Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Responses are %sno longer accessible.%s Your response table will be renamed to: %s%s%s | Las respuestas ya no son accesibles. Se cambiará el nombre de su tabla de respuestas a: %s_old_%d_%s | Details | |
Responses are %sno longer accessible.%s Your response table will be renamed to: %s%s%s Las respuestas ya no son accesibles. Se cambiará el nombre de su tabla de respuestas a: %s_old_%d_%s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
By default, surveys are activated in open-access mode and participants don't need an invitation code. | Por defecto, los formularios se activan en modo de acceso abierto y los participantes o necesitan un código de invitación. | Details | |
By default, surveys are activated in open-access mode and participants don't need an invitation code. Por defecto, los formularios se activan en modo de acceso abierto y los participantes o necesitan un código de invitación.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This survey group is shown for users with any permission to the survey group, user with any permission to one survey inside this group, or if this group was configured to be available. | Este grupo de encuestas se muestra para los usuarios con cualquier permiso en el grupo de encuestas, para usuarios con cualquier permiso en una encuesta dentro de este grupo o si este grupo estaba configurado para estar disponible. | Details | |
This survey group is shown for users with any permission to the survey group, user with any permission to one survey inside this group, or if this group was configured to be available. Este grupo de encuestas se muestra para los usuarios con cualquier permiso en el grupo de encuestas, para usuarios con cualquier permiso en una encuesta dentro de este grupo o si este grupo estaba configurado para estar disponible.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can not update your own permission. | No puede ajustar sus propios permisos. | Details | |
You can not update your own permission. No puede ajustar sus propios permisos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You do not have permission to send emails to all users. | No posee permiso para enviar correos a todos los usuarios. | Details | |
You do not have permission to send emails to all users. No posee permiso para enviar correos a todos los usuarios.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You don't have permission to edit a user group | No posee permiso para editar un grupo de usuarios | Details | |
You don't have permission to edit a user group No posee permiso para editar un grupo de usuarios
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Note: This survey has a past expiration date configured and is currently not available to participants. Please remember to update/remove the expiration date in the survey settings after activation. | Nota: Esta encuesta tiene una fecha de vencimiento anterior configurada y actualmente no está disponible para los participantes. Recuerde actualizar/eliminar la fecha de vencimiento en la configuración de la encuesta después de la activación. | Details | |
Note: This survey has a past expiration date configured and is currently not available to participants. Please remember to update/remove the expiration date in the survey settings after activation. Nota: Esta encuesta tiene una fecha de vencimiento anterior configurada y actualmente no está disponible para los participantes. Recuerde actualizar/eliminar la fecha de vencimiento en la configuración de la encuesta después de la activación.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Hints and warnings | Pistas y advertencias: | Details | |
Add to user group | Agregar a grupo de usuarios | Details | |
Last login: | Último inicio de sesión | Details | |
Maintenance modes:↵ Off↵ Soft lock - participants are able to finish started surveys, no new participants are allowed↵ Full lock - none of participants are allowed to take survey, even if they already started to take it | Modos de mantenimiento: Bloqueo de apagado suave: los participantes pueden terminar las encuestas iniciadas, no se permiten nuevos participantes Bloqueo completo: ninguno de los participantes puede completar la encuesta, incluso si ya comenzaron a realizarla. | Details | |
Maintenance modes:↵ Off↵ Soft lock - participants are able to finish started surveys, no new participants are allowed↵ Full lock - none of participants are allowed to take survey, even if they already started to take it Modos de mantenimiento: Bloqueo de ↵ apagado↵ suave: los participantes pueden terminar las encuestas iniciadas, no se permiten nuevos participantes↵ Bloqueo completo: ninguno de los participantes puede completar la encuesta, incluso si ya comenzaron a realizarla.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to take ownership of this user? | ¿Quiere tomar posesión de este usuario? | Details | |
Do you want to take ownership of this user? ¿Quiere tomar posesión de este usuario?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reset load error for plugin %s (%s) | Restablecer error de carga para el plugin %d. | Details | |
Reset load error for plugin %s (%s) Restablecer error de carga para el plugin %d.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Warning: Please enforce SSL encryption in Global settings/Security after SSL is properly configured for your webserver. | Advertencia: aplique la encriptación SSL en la Configuración global/Seguridad después de que el SSL esté configurado correctamente en su servidor web. | Details | |
Warning: Please enforce SSL encryption in Global settings/Security after SSL is properly configured for your webserver. Advertencia: aplique la encriptación SSL en la Configuración global/Seguridad después de que el SSL esté configurado correctamente en su servidor web.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. | Si desea especificar un enlace a la política de privacidad, establezca "Mostrar texto de la política de privacidad con la casilla de verificación obligatoria" en "Texto plegable" y utilice los marcadores de posición {STARTPOLICYLINK} y {ENDPOLICYLINK} en el campo "Etiqueta de la casilla de verificación de la política de privacidad" para definir el enlace que abre la ventana emergente de la política. Si no hay un marcador de posición dado, habrá un apéndice. | Details | |
If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. Si desea especificar un enlace a la política de privacidad, establezca "Mostrar texto de la política de privacidad con la casilla de verificación obligatoria" en "Texto plegable" y utilice los marcadores de posición {STARTPOLICYLINK} y {ENDPOLICYLINK} en el campo "Etiqueta de la casilla de verificación de la política de privacidad" para definir el enlace que abre la ventana emergente de la política. Si no hay un marcador de posición dado, habrá un apéndice.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as