066
msgid "A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions."
msgstr "Un índice de preguntas será mostrado; las personas participantes podrán saltar entre las preguntas que se muestren."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3064
msgid "No question index will be shown with this format."
msgstr "No se mostrará un índice de preguntas con este formato."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3060
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Presentada en una sola página."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3058
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Presentada sección por sección"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3056
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Presentada pregunta por pregunta."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3053
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:121
msgid "Responses to this survey are NOT anonymized."
msgstr "Las respuestas a este formulario NO son anónimas."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3051
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:123
msgid "Responses to this survey are anonymized."
msgstr "Las respuestas a este formulario son anónimas."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:930
#: application/core/SurveyCommonAction.php:496
#: application/core/SurveyCommonAction.php:863
#: application/helpers/LayoutHelper.php:134
#: application/helpers/common_helper.php:655
#: application/helpers/questionHelper.php:1259
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:238
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:101
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:24
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:77
#: application/views/admin/token/bounce.php:32
#: application/views/surveyPermissions/index.php:39
#: application/views/surveyPermissions/index.php:70
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1173
msgid "Your responses were successfully saved."
msgstr "Sus respuestas han sido correctamente guardadas."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:552
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "Lo sentimos, pero no está autorizado a responder a esta encuesta."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_errors.twig:68
#: themes/survey/vanilla/views/layout_errors.twig:70
msgid "For further information please contact %s:"
msgstr "Puede contactar con %s: para más información"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:548
msgid "This is a controlled survey. You need a valid access code to participate."
msgstr "Esta encuesta es de acceso restringido. Necesita un código de acceso válido para participar."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:37
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:37
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:25
msgid "Load unfinished survey"
msgstr "Cargar formulario sin terminar"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:445
msgid "You did not provide a password."
msgstr "Usted no introdujo una contraseña."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:441
msgid "You did not provide a name."
msgstr "Uste no introdujo un nombre."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:417
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Ya ha completado este formulario."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:395
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Esta encuesta no ha comenzado aún."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_general_filters.php:14
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filters.php:32
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:45
msgid "View statistics"
msgstr "Mostrar las estadísticas"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:271
msgid ""
"Your browser reports that it was used previously to answer this survey.\n"
"            We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr ""
"Su navegador nos informa que ha sido utilizado previamente para responder a este mismo formulario.↵\n"
"Estamos limpiando la sesión para que pueda comenzar a contestar desde el principio."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:270
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "La sesión previa ha sido marcada como finalizada."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:216
msgid "The access code you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "El código de acceso proporcionado no coincide con el de su sesión."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:311
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:426
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado."

#: application/controllers/UserGroupController.php:451
msgid "Failed to remove user."
msgstr "Error al elminar el usuario."

#: application/controllers/UserGroupController.php:449
msgid "User removed."
msgstr "Usuario eliminado."

#: application/controllers/UserGroupController.php:416
msgid "You can not add or remove the group owner from the group."
msgstr "No puede añadir o eliminar el propietario del grupo desde el mismo grupo."

#: application/controllers/UserGroupController.php:410
msgid "Group not found."
msgstr "Grupo no encontrado."

#: application/controllers/UserGroupController.php:223
msgid "User group successfully saved!"
msgstr "Grupo de usuarios guardado satisfactoriamente!"

#: application/controllers/UserGroupController.php:282
msgid "User group successfully added!"
msgstr "¡Se agregó el grupo de usuarios con éxito!"

#: application/models/UserGroup.php:62
msgid "Failed to add group! Group already exists."
msgstr "Error al añadir el grupo! Ya existe."

#: application/models/UserGroup.php:69
msgid "Failed to add group! Group name length more than 20 characters."
msgstr "Error al añadir grupo! La longitud del nombre tiene más de 20 caracteres. "

#: application/controllers/UserGroupController.php:345
msgid "Could not delete user group."
msgstr "No se pudo eliminar el grupo de usuarios."

#: application/models/UserGroup.php:590
msgid "Email to %s failed. Error Message : %s"
msgstr "El envío del correo a %s falló. Mensaje de error: %s"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:130
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "Su configuración personal ha sido guardada correctamente."

#: application/views/admin/user/modifyuser.php:12
msgid "Editing user"
msgstr "Editando usuario"

#: application/controllers/UserManagementController.php:357
msgid "All of the user's surveys were transferred to %s."
msgstr "Todos los formularios pertenecientes al usuario fueron transferidos a %s."

#: application/models/Survey.php:1570
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:2
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:23
#: application/views/surveyPermissions/index.php:45
#: application/views/userGroup/_addUserDropdown.php:21
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:14
msgid "Add user"
msgstr "Crear usuario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2864
msgid "User registration at '%s'"
msgstr "Registro de usuarios/as en '%s'"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:390
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Si tiene alguna pregunta relativa a este correo, por favor, no dude en contactar con el/la administrador/a de la plataforma en %s. ¡Gracias!"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:267
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hola %s,"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1648
msgid "A username was not supplied or the username is invalid."
msgstr "No se indicó un nombre de usuario o el nombre indicado no es válido."

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:287
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:80
msgid "The email address is not valid."
msgstr "El correo electrónico no es correcto."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1664
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:286
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:308
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:79
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:89
msgid "Failed to add user"
msgstr "No se pudo agregar el usuario"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:38
msgid "Question code / ID"
msgstr "Código/Identificador de pregunta"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:509
msgid "Registration email"
msgstr "Correo electrónico de registro"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:507
msgid "Confirmation email"
msgstr "Correo electrónico de confirmación"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:505
msgid "Reminder email"
msgstr "Correo electrónico de recordatorio"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:503
msgid "Invitation email"
msgstr "Correo electrónico de invitación"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:519
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:54
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:25
msgid "Answer options"
msgstr "Opciones de respuesta"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:518
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:35
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:13
#: application/views/questionAdministration/import.php:31
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:85
msgid "Subquestions"
msgstr "Subpreguntas"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:515
msgid "Group description"
msgstr "Descripción de la sección"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:514
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:30
#: application/views/questionAdministration/import.php:28
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:90
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:54
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:67
msgid "Question groups"
msgstr "Grupos de preguntas"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9204
#: application/models/services/QuickTranslation.php:501
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:146
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:155
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:43
msgid "End message:"
msgstr "Mensaje de despedida:"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:500
msgid "Welcome and end text"
msgstr "Texto de bienvenida y conclusión"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9182
#: application/models/Box.php:62
#: application/models/services/QuickTranslation.php:499
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:18
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:44
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:104
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:114
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:16
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:63
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:69
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:44
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:48
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:23
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:21
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:16
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:498
msgid "Survey title and description"
msgstr "Título del formulario y descripción"

#: application/controllers/UserGroupController.php:156
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:210
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:72
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:76
#: application/helpers/common_helper.php:184
#: application/helpers/common_helper.php:653
#: application/helpers/qanda_helper.php:726
#: application/helpers/qanda_helper.php:1329
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:139
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:150
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:12
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:16
#: application/views/quickTranslation/index.php:46
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:78
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:127
#: application/views/survey/questions/answer/list_with_comment/dropdown/answer.twig:34
#: application/views/surveyPermissions/index.php:32
#: application/views/surveyPermissions/index.php:65
msgid "Please choose..."
msgstr "Por favor escoja..."

#: application/views/quickTranslation/index.php:25
msgid "Translate to"
msgstr "Traducir a"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:24
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:54
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:154
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_failedFooterBtn.php:2
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Regresar a la administración de formularios"

#: application/views/quickTranslation/index.php:11
msgid "Translate survey"
msgstr "Traducir el formulario"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3006
msgid "A survey participant list has been created for this survey and the old participants were imported."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2948
msgid "A participant list has been created for this survey."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2746
msgid "Bounce settings have been saved."
msgstr "La configuración de rebotes de correo electrónico ha sido guardada."

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:18
#: application/views/admin/token/bounce.php:2
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:68
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:18
msgid "Bounce settings"
msgstr "Configuración de rebotes de correo electrónico"

