Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes). | Εάν θέλετε να εισαγάγετε τα δεδομένα απάντησης από παλαιότερη έκδοση ή εάν η έρευνά σας έχει πρόβλημα ακεραιότητας, χρησιμοποιήστε την παλιά έκδοση εξαγωγής (επιλέγεται αυτόματα εάν υπάρχουν διπλότυποι κωδικοί). | Details | |
If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes). Εάν θέλετε να εισαγάγετε τα δεδομένα απάντησης από παλαιότερη έκδοση ή εάν η έρευνά σας έχει πρόβλημα ακεραιότητας, χρησιμοποιήστε την παλιά έκδοση εξαγωγής (επιλέγεται αυτόματα εάν υπάρχουν διπλότυποι κωδικοί).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). | Προεπιλεγμένες συντεταγμένες του χάρτη κατά την πρώτη φόρτωση της σελίδας. Μορφή: γεωγραφικό πλάτος [space] γεωγραφικό μήκος. Το γεωγραφικό πλάτος και μήκος πρέπει να παρατίθεται σε δεκαδική γραφή με τελείες (για παράδειγμα "-3.1234 5.1424"). | Details | |
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). Προεπιλεγμένες συντεταγμένες του χάρτη κατά την πρώτη φόρτωση της σελίδας. Μορφή: γεωγραφικό πλάτος [space] γεωγραφικό μήκος. Το γεωγραφικό πλάτος και μήκος πρέπει να παρατίθεται σε δεκαδική γραφή με τελείες (για παράδειγμα "-3.1234 5.1424").
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No user definition found in file. | Δεν βρέθηκε ορισμός χρήστη στο αρχείο. | Details | |
No user definition found in file. Δεν βρέθηκε ορισμός χρήστη στο αρχείο.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' | Βεβαιωθείτε ότι οι JSON πίνακες σας περιέχουν τα πεδία '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' | Details | |
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' Βεβαιωθείτε ότι οι JSON πίνακες σας περιέχουν τα πεδία '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No scenario number specified | Δεν έχει καθοριστεί αριθμός σεναρίου | Details | |
No scenario number specified Δεν έχει καθοριστεί αριθμός σεναρίου
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s (%s) | %s (%s) | Details | |
Simple usage to get the value of current response before any update: %s | Απλή χρήση για λήψη της τιμής της τρέχουσας απόκρισης πριν από οποιαδήποτε ενημέρωση: %s | Details | |
Simple usage to get the value of current response before any update: %s Απλή χρήση για λήψη της τιμής της τρέχουσας απόκρισης πριν από οποιαδήποτε ενημέρωση: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The function is used to return a static value of any expression. | Η λειτουργία χρησιμοποιείται για την επιστροφή μιας στατική τιμή οποιασδήποτε έκφρασης. | Details | |
The function is used to return a static value of any expression. Η λειτουργία χρησιμοποιείται για την επιστροφή μιας στατική τιμή οποιασδήποτε έκφρασης.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Return the equation as a static value even if question are in same group. | Επιστροφή της εξίσωσης ως στατική τιμή ακόμα και αν η ερώτηση είναι στην ίδια ομάδα. | Details | |
Return the equation as a static value even if question are in same group. Επιστροφή της εξίσωσης ως στατική τιμή ακόμα και αν η ερώτηση είναι στην ίδια ομάδα.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Answer codes may only contain alphanumeric characters. | Οι κωδικοί απαντήσεων μπορεί να περιέχουν μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες. | Details | |
Answer codes may only contain alphanumeric characters. Οι κωδικοί απαντήσεων μπορεί να περιέχουν μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Could not determine the database engine version. Please check your credentials. | Αδυναμία προσδιορισμού της έκδοσης της μηχανής βάσης δεδομένων. Ελέγξτε τα διαπιστευτήριά σας. | Details | |
Could not determine the database engine version. Please check your credentials. Αδυναμία προσδιορισμού της έκδοσης της μηχανής βάσης δεδομένων. Ελέγξτε τα διαπιστευτήριά σας.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No matching QID | Δεν υπάρχει αντίστοιχο QID | Details | |
File is empty or you selected an invalid character set (%s). | Το αρχείο είναι κενό ή επιλέξατε ένα μη έγκυρο σύνολο χαρακτήρων (%s). | Details | |
File is empty or you selected an invalid character set (%s). Το αρχείο είναι κενό ή επιλέξατε ένα μη έγκυρο σύνολο χαρακτήρων (%s).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reset participant attempts | Επαναφορά προσπαθειών συμμετεχόντων | Details | |
Reset participant attempts Επαναφορά προσπαθειών συμμετεχόντων
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again: | Επαναφορά αποτυχημένων προσπαθειών σύνδεσης των συμμετεχόντων για να καταστεί ξανά προσβάσιμη η έρευνα: | Details | |
Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again: Επαναφορά αποτυχημένων προσπαθειών σύνδεσης των συμμετεχόντων για να καταστεί ξανά προσβάσιμη η έρευνα:
You have to log in to edit this translation.
|
Export as