LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Spanish (Mexican)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,364) Translated (4,919) Untranslated (123) Waiting (1) Fuzzy (322) Warnings (0)
1 95 96 97 98 99 358
Prio Original string Translation
Cross-hover in matrix questions Cross-hover en las preguntas de tipo matriz Details

Cross-hover in matrix questions

Cross-hover en las preguntas de tipo matriz
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oleggorfinkel
References:
Priority:
normal
More links:
Zebra-striped questions Preguntas de rayas cebra Details

Zebra-striped questions

Preguntas de rayas cebra
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oleggorfinkel
References:
Priority:
normal
More links:
Saving responses is disabled if survey is not activated. No se pueden guardar respuestas para encuestas desactivadas. Details

Saving responses is disabled if survey is not activated.

No se pueden guardar respuestas para encuestas desactivadas.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oleggorfinkel
References:
Priority:
normal
More links:
Your responses were not saved. Please contact the survey administrator. Sus respuestas no se guardaron. Favor de contactar al administrador de la encuesta. Details

Your responses were not saved. Please contact the survey administrator.

Sus respuestas no se guardaron. Favor de contactar al administrador de la encuesta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oleggorfinkel
References:
Priority:
normal
More links:
Tab Tabulador Details

Tab

Tabulador
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oleggorfinkel
References:
Priority:
normal
More links:
File %s cannot be deleted for security reasons. El archivo %s no se puede eliminar por razones de seguridad. Details

File %s cannot be deleted for security reasons.

El archivo %s no se puede eliminar por razones de seguridad.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oleggorfinkel
References:
Priority:
normal
More links:
If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed. Si usted tiene muchos elementos y está utilizando un filtro, puede deshabilitar éste para mejorar la velocidad de respuesta del navegador. Details

If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed.

Si usted tiene muchos elementos y está utilizando un filtro, puede deshabilitar éste para mejorar la velocidad de respuesta del navegador.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oleggorfinkel
References:
Priority:
normal
More links:
Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated. La página indicada por el URL terminal sólo se carga automáticamente si la encuesta está activada. Details

Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated.

La página indicada por el URL terminal sólo se carga automáticamente si la encuesta está activada.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oleggorfinkel
References:
Priority:
normal
More links:
Note: This link only works if the survey is activated. Nota: Este enlace sólo funciona si la encuesta está activada. Details

Note: This link only works if the survey is activated.

Nota: Este enlace sólo funciona si la encuesta está activada.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oleggorfinkel
References:
Priority:
normal
More links:
having at least one use left que cuenta con al menos una repetición permitida más Details

having at least one use left

que cuenta con al menos una repetición permitida más
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oleggorfinkel
References:
Priority:
normal
More links:
Folder: %s Carpeta: %s Details

Folder: %s

Carpeta: %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oleggorfinkel
References:
Priority:
normal
More links:
File: %s (%s) Archivo: %s (%s) Details

File: %s (%s)

Archivo: %s (%s)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oleggorfinkel
References:
Priority:
normal
More links:
File: %s Archivo: %s Details

File: %s

Archivo: %s
You have to log in to edit this translation.
If you want to specify a link to the privacy policy, set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. Si desea especificar un enlace a la política de privacidad, establezca "Mostrar texto de la política de privacidad con la casilla de verificación obligatoria" en "Texto plegable" y utilice los marcadores de posición {STARTPOLICYLINK} y {ENDPOLICYLINK} en el campo "Etiqueta de la casilla de verificación de la política de privacidad" para definir el enlace que abre la ventana emergente de la política. Si no hay un marcador de posición dado, habrá un apéndice. Details

If you want to specify a link to the privacy policy, set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix.

Si desea especificar un enlace a la política de privacidad, establezca "Mostrar texto de la política de privacidad con la casilla de verificación obligatoria" en "Texto plegable" y utilice los marcadores de posición {STARTPOLICYLINK} y {ENDPOLICYLINK} en el campo "Etiqueta de la casilla de verificación de la política de privacidad" para definir el enlace que abre la ventana emergente de la política. Si no hay un marcador de posición dado, habrá un apéndice.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:37
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Code: '%s' is a reserved word. Código: '%s' es una palabra reservada. Details

Code: '%s' is a reserved word.

Código: '%s' es una palabra reservada.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:56:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oleggorfinkel
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 95 96 97 98 99 358

Export as