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:15
msgid "A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator."
msgstr "Se ha creado una copia de seguridad de esta tabla, a la que solamente puede acceder el administrador del sistema."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:21
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table."
msgstr "Se realizará una copia de seguridad de esta tabla si continúa. El administrador del sistema tendrá acceso a esta tabla."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2582
msgid "Clicking 'Yes' will generate access codes for all those in this participant list that have not been issued one. Continue?"
msgstr "Al pinchar sobre \"Sí\" generará códigos de acceso para los participantes de esta lista que no tuvieran uno aún. ¿Desea continuar?"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2195
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "No puede conectarse al directorio LDAP"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1109
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1146
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:163
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:223
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:293
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:591
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:617
#: application/controllers/UserManagementController.php:249
#: application/controllers/UserManagementController.php:270
#: application/controllers/UserManagementController.php:299
#: application/controllers/UserManagementController.php:308
#: application/controllers/UserManagementController.php:317
#: application/controllers/admin/Export.php:975
#: application/controllers/admin/Export.php:987
#: application/controllers/admin/QuestionThemes.php:15
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:183
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:221
#: application/controllers/admin/Themes.php:33
#: application/controllers/admin/Themes.php:76
#: application/controllers/admin/Themes.php:125
#: application/controllers/admin/Themes.php:207
#: application/controllers/admin/Themes.php:523
#: application/controllers/admin/Themes.php:652
#: application/controllers/admin/Themes.php:670
#: application/controllers/admin/Themes.php:713
#: application/controllers/admin/Themes.php:767
#: application/controllers/admin/Themes.php:819
#: application/controllers/admin/Themes.php:971
#: application/controllers/admin/Tokens.php:191
#: application/controllers/admin/Tokens.php:610
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:100
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:111
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:292
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:294
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:147
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:49
#: application/views/userManagement/index.php:18
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Disculpe, pero no tiene permiso para realizar eso."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1991
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Subiendo consulta LDAP"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1783
msgid "not having been sent an invitation already"
msgstr "no haber recibido un correo electrónico de invitación"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1782
msgid "having a valid email address"
msgstr "tener una dirección de correo electrónico válida"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1781
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:"
msgstr "No hay direcciones de participantes elegibles para enviar. Esto es debido a que ninguno/a cumplía con las siguientes condiciones:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1687
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Recordatorio enviado a:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1684
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Invitación enviada a: "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1671
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Access code is not valid anymore."
msgstr "El envío del correo a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) ha sido descartado: El código de acceso ya no es válido."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1667
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid."
msgstr "Envío de correo a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) postergado: el código de acceso aún no es válido."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1450
msgid "Participant attribute descriptions were successfully updated."
msgstr "Descripciones de los atributos del participante actualizadas correctamente."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1299
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "Se añadieron correctamente %s atributos."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:930
#: application/controllers/admin/Tokens.php:933
msgid "There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr "Ya existe una entrada con exactamente el mismo código de acceso en la table. No se puede usar el mismo código de acceso en múltiples entradas."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1117
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:31
msgid "Failed"
msgstr "Falló"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:313
msgid "%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system."
msgstr "%s mensajes fueron revisados, ninguno de ellos fue marcado como rebotado por el servicio de envío de correo electrónico."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:310
msgid "%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system."
msgstr "%s mensajes fueron revisados, de los cuales %s fueron marcados como rebotados por el servicio de envío de correo electrónico."

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:117
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "El formulario que seleccionó no existe"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1251
msgid "This is the survey end message."
msgstr "Este es el mensaje de despedida del formulario."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:126
#: application/controllers/admin/Themes.php:1247
msgid "Submit your survey."
msgstr "Enviar su formulario."

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:351
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:522
#: themes/survey/vanilla/config.xml:358
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Por favir explique lo siguiente en detalle:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:145
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:143
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Los siguientes formularios están disponibles:"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:342
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:512
#: themes/survey/vanilla/config.xml:349
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "La descripción de esta sección está vacía, pero no es importante."

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:341
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:510
#: themes/survey/vanilla/config.xml:348
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Sección 1: El primer conjunto de preguntas"

#: application/models/TemplateManifest.php:447
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:338
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:502
#: themes/survey/vanilla/config.xml:342
msgid "Some URL description"
msgstr "Descripción general de la URL"

#: application/models/TemplateManifest.php:444
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:335
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:497
#: themes/survey/vanilla/config.xml:339
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Va a pasar un buen rato haciendo esta encuesta"

#: application/models/TemplateManifest.php:443
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:335
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:497
#: themes/survey/vanilla/config.xml:339
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "¡Bienvenido/a a esta encuesta de ejemplo!"

#: application/models/TemplateManifest.php:441
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:334
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:495
#: themes/survey/vanilla/config.xml:338
msgid "But this one isn't."
msgstr "Sin embargo ésta no lo es."

#: application/models/TemplateManifest.php:440
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:334
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:495
#: themes/survey/vanilla/config.xml:338
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
msgstr "Este es un ejemplo de descripción de un formulario. Puede ser un párrafo relativamente largo."

#: application/models/TemplateManifest.php:438
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:333
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:493
#: themes/survey/vanilla/config.xml:337
msgid "Template Sample"
msgstr "Previsualización de la plantilla"

#: application/controllers/admin/Themes.php:810
#: application/controllers/admin/Themes.php:876
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
msgstr "Hubo un problema eliminando la plantilla '%s'. Por favor compruebe los permisos que tienen sus ficheros y directorios."

#: application/controllers/admin/Themes.php:808
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "La plantilla '%s' fue correctamente eliminada."

#: application/controllers/admin/Themes.php:760
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Por favor, seleccione los permisos del directorio"

#: application/controllers/admin/Themes.php:759
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "No se puede crear el directorio %s"

#: application/controllers/admin/Themes.php:736
#: application/controllers/admin/Themes.php:756
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "El directorio de nombre %s ya existe - escoja otro nombre"

#: application/controllers/admin/Themes.php:696
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Quizá no tenga permisos."

#: application/controllers/admin/Themes.php:692
msgid "This name is reserved for standard template."
msgstr "Este nombre está reservado para la plantilla estándar."

#: application/controllers/admin/Themes.php:692
#: application/controllers/admin/Themes.php:694
#: application/controllers/admin/Themes.php:696
msgid "Template could not be renamed to '%s'."
msgstr "La plantilla no pudo renombrarse a `%s`."

#: application/controllers/admin/Themes.php:421
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "El fichero ZIP no tiene archivos de plantillas válidos. La importación falló."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1000
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1093
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:18
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2719
#: application/models/Permission.php:939
#: application/models/TemplateManifest.php:652
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_export/rightSideButtons.php:25
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:65
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:48
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:21
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:157
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:158
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:159
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:167
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:191
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:15
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:31
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:10
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:16
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:79
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:130
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:50
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:21
#: application/views/themeOptions/index.php:108
#: application/views/themeOptions/index.php:163
#: application/views/themeOptions/index.php:198
#: application/views/themeOptions/index.php:213
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:24
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:47
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:37
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:40
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1098
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:76
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Extensión no permitida"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2607
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:887
#: application/controllers/admin/Themes.php:405
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1091
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1465
#: application/helpers/frontend_helper.php:2040
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:68
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:69
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:12
#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:14
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:139
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1086
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:66
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:64
msgid "Copy failed"
msgstr "La copia falló"

#: application/controllers/admin/Themes.php:391
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:244
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Este fichero no es un ZIP válido. La importación falló."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1433
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "La plantilla '%s' ya existe."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1395
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Sistema en modo Demostración: la subida de plantillas está deshabilitada."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:275
msgid "Edit survey permissions"
msgstr "Editar los permisos del formulario"

#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:72
#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:35
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:229
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:220
msgid "Save Now"
msgstr "Guardar ahora"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:561
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:17
#: application/helpers/LayoutHelper.php:199
#: application/models/Permission.php:938
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:135
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:53
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:29
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:30
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/importQuestionTopbarRight_view.php:8
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/importGroupTopbarRight_view.php:8
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:55
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:150
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:20
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:23
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:54
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:28
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:36
#: application/views/userRole/partials/_import.php:29
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:38
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1015
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1141
#: application/controllers/UploaderController.php:412
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:68
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:16
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:21
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:25
#: application/models/Assessment.php:118 application/models/Box.php:164
#: application/models/FailedEmail.php:243 application/models/LabelSet.php:159
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:126
#: application/models/Permission.php:677 application/models/Permission.php:686
#: application/models/Permission.php:937
#: application/models/Permissiontemplates.php:220
#: application/models/Question.php:770 application/models/QuestionGroup.php:352
#: application/models/Quota.php:251 application/models/Quota.php:261
#: application/models/Survey.php:1576 application/models/SurveyDynamic.php:342
#: application/models/SurveyDynamic.php:358
#: application/models/SurveyURLParameter.php:194
#: application/models/TemplateManifest.php:687
#: application/models/TemplateManifest.php:689
#: application/models/TemplateManifest.php:692
#: application/models/TokenDynamic.php:948 application/models/User.php:1233
#: application/models/User.php:1239 application/models/UserGroup.php:374
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:39
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:40
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:49
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:57
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:37
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:26
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:18
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:32
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:40
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:96
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:70
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:77
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:85
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:52
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:29
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:27
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:13
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:9
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:75
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:85
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:21
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:24
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:87
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:44
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:19
#: application/views/themeOptions/index.php:118
#: application/views/themeOptions/index.php:119
#: application/views/themeOptions/index.php:122
#: application/views/themeOptions/index.php:173
#: application/views/themeOptions/index.php:174
#: application/views/themeOptions/index.php:177
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:55
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:18
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:15
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:22
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:17
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:36
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:15
#: application/models/Permission.php:936
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:81
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:75
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:28
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:18
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:32
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:21
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:34
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:539
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:13
#: application/helpers/LayoutHelper.php:177
#: application/models/Permission.php:934
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:106
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:279
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:7
#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:30
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:53
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:16
#: application/views/themeOptions/advanced.php:103
#: application/views/themeOptions/update.php:54
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:30
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:19
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:32
#: application/views/userRole/partials/_form.php:9
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:30
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:14
#: application/models/Permission.php:935
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:27
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:17
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:31
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:20
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:32
msgid "View/read"
msgstr "Visualizar"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:7
#: application/models/SurveymenuEntries.php:200
#: application/models/SurveysGroups.php:315
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:24
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:14
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:28
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:17
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:30
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:26
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"

#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:19
msgid "Edit survey permissions for user group %s"
msgstr "Editar permisos de formulario del grupo de usuarios %s"

#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:21
msgid "Edit survey permissions for user %s"
msgstr "Establecer los permisos sobre el formulario para el usuario %s"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:135
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:223
#: application/controllers/UserGroupController.php:371
msgid "User added."
msgstr "Usuario agregado."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:295
msgid "User group added."
msgstr "Grupo de usuarios añadido."

