Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Average file size | Tamaño promedio de archivo | Details | |
Total size of files | Tamaño total de archivos | Details | |
Average no. of files per respondent | Nro. promedio de archivos por contestante | Details | |
Average no. of files per respondent Nro. promedio de archivos por contestante
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Total number of files | Número total de archivos | Details | |
Ranking | Ranking | Details | |
Browse | Navegar | Details | |
Results | Resultados | Details | |
Percentage of total: | Porcentaje del total: | Details | |
Total records in survey: | Registros totales en la encuesta: | Details | |
Total records in survey: Registros totales en la encuesta:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Number of records in this query: | Número de registros en esta consulta: | Details | |
Number of records in this query: Número de registros en esta consulta:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey | Encuesta | Details | |
Comments | Comentarios | Details | |
Can't update labels because you are using duplicated codes | No pueden actualizarse las etiquetas porque está utilizando códigos duplicados | Details | |
Can't update labels because you are using duplicated codes No pueden actualizarse las etiquetas porque está utilizando códigos duplicados
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Labels successfully updated | Etiquetas actualizadas correctamente | Details | |
Labels successfully updated Etiquetas actualizadas correctamente
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is not a valid timings data XML file. | Este no es un archivo XML de datos de tiempos válido. | Details | |
This is not a valid timings data XML file. Este no es un archivo XML de datos de tiempos válido.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as