Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
What good would your survey be without questions? | ¿Como de útil sería una encuesta sin preguntas? | Details | |
What good would your survey be without questions? ¿Como de útil sería una encuesta sin preguntas?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Este mensaje se muestra a cada encuestado al finalizar la encuesta. Es un excelente medio para dar las gracias o aportar algunos enlaces o pistas sobre por dónde seguir. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Este mensaje se muestra a cada encuestado al finalizar la encuesta. Es un excelente medio para dar las gracias o aportar algunos enlaces o pistas sobre por dónde seguir.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | ¡Gracias por hacer el tour! | Details | |
Thank you for taking the tour! ¡Gracias por hacer el tour!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Simplemente, comparta este enlace con algunos amigos y, por supuesto, pruébelo usted mismo. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Simplemente, comparta este enlace con algunos amigos y, por supuesto, pruébelo usted mismo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Pinche en "No, gracias" | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | Para más información, por favor consulte nuestro manual o nuestros foros. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. Para más información, por favor consulte nuestro manual o nuestros foros.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | El modo de acceso restringido necesita una lista de participantes, que usted puede crear pinchando en la entrada del menú 'Participantes'. | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. El modo de acceso restringido necesita una lista de participantes, que usted puede crear pinchando en la entrada del menú 'Participantes'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | Para nuestra encuesta simple es mejor empezar en modo de acceso abierto. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. Para nuestra encuesta simple es mejor empezar en modo de acceso abierto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | Aquí usted podría elegir empezar su encuesta en modo de acceso restringido. | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. Aquí usted podría elegir empezar su encuesta en modo de acceso restringido.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on "Save & activate survey" | Ahora pinche en "Guardar y activar la encuesta" | Details | |
Now click on "Save & activate survey" Ahora pinche en "Guardar y activar la encuesta"
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For more information consult our manual, or our forums. | Para más información consulte nuestro manual o nuestros foros. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. Para más información consulte nuestro manual o nuestros foros.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. | Para esta encuesta sencilla los parámetros de configuración predeterminados son suficientes, pero es importante que lea el mensaje de advertencia cuidadosamente al activar sus propias encuestas. | Details | |
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. Para esta encuesta sencilla los parámetros de configuración predeterminados son suficientes, pero es importante que lea el mensaje de advertencia cuidadosamente al activar sus propias encuestas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
These settings cannot be changed once the survey is online. | Estos parámetros de configuración no pueden ser cambiados una vez que la encuesta esté publicada. | Details | |
These settings cannot be changed once the survey is online. Estos parámetros de configuración no pueden ser cambiados una vez que la encuesta esté publicada.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Activate this survey' | Pinche en 'Activar esta encuesta' | Details | |
Click on 'Activate this survey' Pinche en 'Activar esta encuesta'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can create as many surveys as you like. | Usted puede crear tantas encuestas como quiera. | Details | |
You can create as many surveys as you like. Usted puede crear tantas encuestas como quiera.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as