#: application/controllers/UserGroupController.php:299
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:2
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "Add user group"
msgstr "Agregar grupo de usuarios"

#: application/models/Surveymenu.php:341
#: application/models/SurveymenuEntries.php:186
#: application/models/TemplateManifest.php:1551
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:4
#: application/views/surveyPermissions/index.php:26
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: application/controllers/ResponsesController.php:924
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3475
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:140
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:96
#: application/models/Assessment.php:173 application/models/FailedEmail.php:191
#: application/models/Participant.php:413
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:286
#: application/models/ParticipantShare.php:272
#: application/models/Permissiontemplates.php:271
#: application/models/Question.php:956 application/models/SavedControl.php:176
#: application/models/Survey.php:1674 application/models/Surveymenu.php:427
#: application/models/SurveymenuEntries.php:196
#: application/models/SurveymenuEntries.php:209
#: application/models/SurveysGroups.php:181
#: application/models/TokenDynamic.php:836 application/models/User.php:980
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:7
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:130
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:21
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:55
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:93
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:84
#: application/views/homepageSettings/index.php:91
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:149
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:61
#: application/views/quotas/index.php:96
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:250
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:12
#: application/views/surveyPermissions/index.php:111
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2685
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:816
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:59
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:89
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:44
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:16
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:8
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:24
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:13
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:77
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:20
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:52
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "¡Por favor seleccione un archivo para importar!"

#: application/models/Permission.php:688
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:20
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:43
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:51
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta entrada?"

#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2856
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:386
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:142
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:110
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:100
#: application/models/User.php:176 application/models/User.php:838
#: application/models/User.php:988
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:8
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:35
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:26
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:13
#: application/views/surveyPermissions/index.php:127
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:73
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:27
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: application/models/Permission.php:666 application/models/User.php:657
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:22
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:23
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:37
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:4
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:50
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:59
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:4
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:23
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:8
msgid "Edit permissions"
msgstr "Editar los permisos"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:114
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:105
#: application/models/User.php:178 application/models/User.php:846
#: application/models/User.php:996
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:9
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:45
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:15
#: application/views/surveyPermissions/index.php:147
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"

#: application/controllers/UserGroupController.php:160
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:4
#: application/views/homepageSettings/index.php:85
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:14
#: application/views/surveyPermissions/index.php:59
#: application/views/surveyPermissions/index.php:135
msgid "User group"
msgstr "Grupo de usuarios"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:89
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:276
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:64
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:189
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:86
#: application/views/surveyPermissions/index.php:13
#: application/views/surveyPermissions/index.php:123
msgid "Survey permissions"
msgstr "Permisos del formulario"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:469
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "No se pudo crear el formulario porque no se indicó su título"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2537
msgid "The survey was successfully expired by setting an expiration date in the survey settings."
msgstr "La encuesta expiró satisfactoriamente ajustando una fecha de expiración en los ajustes de la encuesta."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2187
msgid "The new question group/question order was successfully saved."
msgstr "El nuevo orden de grupo/pregunta de preguntas se ha guardado satisfactoriamente."

#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:39
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:56
msgid "Survey copy summary"
msgstr "Resumen de la copia del formulario"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:17
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:13
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:116
msgid "Copy survey"
msgstr "Copiar formulario"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2410
msgid "Survey structure import summary"
msgstr "Resumen de la importación de la estructura del formulario"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2409
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:12
msgid "Import survey data"
msgstr "Datos de la importación del formulario"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1947
msgid "Survey deleted."
msgstr "Formulario eliminado."

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:8
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:2
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:8
msgid "This survey is currently active."
msgstr "Este formulario está activo actualmente."

#: application/controllers/admin/Statistics.php:213
#: application/controllers/admin/Statistics.php:497
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "No tiene la librería Freetype instalada. Para mostrar gráficos, es necesaria la librería Freetype."

#: application/controllers/admin/Statistics.php:210
#: application/controllers/admin/Statistics.php:214
#: application/controllers/admin/Statistics.php:495
#: application/controllers/admin/Statistics.php:498
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "visite http://es.php.net/manual/es/ref.image.php para más información"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:209
#: application/controllers/admin/Statistics.php:494
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "No tiene la librería GD instalada. Para mostrar gráficos, es necesaria la librería GD."

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic.twig:16
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic_slider.twig:15
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/models/Quota.php:100 application/views/quotas/index.php:91
msgid "Limit"
msgstr "Límite"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/models/Quota.php:98
msgid "Quota name"
msgstr "Nombre de la cuota"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:793
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2071
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3335
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:37
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:12
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view.php:38
#: application/views/admin/token/invite.php:108
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:25
#: application/views/admin/token/remind.php:155
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:87
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:30
#: application/views/quotas/_form_langsettings.php:18
msgid "Base language"
msgstr "Idioma predeterminado"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:406
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:420
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "No se pudo borrar la sección."

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:406
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:418
msgid "The question group was deleted."
msgstr "El grupo de preguntas ha sido borrado."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:756
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:48
#: application/core/QuestionTypes/ListRadio/RenderListRadio.php:46
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoice/RenderMultipleChoice.php:60
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:197
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3118
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3128
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3507
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3617
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6245
#: application/helpers/qanda_helper.php:663
#: application/helpers/qanda_helper.php:895
#: application/helpers/qanda_helper.php:1417
#: application/helpers/qanda_helper.php:1571
msgid "Other:"
msgstr "Otro:"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1458
msgid "You are not authorized to delete questions."
msgstr "No está autorizado para borrar preguntas."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1462
msgid "Question was successfully deleted."
msgstr "La pregunta fue eliminada satisfactoriamente."

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:106
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:102
msgid "Some example subquestion"
msgstr "Una subpregunta de ejemplo"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:33
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:117
msgid "Some example answer option"
msgstr "Una opción de respuesta de ejemplo"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2255
msgid "Checked"
msgstr "Marcado"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2255
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:67
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:42
msgid "(No default value)"
msgstr "(Sin valor por defecto)"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1204
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:243
msgid "Unknown file extension"
msgstr "Extensión de archivo desconocida"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1180
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "No se indicó un GID (Sección). No se pudo importar la pregunta"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1176
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "No se indicó un SID (Formulario). No se pudo importar la pregunta."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1344
msgid "Please choose no more than %s items."
msgstr "Por favor, no escoja más de %s elementos."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1341
msgid "Please choose at least %s items."
msgstr "Por favor, escoja al menos %s elementos."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:851
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:894
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:922
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:953
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1094
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1161
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1255
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Por favor, seleccione la respuesta apropiada para cada concepto:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:802
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:809
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:818
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:836
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Por favor, escriba su respuesta aquí:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:777
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Por favor, escriba su(s) respuesta(s) aquí:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:740
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Por favor, seleccione todas las opciones que correspondan y escriba un comentario:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:698
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Por favor, marque las opciones que correspondan:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:683
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Por favor, enumere cada recuadro en orden de preferencia desde 1 a"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:675
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:676
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:143
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:199
#: application/helpers/qanda_helper.php:1671
#: application/helpers/qanda_helper.php:1712
#: application/views/survey/questions/answer/multiplechoice_with_comments/rows/answer_row.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/multiplechoice_with_comments/rows/answer_row_other.twig:21
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Comente su elección aquí:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:583
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Por favor, introduzca una fecha:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:572
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:589
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:607
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:666
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:842
#: application/controllers/admin/Themes.php:1228
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Por favor seleccione *sólo una* de las siguientes opciones:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:549
#: application/controllers/admin/Themes.php:1224
msgid "*"
msgstr "*"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:500
msgid "Question code:"
msgstr "Código de pregunta:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:499
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:102
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:162
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:210
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:481
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Sólo conteste esta pregunta si se cumplen las siguientes condiciones:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:77
#: application/controllers/admin/Themes.php:1249
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Por favor, enviar antes del %s"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:129
#: application/controllers/admin/Themes.php:1250
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Gracias por completar esta encuesta."

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:24
msgid "Stable"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2340
msgid "%s participants have been shared"
msgstr "%s participantes han sido compartidos"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:165
msgid "Text box"
msgstr "Caja de Texto"

#: application/models/FailedEmail.php:79
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:164
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:163
msgid "Drop-down list"
msgstr "Lista de despliegue"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:467
msgid "Assessment group score"
msgstr "Puntuación de evaluación de la sección"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:466
msgid "Overall assessment score"
msgstr "Puntuación total de evaluación"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:333
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:222
msgid "Answers in this response"
msgstr "Contestaciones en esta respuesta"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:268
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:305
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:327
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:347
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "Correo electrónico de el/la administrador/a del formulario"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:267
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:304
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:326
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:346
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Nombre de el/la administrador/a del formulario"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:314
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:334
msgid "Access code for this participant"
msgstr "Código de acceso para este participante"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:313
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:332
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:221
msgid "Statistics URL"
msgstr "URL de las estadísticas"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:312
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:331
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:220
msgid "Edit response URL"
msgstr "Editar la URL de respuesta"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:311
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:330
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:219
msgid "View response URL"
msgstr "Ver la URL de respuesta"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:218
msgid "Reload URL"
msgstr "Recargar la URL"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:266
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:303
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:378
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:398
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:418
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:448
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:463
msgid "Survey expiration date"
msgstr "Fecha de expiración del formulario"

#: application/controllers/admin/Labels.php:357
msgid "Label set successfully deleted."
msgstr "El conjunto de etiquetas fue eliminado satisfactoriamente."

