Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Si la opción "Respuestas anónimas" está activada, solamente se guardará una fecha ficticia en todas las respuestas para asegurar el anonimato de los participantes | Details | |
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Si la opción "Respuestas anónimas" está activada, solamente se guardará una fecha ficticia en todas las respuestas para asegurar el anonimato de los participantes
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can't update question code for an active survey. | No es posible actualizar el código de pregunta para un formulario activo. | Details | |
You can't update question code for an active survey. No es posible actualizar el código de pregunta para un formulario activo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be between %s and %s | Su respuesta debe estar entre %s y %s | Details | |
Your answer must be between %s and %s Su respuesta debe estar entre %s y %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be %s | Su respuesta debe ser %s | Details | |
Your answer must be at most %s | Su respuesta debe ser a lo sumo %s | Details | |
Your answer must be at most %s Su respuesta debe ser a lo sumo %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be at least %s | Su respuesta debe ser al menos %s | Details | |
Your answer must be at least %s Su respuesta debe ser al menos %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There were errors when trying to populate the database: | Hubo errores al tratar de generar las tablas y valores iniciales en la base de datos: | Details | |
There were errors when trying to populate the database: Hubo errores al tratar de generar las tablas y valores iniciales en la base de datos:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
PDF header string (if empty, survey name will be used): | Texto del encabezado de los PDF (si el campo está en blanco, se usará el título del formulario) | Details | |
PDF header string (if empty, survey name will be used): Texto del encabezado de los PDF (si el campo está en blanco, se usará el título del formulario)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
PDF header title (if empty, site name will be used): | Título del encabezado de los PDF (si el campo está en blanco, se usará el nombre del sitio) | Details | |
PDF header title (if empty, site name will be used): Título del encabezado de los PDF (si el campo está en blanco, se usará el nombre del sitio)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Width of PDF header logo: | Ancho del logo en el encabezado de los PDF | Details | |
Width of PDF header logo: Ancho del logo en el encabezado de los PDF
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Show header in answers export PDFs: | Mostrar el encabezado en la exportación de respuestas en PDF | Details | |
Show header in answers export PDFs: Mostrar el encabezado en la exportación de respuestas en PDF
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Font size of PDFs: | Tamaño de la fuente de los PDF | Details | |
Text needs to be lowercase. | El texto debe estar en minúsculas. | Details | |
Text needs to be lowercase. El texto debe estar en minúsculas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Text needs to be uppercase. | El texto debe estar en mayúsculas. | Details | |
Text needs to be uppercase. El texto debe estar en mayúsculas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Total screened out | Total mostrados | Details | |
Export as