#: application/controllers/admin/Labels.php:180
#: application/controllers/admin/Labels.php:181
#: application/models/LabelSet.php:141
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:14
msgid "Edit label set"
msgstr "Modificar Conjunto de Etiquetas"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:707
#: application/controllers/admin/Labels.php:93
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "El fichero ZIP no tiene archivos de formularios válidos. La importación falló."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:659
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1594
#: application/controllers/admin/Labels.php:60
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:687
#: application/controllers/admin/Themes.php:1428
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Permisos incorrectos en el directorio %s."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:644
#: application/controllers/admin/Labels.php:47
msgid "Demo mode only: Uploading files is disabled in this system."
msgstr "Sistema en modo Demostración: la subida de archivos está deshabilitada en este sistema."

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:491
msgid "Global settings were saved."
msgstr "Los parámetros globales de configuración fueron guardados."

#: application/controllers/admin/Export.php:1270
msgid "This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys."
msgstr "Este archivo contiene un PDF del formulario, el fichero queXML de la encuesta y un fichero de lectura para la herramienta queXF (http://quexf.sourceforge.net) para el procesamiento de encuestas escaneadas."

#: application/controllers/admin/Export.php:628
msgid "Export VV file"
msgstr "Exportar a fichero VV"

#: application/controllers/admin/Export.php:181
#: application/controllers/admin/Export.php:249
#: application/controllers/admin/Export.php:391
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:23
#: application/views/admin/export/vv_view.php:110
msgid "Export results"
msgstr "Exportar los resultados"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:173
msgid "Email templates successfully saved."
msgstr "Las plantillas de correo electrónico fueron guardadas satisfactoriamente."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2518
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1492
msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %s ('%s')"
msgstr "Sólo conteste esta pregunta para los elementos que no seleccionó en la pregunta %s ('%s')"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2509
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1479
msgid "Only answer this question for the items you selected in question %s ('%s')"
msgstr "Solo conteste a esta pregunta para los elementos que seleccionó en la pregunta %s ('%s')"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3490
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1451
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:359
#: application/helpers/admin/label_helper.php:124
#: application/models/TemplateManifest.php:171
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:25
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:63
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:67
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/edit.php:1
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:180
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:60
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:40
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:41
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:79
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_newimport/rightSideButtons.php:10
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:42
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:140
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:266
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:8
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:111
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:64
#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:23
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:106
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:279
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:45
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:107
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:55
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:49
#: application/views/admin/token/browse.php:109
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:213
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:233
#: application/views/admin/token/tokenform.php:537
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:67
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:82
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:127
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:10
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:49
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:41
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:195
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:116
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:101
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:11
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:62
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:56
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:331
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:65
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:92
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns_create_survey/rightSideButtons.php:25
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:52
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:68
#: application/views/themeOptions/advanced.php:103
#: application/views/themeOptions/update.php:54
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:5
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:52
#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:29
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:89
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:53
#: application/views/userRole/partials/_form.php:12
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:122
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:250
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:390
#: themes/survey/vanilla/config.xml:245
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: application/controllers/UserRoleController.php:385
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1985
#: application/libraries/Save.php:217 application/models/Assessment.php:83
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:257
#: application/models/Permissiontemplates.php:248
#: application/models/Surveymenu.php:344
#: application/models/SurveymenuEntries.php:189
#: application/models/UserGroup.php:293 application/models/UserGroup.php:401
#: application/models/UserInPermissionrole.php:57
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:42
#: application/views/themeOptions/index.php:143
#: application/views/themeOptions/index.php:197
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:44
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:61
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:101
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:37
#: application/views/admin/token/csvupload.php:42
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2231
msgid "The answer(s) must meet these array_filter criteria:"
msgstr "La(s) respuesta(s) debe(n) cumplir estos criterios array_filter:"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2221
msgid "The answer(s) must meet these validation criteria:"
msgstr "La(s) respuesta(s) debe(n) cumplir estos criterios de validación:"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2214
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Sólo conteste lo siguiente si se cumplen las siguientes condiciones:"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1986
#: application/libraries/Save.php:219
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Vuelva al formulario donde usted lo dejó pulsando en la siguiente dirección (o cópiela y péguela en su navegador):"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:387
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:143
#: application/libraries/Save.php:218 application/models/User.php:177
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:35
#: application/views/admin/token/bounce.php:86
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:55
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:30
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:99
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:129
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1982
#: application/libraries/Save.php:214
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Detalles del formulario guardado"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:894
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1172
#: application/helpers/update/update_helper.php:37
#: application/models/services/PasswordManagement.php:102
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:8
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:37
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:6
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:10
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:3
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:9
#: application/views/admin/super/footer.php:200
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:23
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:6
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:15
#: application/views/admin/token/ldappost.php:14
#: application/views/questionAdministration/import.php:21
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:37
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:47
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1958
msgid "Your survey responses have been saved successfully.  You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Las respuestas a la encuesta han sido guardadas satisfactoriamente. Se le ha enviado un correo electrónico de confirmación. Por favor, no olvide la contraseña que proporcionó, dado que no será posible recuperarla por usted."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1804
#: application/libraries/Save.php:135
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Sus contraseñas no concuerdan."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1801
#: application/libraries/Save.php:132
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Debe proporcionar una contraseña para esta sesión guardada."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1798
#: application/libraries/Save.php:129
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Debe proporcionar un nombre para esta sesión guardada."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2113
msgid "This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response."
msgstr "Este formulario utiliza respuestas anónimas, por tanto, no puede actualizar su respuesta."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2100
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:9
msgid "Edit this entry"
msgstr "Editar esta entrada"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2096
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Siga el enlace para actualizar"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2083
msgid "There is already a recorded answer for this access code"
msgstr "Ya hay una respuesta para este código de acceso"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:794
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:818
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:877
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1002
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1111
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:90
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:182
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:206
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:328
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:610
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:629
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:653
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:678
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:703
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:841
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:51
msgid "Please choose"
msgstr "Seleccione, por favor"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:713
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2428
#: application/controllers/UserRoleController.php:331
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:198
#: application/controllers/admin/Labels.php:96
#: application/controllers/admin/Labels.php:134
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:834
#: application/controllers/admin/Themes.php:267
#: application/controllers/admin/Themes.php:434
#: application/controllers/admin/Themes.php:513
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:231
#: application/models/UserParser.php:39
#: application/models/services/FileUploadService.php:172
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions for the application /tmp folder."
msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el archivo. Esto se puede deber a permisos incorrectos en el directorio /tmp de la aplicación."

#: application/controllers/QuotasController.php:415
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:41
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:17
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:25
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:40
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:46
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:54
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:62
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:74
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2061
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a access code.  Please contact the administrator for assistance."
msgstr "Este formulario es de acceso restringido: debe insertar un código de acceso válido. Por favor, contacte con su administrador/a para solicitar asistencia."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:76
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:77
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:560
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1750
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2546
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2549
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:5
#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:3
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:16
msgid "Data entry"
msgstr "Entrada de datos"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:445
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:11
msgid "%s old response(s) and according %s timings were successfully imported."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:420
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:9
msgid "%s old response(s) were successfully imported."
msgstr "Se importaron satisfactoriamente la/s %s respuesta/s anterior/es."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:301
#: application/controllers/admin/Statistics.php:131
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2593
msgid "Quick statistics"
msgstr "Estadísticas rápidas"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:242
msgid "Import VV file"
msgstr "Importar un archivo VV"

#: application/controllers/admin/Database.php:318
#: application/controllers/admin/Database.php:402
msgid "Survey settings were successfully saved."
msgstr "Los parámetros de configuración del formulario se guardaron satisfactoriamente."

#: application/views/admin/database/database_view.php:52
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "No se pudo actualizar la pregunta. Hay condiciones en otras preguntas que dependen de las respuestas a esta pregunta y cambiando su tipo causarán problemas. Debe eliminar dichas condiciones antes para que se le permita cambiar el tipo de esta pregunta."

#: application/views/admin/database/database_view.php:46
msgid "Question could not be created."
msgstr "No se pudo crear la pregunta."

#: application/views/admin/database/database_view.php:40
msgid "Question in language %s could not be created."
msgstr "La pregunta no pudo ser creada en el lenguaje %s."

#: application/views/admin/database/database_view.php:28
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "No se pudo eliminar la opción"

#: application/views/admin/database/database_view.php:22
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Se hallaron códigos duplicados, estas opciones no serán actualizadas."

#: application/views/admin/database/database_view.php:16
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Las opciones con código 0 (cero) o en blanco no están permitidas y no serán guardadas"

#: application/views/admin/database/database_view.php:10
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Falló la actualización de las opciones"

#: application/controllers/admin/Database.php:238
msgid "Default value settings were successfully saved."
msgstr "Los valores predeterminados de configuración se guardaron correctamente."

#: application/views/admin/database/database_view.php:4
#: application/views/admin/database/database_view.php:58
#: application/views/admin/database/database_view.php:71
msgid "Question could not be updated"
msgstr "No se pudo actualizar la pregunta"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:223
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_general_filters.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filters.php:33
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:58
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:69
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:682
msgid "Update condition"
msgstr "Actualizar la condición"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:134
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:96
msgid "RegExp"
msgstr "Expresión regular"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:672
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:709
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2436
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2463
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2498
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:641
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:676
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1687
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1700
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1718
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1730
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1755
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1767
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:118
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:80
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:35
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:45
msgid "Answer"
msgstr "Opción"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:864
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:349
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:655
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:191
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:15
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:651
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1449
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1501
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1606
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2232
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2350
#: application/helpers/common_helper.php:1051
#: application/helpers/common_helper.php:1122
#: application/helpers/common_helper.php:1581
#: application/helpers/common_helper.php:1905
#: application/helpers/export_helper.php:1261
#: application/helpers/export_helper.php:1408
#: application/helpers/export_helper.php:1425
#: application/helpers/qanda_helper.php:1704
#: application/helpers/questionHelper.php:693
#: application/helpers/questionHelper.php:704
#: application/helpers/questionHelper.php:720
#: application/helpers/questionHelper.php:784
#: application/helpers/questionHelper.php:1270
#: application/helpers/questionHelper.php:1284
#: application/helpers/questionHelper.php:1296
#: application/helpers/questionHelper.php:1538
#: application/helpers/questionHelper.php:1548
#: application/helpers/questionHelper.php:1559
#: application/helpers/questionHelper.php:1570
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:707
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:1024
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:621
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1358
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1479
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1597
#: application/models/Question.php:949 application/models/SurveyDynamic.php:870
#: application/models/SurveyDynamic.php:940
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:162
#: application/models/services/SurveyCondition.php:940
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1015
#: application/models/services/SurveyStatistics/Charts/Questions/Processors/SingleOptionProcessor.php:86
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:163
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:167
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:187
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:194
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:306
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:317
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:359
#: themes/question/image_select-listradio/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_other.twig:43
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:498
#: application/models/services/QuickTranslation.php:516
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:128
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:90
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:31
#: application/views/questionAdministration/import.php:30
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:19
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:107
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:58
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:71
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:125
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:87
msgid "Constant"
msgstr "Constante"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:122
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:84
msgid "Predefined"
msgstr "Predefinida"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:48
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:66
msgid "Comparison operator"
msgstr "Operador de comparación"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:70
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:25
msgid "Previous questions"
msgstr "Preguntas anteriores"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:26
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:13
msgid "Scenario"
msgstr "Escenario"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:24
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:32
msgid "Default scenario"
msgstr "Escenario predeterminado"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:36
msgid "Add scenario"
msgstr "Añadir escenario"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:686
msgid "Add condition"
msgstr "Agregar condición"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:681
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:20
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:162
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:165
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:21
msgid "Edit condition"
msgstr "Editar condición"

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:35
msgid "There are no existing conditions in this survey."
msgstr "No hay condiciones en este formulario."

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:13
msgid "Copy the selected conditions to:"
msgstr "Copiar las condiciones seleccionadas a:"

#: application/helpers/editorTranslations.php:436
msgid "selected"
msgstr "seleccionadas"

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:2
#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:25
#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:43
msgid "Copy conditions"
msgstr "Copiar las condiciones"

#: application/views/admin/conditions/no_condition.php:10
msgid "This question is always shown."
msgstr "Esta pregunta se muestra siempre"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:796
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:289
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:593
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:206
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:223
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1343
#: application/helpers/common_helper.php:1077
#: application/helpers/export_helper.php:402
#: application/helpers/export_helper.php:2011
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3383
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1273
#: application/models/services/Quotas.php:127
#: application/models/services/SurveyCondition.php:961
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:92
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:368
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:27
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:43
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:9
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:9
msgid "Male"
msgstr "Masculino"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:795
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:292
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:592
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:202
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:219
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1342
#: application/helpers/common_helper.php:1080
#: application/helpers/export_helper.php:401
#: application/helpers/export_helper.php:2011
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3384
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1272
#: application/models/services/Quotas.php:128
#: application/models/services/SurveyCondition.php:960
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:91
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:362
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:28
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:11
msgid "Female"
msgstr "Femenino"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:750
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1145
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1174
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1205
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1235
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1271
#: application/core/QuestionTypes/5PointChoice/RenderFivePointChoice.php:50
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:166
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:227
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:299
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:206
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:62
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:117
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:673
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:710
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1459
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1601
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2346
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3269
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3276
#: application/helpers/common_helper.php:1071
#: application/helpers/common_helper.php:1083
#: application/helpers/qanda_helper.php:831
#: application/helpers/qanda_helper.php:1172
#: application/helpers/qanda_helper.php:1230
#: application/helpers/qanda_helper.php:2723
#: application/helpers/qanda_helper.php:2782
#: application/helpers/qanda_helper.php:2905
#: application/helpers/qanda_helper.php:2955
#: application/helpers/qanda_helper.php:3997
#: application/helpers/qanda_helper.php:3998
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:642
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:677
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1368
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1592
#: application/models/services/SurveyCondition.php:759
#: application/models/services/SurveyCondition.php:861
#: application/models/services/SurveyCondition.php:862
#: application/models/services/SurveyCondition.php:879
#: application/models/services/SurveyCondition.php:911
#: application/models/services/SurveyCondition.php:944
#: application/models/services/SurveyCondition.php:956
#: application/models/services/SurveyCondition.php:964
#: application/models/services/SurveyCondition.php:973
#: application/models/services/SurveyCondition.php:979
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1001
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1020
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1569
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:51
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:164
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:210
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:222
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:93
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:142
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/content_header.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/content_header.twig:34
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:92
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:90
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:34
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:58
#: application/views/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:22
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:29
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:54
#: themes/question/bootstrap_buttons/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:26
#: themes/question/image_select-listradio/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:22
msgid "No answer"
msgstr "Sin respuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3136
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:699
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1121
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1191
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:282
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:312
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:844
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:929
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:943
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2586
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:215
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:224
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:232
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:241
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:127
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:165
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:52
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:52
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:579
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1225
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1350
#: application/helpers/common_helper.php:1068
#: application/helpers/common_helper.php:1092
#: application/helpers/export_helper.php:406
#: application/helpers/export_helper.php:410
#: application/helpers/export_helper.php:2006
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3388
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3392
#: application/helpers/questionHelper.php:64
#: application/helpers/questionHelper.php:174
#: application/helpers/questionHelper.php:206
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:914
#: application/helpers/questionHelper.php:925
#: application/helpers/questionHelper.php:936
#: application/helpers/questionHelper.php:956
#: application/helpers/questionHelper.php:1006
#: application/helpers/questionHelper.php:1017
#: application/helpers/questionHelper.php:1083
#: application/helpers/questionHelper.php:1094
#: application/helpers/questionHelper.php:1105
#: application/helpers/questionHelper.php:1236
#: application/helpers/questionHelper.php:1337
#: application/helpers/questionHelper.php:1347
#: application/helpers/questionHelper.php:1518
#: application/helpers/questionHelper.php:1529
#: application/helpers/questionHelper.php:1596
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1167
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1277
#: application/models/Participant.php:306
#: application/models/Participant.php:319
#: application/models/Participant.php:367
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:195
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:217
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:232
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:268
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:281
#: application/models/ParticipantShare.php:144
#: application/models/ParticipantShare.php:153
#: application/models/ParticipantShare.php:266
#: application/models/Survey.php:1124 application/models/Survey.php:1132
#: application/models/User.php:277 application/models/User.php:902
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:127
#: application/models/services/Quotas.php:174
#: application/models/services/SurveyCondition.php:729
#: application/models/services/SurveyCondition.php:953
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:612
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:681
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:52
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:83
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:108
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:124
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:385
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:534
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:31
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:45
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:59
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:73
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:25
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:39
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:57
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:75
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:93
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:111
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:129
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:47
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:86
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:58
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:21
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:61
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:38
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:138
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:139
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:140
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:70
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:88
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:194
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:205
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:246
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:257
#: application/views/admin/token/tokenform.php:116
#: application/views/admin/token/tokenform.php:131
#: application/views/admin/token/tokenform.php:304
#: application/views/admin/token/tokenform.php:320
#: application/views/admin/token/tokenform.php:366
#: application/views/admin/token/tokenform.php:376
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:95
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:377
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:395
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:414
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:432
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:81
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:94
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:107
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:122
#: application/views/questionAdministration/summary.php:152
#: application/views/questionAdministration/summary.php:172
#: application/views/questionAdministration/summary.php:191
#: application/views/quotas/_form.php:53 application/views/quotas/_form.php:69
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:74
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:11
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:23
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:39
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:92
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:11
msgid "No"
msgstr "No"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1543
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:206
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:443
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1474
msgid "or"
msgstr "o"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:219
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1472
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "and"
msgstr "Y"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:54
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar todas las condiciones establecidas en este escenario?"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:22
msgid "OR"
msgstr "O"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:18
#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:22
msgid "After"
msgstr "Después"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:16
#: application/views/installer/precheck_view.php:30
#: application/views/installer/precheck_view.php:135
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:8
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:936
msgid "not checked"
msgstr "no marcado"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:935
msgid "checked"
msgstr "marcado"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:932
msgid "Single checkbox"
msgstr "Casilla de selección única"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:918
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Grupo de casillas de selección múltiple"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3491
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1349
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1787
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:68
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:47
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:63
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:22
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:44
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1464
#: application/models/Box.php:163 application/models/Question.php:772
#: application/models/SurveyURLParameter.php:193
#: application/models/TemplateConfiguration.php:746
#: application/models/TemplateConfiguration.php:770
#: application/models/TemplateConfiguration.php:788
#: application/models/TemplateManifest.php:686
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:64
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:23
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:42
#: application/views/admin/dataentry/import.php:23
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:83
#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:14
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:13
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:84
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:185
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:38
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:56
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:29
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:263
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:132
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:68
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:163
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:11
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:69
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:27
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:105
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:94
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:119
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:47
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:277
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:67
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:84
#: application/views/admin/token/browse.php:107
#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:24
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:31
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:231
#: application/views/admin/token/tokenform.php:534
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:45
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:171
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:99
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:62
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:173
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:211
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:40
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:54
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:47
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:107
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:25
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:143
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:15
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:6
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:7
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:23
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:83
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:114
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:140
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:52
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:23
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:62
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:37
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:115
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:82
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:92
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateFooterBtns.php:1
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:65
#: application/views/themeOptions/_selector.php:35
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:47
#: application/views/themeOptions/index.php:117
#: application/views/themeOptions/index.php:172
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:141
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:49
#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:28
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:14
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:86
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:51
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:51
#: application/views/userRole/partials/_form.php:55
#: application/views/userRole/partials/_import.php:26
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:119
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:68
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1221
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:322
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:960
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:973
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:241
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:258
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1244
#: application/helpers/common_helper.php:1105
#: application/helpers/export_helper.php:416
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3398
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1182
#: application/models/services/SurveyCondition.php:735
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:706
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:578
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:76
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:12
msgid "Decrease"
msgstr "Disminución"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1220
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:325
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:959
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:972
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:237
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:254
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1243
#: application/helpers/common_helper.php:1108
#: application/helpers/export_helper.php:415
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3397
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1181
#: application/models/services/SurveyCondition.php:734
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:705
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:573
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:61
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:10
msgid "Same"
msgstr "Mismo"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1219
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:319
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:958
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:971
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:233
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:250
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1242
#: application/helpers/common_helper.php:1102
#: application/helpers/export_helper.php:414
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3396
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1180
#: application/models/services/SurveyCondition.php:733
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:704
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:568
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:46
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:9
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:8
msgid "Increase"
msgstr "Aumento"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2950
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3008
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:11
#: application/views/admin/authentication/message.php:45
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:86
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:100
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:187
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:15
#: application/views/admin/token/emailpost.php:19
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:15
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:102
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:67
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:216
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:56
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:16
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:27
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:111
#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:11
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:18
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:72
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:110
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:71
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:120
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:130
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1190
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:309
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:928
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:942
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:228
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:245
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1226
#: application/helpers/common_helper.php:1095
#: application/helpers/export_helper.php:411
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3393
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1168
#: application/models/services/SurveyCondition.php:728
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:680
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:528
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:59
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:12
msgid "Uncertain"
msgstr "Dudoso"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:534
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "No se pudo copiar ninguna condición (debido a que eran duplicadas)"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:439
msgid "All conditions scenarios were renumbered."
msgstr "Todos los escenarios de condiciones fueron numerados de nuevo."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:336
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:371
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:405
#: application/models/services/SurveyCondition.php:180
#: application/models/services/SurveyCondition.php:221
msgid "The condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "¡La condición no pudo ser añadida! No incluye la pregunta y/o respuesta sobre la cual se basa la condición. Por favor, asegúrese de que ha seleccionado una pregunta y una respuesta. "

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:275
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Todas las condiciones de este formulario han sido eliminadas."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:269
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1780
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1187
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:30
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:15
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:22
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:264
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:293
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:299
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:3
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:16
#: application/views/themeOptions/advanced.php:8
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:5
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Le recomendamos antes de continuar que exporte el formulario completamente desde la pantalla principal de administración."

#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:2
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Está a punto de eliminar todas las condiciones definidas sobre las preguntas del cuestionario"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3138
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:700
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1116
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1189
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:279
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:306
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:843
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:927
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:941
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2584
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:184
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:193
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:211
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:220
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:201
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:210
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:228
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:237
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:126
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:164
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:43
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:43
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:579
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1224
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1349
#: application/helpers/common_helper.php:1058
#: application/helpers/common_helper.php:1065
#: application/helpers/common_helper.php:1089
#: application/helpers/export_helper.php:385
#: application/helpers/export_helper.php:396
#: application/helpers/export_helper.php:405
#: application/helpers/export_helper.php:409
#: application/helpers/export_helper.php:2006
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3387
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3391
#: application/helpers/questionHelper.php:65
#: application/helpers/questionHelper.php:175
#: application/helpers/questionHelper.php:207
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:914
#: application/helpers/questionHelper.php:925
#: application/helpers/questionHelper.php:936
#: application/helpers/questionHelper.php:956
#: application/helpers/questionHelper.php:1006
#: application/helpers/questionHelper.php:1017
#: application/helpers/questionHelper.php:1083
#: application/helpers/questionHelper.php:1094
#: application/helpers/questionHelper.php:1105
#: application/helpers/questionHelper.php:1236
#: application/helpers/questionHelper.php:1337
#: application/helpers/questionHelper.php:1347
#: application/helpers/questionHelper.php:1518
#: application/helpers/questionHelper.php:1529
#: application/helpers/questionHelper.php:1596
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1166
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1276
#: application/models/Participant.php:305
#: application/models/Participant.php:316
#: application/models/Participant.php:367
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:194
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:216
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:232
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:268
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:281
#: application/models/ParticipantShare.php:143
#: application/models/ParticipantShare.php:153
#: application/models/ParticipantShare.php:266
#: application/models/Survey.php:1124 application/models/Survey.php:1132
#: application/models/User.php:275 application/models/User.php:902
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:124
#: application/models/services/Quotas.php:173
#: application/models/services/SurveyCondition.php:727
#: application/models/services/SurveyCondition.php:952
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:17
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:611
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:679
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:51
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:82
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:107
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:123
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:379
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:522
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:30
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:44
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:58
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:72
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:25
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:38
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:56
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:74
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:92
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:110
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:128
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:85
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:57
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:62
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:38
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:138
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:139
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:140
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:69
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:87
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:193
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:204
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:245
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:256
#: application/views/admin/token/tokenform.php:115
#: application/views/admin/token/tokenform.php:130
#: application/views/admin/token/tokenform.php:303
#: application/views/admin/token/tokenform.php:319
#: application/views/admin/token/tokenform.php:365
#: application/views/admin/token/tokenform.php:375
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:91
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:376
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:394
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:413
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:431
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:80
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:93
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:106
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:121
#: application/views/questionAdministration/summary.php:150
#: application/views/questionAdministration/summary.php:168
#: application/views/questionAdministration/summary.php:189
#: application/views/quotas/_form.php:52 application/views/quotas/_form.php:68
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:44
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:9
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:18
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:25
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:87
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:9
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:9
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:198
msgid "You have not selected a question"
msgstr "No ha seleccionado una pregunta"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:187
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "No ha seleccionado un formulario"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:78
msgid "Greater than (Strings)"
msgstr "Mayor que (Cadenas)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:77
msgid "Greater than or equal to (Strings)"
msgstr "Mayor que o Igual a (Cadenas)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:76
msgid "Less than or equal to (Strings)"
msgstr "Menor que o Igual a (Cadenas)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:75
msgid "Less than (Strings)"
msgstr "Menor de (Cadenas)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:74
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:88
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:210
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:171
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:73
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:87
msgid "Greater than"
msgstr "Mayor que"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:72
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:86
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Mayor o Igual que"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:71
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:85
msgid "Not equal to"
msgstr "No igual que"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:84
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:32
msgid "equals"
msgstr "Igual a"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:69
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:83
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Menor o Igual que"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:68
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:82
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1135
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
msgstr "Formulario ID %d guardado como %s, conteniendo %d registro(s)"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1089
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s)"
msgstr "ID de formulario %d guardado como %s, conteniendo %d registro(s) (%s)"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1068
msgid "timings"
msgstr "temporización"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1063
msgid "responses"
msgstr "respuestas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:966
msgid "The related survey is missing."
msgstr "El formulario relacionado está perdido."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:903
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:978
msgid "No matching group"
msgstr "No se encontró una sección coincidente"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:891
msgid "No matching survey"
msgstr "No se encontró un formulario coincidente"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:833
msgid "No CFIELDNAME field set!"
msgstr "No se estableció campo CFIELDNAME!"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:826
msgid "No matching CFIELDNAME group!"
msgstr "No coincide un grupo CFIELDNAME!"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:801
msgid "No matching CQID"
msgstr "NO coincide CQID"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:567
msgid "Deleting conditions: %u conditions deleted"
msgstr "Eliminando condiciones: %u condiciones eliminadas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:545
msgid "Deleting question attributes: %u attributes deleted"
msgstr "Eliminando atributos de las preguntas: %u atributos eliminados"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:437
msgid "Deleting assessments: %u assessment entries deleted"
msgstr "Eliminando evaluaciones: %u evaluaciones eliminadas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:392
msgid "Deleting answers: %u answers deleted"
msgstr "Eliminando respuestas: %u respuestas eliminadas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:367
msgid "Deleting surveys: %u surveys deleted"
msgstr "Eliminando formularios: %u formularios eliminados"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:346
msgid "Deleting survey languagesettings: %u survey languagesettings deleted"
msgstr "Eliminando parámetros de lenguaje del formulario: %u parámetros de lenguaje del formulario eliminados"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:301
msgid "Deleting questions: %u questions deleted"
msgstr "Eliminando preguntas: %u preguntas eliminadas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:233
msgid "Deleting groups: %u groups deleted"
msgstr "Eliminando grupos: %u grupos eliminados"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:210
msgid "Deleting orphan survey table: %s"
msgstr "Eliminando tabla de formularios huérfanos: %s"

#: application/controllers/ResponsesController.php:906
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:76
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:72
#: application/models/Assessment.php:149 application/models/Question.php:935
#: application/models/QuestionType.php:123 application/models/Survey.php:1693
#: application/models/SurveysGroups.php:466
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:29
msgid "Group"
msgstr "Sección"

#: application/controllers/ResponsesController.php:888
#: application/controllers/ResponsesController.php:902
#: application/helpers/common_helper.php:2027
msgid "Total time"
msgstr "Tiempo total"

#: application/controllers/ResponsesController.php:199
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:9
msgid "Submission date"
msgstr "Fecha de envío"

#: application/controllers/ResponsesController.php:190
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:118
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:110
#: application/models/User.php:181 application/models/User.php:842
#: application/models/User.php:992
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:78
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:37
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:183
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:192
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:79
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: application/controllers/ResponsesController.php:189
#: application/helpers/common_helper.php:3085
#: application/models/Participant.php:196
#: application/models/ParticipantShare.php:233 application/models/Token.php:93
#: application/models/TokenDynamic.php:708
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:27
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:7
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:50
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:169
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:179
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:39
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:17
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:17
msgid "Last name"
msgstr "Apellido/s"

#: application/controllers/ResponsesController.php:188
#: application/helpers/common_helper.php:3080
#: application/models/Participant.php:195
#: application/models/ParticipantShare.php:238 application/models/Token.php:92
#: application/models/TokenDynamic.php:701
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:24
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:3
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:42
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:155
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:165
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:31
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:7
msgid "First name"
msgstr "Nombre/s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1003
msgid "There is no matching survey."
msgstr "No se encontró ningún formulario."

#: application/controllers/ResponsesController.php:1069
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:550
#: application/models/Surveymenu.php:183
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Este formulario no ha sido activado. No hay resultados que examinar."

#: application/controllers/ResponsesController.php:53
#: application/controllers/ResponsesController.php:54
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:304
#: application/controllers/admin/Export.php:247
#: application/controllers/admin/Export.php:248
#: application/controllers/admin/Export.php:393
#: application/controllers/admin/Export.php:394
#: application/controllers/admin/Export.php:641
#: application/controllers/admin/Export.php:642
#: application/controllers/admin/Saved.php:126
#: application/controllers/admin/Saved.php:130
#: application/controllers/admin/Statistics.php:841
#: application/controllers/admin/Statistics.php:855
#: application/views/admin/dataentry/delete.php:10
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:23
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:34
msgid "Browse responses"
msgstr "Examinar las respuestas"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:64
#: application/controllers/admin/Authentication.php:188
msgid "Incorrect username and/or password!"
msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña incorrectos!"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:354
msgid "Reloading screen. Please wait."
msgstr "Recargando la pantalla. Por favor espere."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:350
msgid "Welcome %s!"
msgstr "¡Bienvenido/a %s!"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:345
msgid "Please log in first."
msgstr "Por favor primero inicie sesión."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:271
msgid "Logout successful."
msgstr "Salida exitosa."

#: application/controllers/AssessmentController.php:422
#: application/controllers/UploaderController.php:413
#: application/models/Assessment.php:106 application/models/Box.php:148
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionTopbarRight_view.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupTopbarRight_view.php:20
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:88
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:145
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:25
msgid "Assessment mode not activated"
msgstr "Modo de evaluación no activado"

#: application/controllers/AssessmentController.php:317
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:108
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:50
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:16
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:58
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:5
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:145
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:10
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:28
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:88
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:5
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1032
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:992
#: application/models/Assessment.php:85
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1003
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:963
#: application/models/Assessment.php:84
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filter_choice.php:14
msgid "Question group"
msgstr "Grupo de preguntas"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/models/Assessment.php:82
msgid "Scope"
msgstr "Alcance"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:18
msgid "You can upload %s under %s KB each."
msgstr "Usted puede subir %s que no superen los %s KB cada uno."

#: application/controllers/UploaderController.php:411
msgid ""
"You need to upload %s more files for this question.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Usted debe subir %s archivo(s) más para responder a esta pregunta.\n"
"¿Seguro que desea salir?"

#: application/controllers/UploaderController.php:409
#: application/controllers/UploaderController.php:410
msgid "The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey."
msgstr "El número máximo de archivos ha sido subido. Puede volver al formulario."

#: application/controllers/UploaderController.php:408
msgid "If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey."
msgstr "Si lo desea, puede subir %s archivo(s) más, o bien volver al formulario."

#: application/controllers/UploaderController.php:407
msgid "Please upload %s more file(s)."
msgstr "Por favor, suba %s archivo(s) más."

#: application/controllers/ResponsesController.php:253
#: application/controllers/UploaderController.php:400
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1046
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/models/Notification.php:166 application/models/Survey.php:1652
#: application/models/Surveymenu.php:345
#: application/models/SurveymenuEntries.php:188
#: application/models/SurveysGroups.php:98
#: application/models/SurveysGroups.php:140
#: application/models/TutorialEntry.php:60
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:20
#: application/views/admin/notification/index.php:26
#: application/views/homepageSettings/index.php:60
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:14
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:38
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:84
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: application/controllers/UploaderController.php:406
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:16
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"

#: application/controllers/UploaderController.php:405
msgid "Uploading"
msgstr "Subiendo"

#: application/controllers/UploaderController.php:404
msgid "Sorry, only %s files can be uploaded for this question!"
msgstr "Disculpe, solamente %s archivos pueden ser subidos para completar esta pregunta"

#: application/controllers/UploaderController.php:403
msgid "Sorry, no more files can be uploaded!"
msgstr "Disculpe, no pueden subirse más archivos"

#: application/controllers/ResponsesController.php:264
#: application/controllers/UploaderController.php:401
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1049
#: application/helpers/common_helper.php:1615
#: application/helpers/common_helper.php:1880
#: application/helpers/export_helper.php:1371
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:743
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:999
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:211
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:41
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:85
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: application/controllers/admin/Export.php:1005
#: application/controllers/admin/Export.php:1020
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: application/controllers/UploaderController.php:131
#: application/controllers/UploaderController.php:161
msgid "Sorry, there was an error uploading your file."
msgstr "Disculpe, se produjo un error al subir su archivo."

#: application/controllers/UploaderController.php:346
msgid "We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator."
msgstr "Disculpe, ocurrió un error en el sistema y su archivo no fue guardado. Se ha enviado automáticamente un correo electrónico de notificación de la situación al administrador del formulario."

#: application/controllers/UploaderController.php:313
#: application/controllers/UploaderController.php:331
#: application/controllers/UploaderController.php:359
#: application/helpers/remotecontrol/remotecontrol_handle.php:3557
msgid "The file has been successfully uploaded."
msgstr "El archivo ha sido subido satisfactoriamente."

#: application/controllers/UploaderController.php:175
#: application/controllers/UploaderController.php:250
msgid "Sorry, this file is too large. Only files upto %s KB are allowed."
msgstr "Disculpe, este archivo es demasiado grande. Sólo se permiten archivos de %s KB de tamaño máximo."

#: application/controllers/UploaderController.php:262
msgid "Sorry, this file extension (%s) is not allowed!"
msgstr "Disculpe, la extensión de este archivo (%s) no está permitida"

#: application/controllers/UploaderController.php:115
msgid "Oops, There was an error deleting the file"
msgstr "Vaya, ha ocurrido un error al borrar el fichero"

#: application/controllers/UploaderController.php:113
msgid "File %s deleted"
msgstr "Fichero %s eliminado"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/controllers/ResponsesController.php:199
#: application/controllers/ResponsesController.php:201
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:567
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/helpers/common_helper.php:3130
#: application/models/TemplateManifest.php:168 application/models/Token.php:102
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:17
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:75
#: application/views/quotas/index.php:84
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:191
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:303
#: themes/survey/vanilla/config.xml:186
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: application/controllers/RegisterController.php:406
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "Se le ha enviado un mensaje de correo electrónico con los datos de acceso a este formulario. Por favor, pulse en el enlace que se encuentra en dicho correo para realizarlo."

#: application/controllers/RegisterController.php:328
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Gracias por inscribirse para participar en esta encuesta."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:571
#: application/controllers/admin/Tokens.php:710
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1056
msgid "%s cannot be left empty"
msgstr "%s no puede contener un valor vacío"

#: application/controllers/RegisterController.php:184
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida. Por favor, corríjala y vuelva a intentarlo."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:465
#: application/libraries/Save.php:155
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "La respuesta a la pregunta de seguridad es incorrecta."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/textarea/item.twig:8
msgid "Your answer"
msgstr "Su respuesta"

#: application/controllers/ResponsesController.php:914
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4277
#: application/models/Question.php:921
#: application/models/TemplateManifest.php:167
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:66
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:21
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:5
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:44
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:134
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:219
#: themes/survey/vanilla/config.xml:126
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_table.twig:5
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_table.twig:5
msgid "Survey name (ID):"
msgstr "Denominación del formulario (ID):"

#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:55
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:1
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Denominación del formulario (ID)"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:45
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:42
msgid "PDF export"
msgstr "Exportar a PDF"

#: application/helpers/replacements_helper.php:159
#: application/helpers/replacements_helper.php:161
#: application/helpers/replacements_helper.php:382
#: application/helpers/replacements_helper.php:384
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:175
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:173
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Por favor, contacte con %s ( %s ) si desea más ayuda."

#: application/controllers/PrintanswersController.php:89
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:311
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Ha estado inactivo durante demasiado tiempo, tiene deshabilitados las cookies en su navegador o bien hay problemas con su conexión."

#: application/controllers/PrintanswersController.php:84
#: application/controllers/UploaderController.php:28
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:309
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Lamentablemente su sesión ha expirado."

#: application/controllers/OptoutController.php:220
msgid "You have been successfully removed from this survey."
msgstr "Ha sido eliminado satisfactoriamente de este formulario."

#: application/controllers/OptinController.php:199
msgid "You have been already removed from this survey."
msgstr "Ha sido previamente eliminado de este formulario."

#: application/controllers/OptinController.php:70
#: application/controllers/OptinController.php:137
#: application/controllers/OptinController.php:197
msgid "You are already a participant of this survey."
msgstr "Usted ya es un participante de este formulario."

#: application/controllers/OptinController.php:195
msgid "You have been successfully added back to this survey."
msgstr "Ha sido añadido de nuevo a este formulario satisfactoriamente."

#: application/controllers/OptoutController.php:215
msgid "You are not a participant in this survey."
msgstr "¡No es participante en este formulario!"

#: application/controllers/InstallerController.php:1044
msgid "You will be redirected in about 5 secs. If not, click <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Será redireccionado en 5 segundos. Si no ocurre nada, haga clic <a href=\"%s\">aquí</a>."

#: application/controllers/InstallerController.php:1043
#: application/core/LSSodium.php:214 application/core/LSSodiumOld.php:189
msgid "Configuration directory is not writable"
msgstr "Directorio de configuración no tiene permisos de escritura"

#: application/controllers/InstallerController.php:574
msgid "LimeSurvey has been installed successfully."
msgstr "LimeSurvey fue instalado satisfactoriamente"

#: application/controllers/InstallerController.php:573
msgid "Success!"
msgstr "¡Éxito!"

#: application/controllers/AdminController.php:98
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:733
#: application/controllers/UserManagementController.php:502
#: application/controllers/UserManagementController.php:1239
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:196
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1798
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1801
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1804
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2060
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2071
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2082
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:110
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:372
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:393
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:415
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:11
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:62
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:63
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:6
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1178
#: application/helpers/admin/import_helper.php:98
#: application/helpers/admin/import_helper.php:207
#: application/helpers/admin/import_helper.php:317
#: application/helpers/admin/import_helper.php:817
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2413
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2465
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2592
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2711
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2952
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2959
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3060
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3092
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3118
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3204
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3307
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3501
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3863
#: application/helpers/admin/import_helper.php:4501
#: application/helpers/admin/import_helper.php:4546
#: application/models/TemplateManifest.php:173
#: application/models/services/PasswordManagement.php:88
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:16
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:116
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:16
#: application/views/admin/error_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:4
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:28
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:20
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:93
#: application/views/admin/super/footer.php:181
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:12
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:17
#: application/views/admin/token/import.php:14
#: application/views/admin/token/ldapform.php:16
#: application/views/admin/token/ldappost.php:37
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:19
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:96
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:32
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:9
#: application/views/userManagement/partial/error.php:11
#: application/views/userRole/partials/error.php:11
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:218
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:344
#: themes/survey/vanilla/config.xml:213
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: application/controllers/InstallerController.php:470
msgid "Database %s has been successfully populated."
msgstr "Las tablas y valores iniciales de la base de datos %s se han generado correctamente."

#: application/controllers/InstallerController.php:420
msgid "Please continue with populating the database."
msgstr "Por favor continuar generando las tablas e insertando valores iniciales en la base de datos"

#: application/controllers/InstallerController.php:416
msgid "Database has been created"
msgstr "La Base de Datos ha sido creada."

#: application/controllers/InstallerController.php:373
msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>."
msgstr "Por favor <a href=\"%s\">ingresar</a>."

#: application/controllers/InstallerController.php:369
#: application/controllers/InstallerController.php:423
msgid "Populate database"
msgstr "Generar las tablas y valores iniciales de la base de datos"

#: application/controllers/InstallerController.php:365
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "¿Desea generar la base de datos ahora creando las tablas necesarias?"

#: application/controllers/InstallerController.php:364
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "Ya existe una base de datos denominada \"%s\""

#: application/controllers/InstallerController.php:355
msgid "Create database"
msgstr "Crear base de datos"

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:12
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "LimeSurvey puede intentar crear la base de datos por usted."

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:9
msgid "The database you specified does not exist:"
msgstr "El formulario que ha especificado no existe:"

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:5
msgid "Database doesn't exist!"
msgstr "La base de datos no existe!"

#: application/controllers/InstallerController.php:336
#: application/controllers/InstallerController.php:337
#: application/controllers/InstallerController.php:427
#: application/controllers/InstallerController.php:428
#: application/views/installer/sidebar_view.php:25
msgid "Database settings"
msgstr "Ajustes de la base de datos"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:473
msgid "Try again! Connection with database failed."
msgstr "¡Intente otra vez! La conexión con la base da datos falló."

#: application/controllers/InstallerController.php:265
#: application/controllers/InstallerController.php:400
#: application/controllers/InstallerController.php:437
#: application/controllers/InstallerController.php:463
#: application/controllers/InstallerController.php:512
msgid "Please enter the database settings you want to use for LimeSurvey:"
msgstr "Por favor, introduzca los ajustes de la base de datos que quiere usar para LimeSurvey:"

#: application/controllers/InstallerController.php:264
#: application/controllers/InstallerController.php:399
#: application/controllers/InstallerController.php:436
#: application/controllers/InstallerController.php:462
#: application/controllers/InstallerController.php:511
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:59
msgid "Database configuration"
msgstr "Configuración de la base de datos"

#: application/controllers/InstallerController.php:228
msgid "Pre-installation check for LimeSurvey "
msgstr "Verificación de pre-instalación para LimeSurvey"

#: application/controllers/InstallerController.php:227
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:16
#: application/views/installer/sidebar_view.php:19
msgid "Pre-installation check"
msgstr "Comprobación pre-instalación"

#: application/controllers/InstallerController.php:166
msgid "GNU General Public License:"
msgstr "GNU General Public License:"

#: application/controllers/InstallerController.php:165
#: application/views/installer/sidebar_view.php:16
msgid "License"
msgstr "Licencia "

#: application/controllers/InstallerController.php:141
msgid "Welcome to the LimeSurvey installation wizard. This wizard will guide you through the installation, database setup and initial configuration of LimeSurvey."
msgstr "Bienvenido al asistente de instalación de LimeSurvey. Este asistente lo guiará a través de la instalación, el asistente de la base de datos  y una configuración inicial de LimeSurvey."

#: application/controllers/InstallerController.php:140
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3296
#: application/models/TemplateManifest.php:166
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:11
#: application/views/installer/sidebar_view.php:13
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:169
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:272
#: themes/survey/vanilla/config.xml:162
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: application/controllers/AdminController.php:498
#: application/extensions/AdminFooter/AdminFooter.php:30
#: application/helpers/LayoutHelper.php:398
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: application/controllers/AdminController.php:118
#: application/views/admin/index.php:4
#: application/views/admin/super/layout_insurvey.php:82
#: application/views/admin/super/layout_main.php:56
#: application/views/admin/super/layout_minimal.php:34
msgid "LimeSurvey online manual"
msgstr "Manual en línea de LimeSurvey"

#: application/controllers/AdminController.php:110
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:57
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:118
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:15
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:24
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:40
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Pantalla Principal de Administración"

#: application/controllers/AdminController.php:101
#: application/controllers/AdminController.php:106
#: application/extensions/LimeTopbarWidget/views/topbar.php:15
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:72
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:98
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:82
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:118
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/back.twig:2
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: application/controllers/UserManagementController.php:160
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden."

#: application/helpers/questionHelper.php:1494
msgid "Minute step interval when using select boxes"
msgstr "Intervalo de paso por cuando se usen cajas de selección"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:28
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:23
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:23
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Sus respuestas no han sido guardadas porque el formulario aún no está activo."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:510
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:606
msgid "Survey could not be created."
msgstr "No se ha podido crear el formulario."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:170
msgid "Open-access mode"
msgstr "Modo de acceso abierto"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:399
msgid "Survey group permissions were successfully updated."
msgstr "Los permisos del grupo de encuesta se actualizaron correctamente."

#: application/models/Survey.php:524
msgid "You are not allowed to use this group"
msgstr "No está autorizado a usar este grupo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:454
msgid "Token"
msgstr "Contraseña"