Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Permission to create, view, update, delete, export and import themes | Άδεια για δημιουργία, προβολή, ενημέρωση, διαγραφή και εξαγωγή προτύπων. | Details | |
Permission to create, view, update, delete, export and import themes Άδεια για δημιουργία, προβολή, ενημέρωση, διαγραφή και εξαγωγή προτύπων.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Permission to create, view, update and delete user groups | Άδεια για δημιουργία, προβολή, ενημέρωση και διαγραφή ομάδων χρηστών. | Details | |
Permission to create, view, update and delete user groups Άδεια για δημιουργία, προβολή, ενημέρωση και διαγραφή ομάδων χρηστών.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Permission to create, view, update and delete users | Άδεια για δημιουργία, προβολή, ενημέρωση και διαγραφή χρηστών. | Details | |
Permission to create, view, update and delete users Άδεια για δημιουργία, προβολή, ενημέρωση και διαγραφή χρηστών.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Permission to create surveys (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete surveys from other users | Άδεια για δημιουργία ερευνών (για τα οποία όλες οι άδειες δίνονται αυτόματα) και προβολή, ενημέρωση και διαγραφή ερευνών από άλλους χρήστες. | Details | |
Permission to create surveys (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete surveys from other users Άδεια για δημιουργία ερευνών (για τα οποία όλες οι άδειες δίνονται αυτόματα) και προβολή, ενημέρωση και διαγραφή ερευνών από άλλους χρήστες.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Section | Τμήμα | Details | |
If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses. | Εάν χρησιμοποιήσατε έναν αναγνωριστικό κωδικό πρόσβασης για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν την έρευνα, να είστε βέβαιοι ότι αυτός ο κωδικός δεν θα αποθηκευτεί μαζί με τις απαντήσεις σας. Η διαχείρισή του γίνεται σε ξεχωριστή βάση δεδομένων και θα ενημερωθεί μόνο για να υποδείξει εάν ολοκληρώσατε (ή όχι) αυτήν την έρευνα. Δεν υπάρχει τρόπος αντιστοίχισης των κωδικών πρόσβασης ταυτοποίησης με τις απαντήσεις της έρευνας. | Details | |
If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses. Εάν χρησιμοποιήσατε έναν αναγνωριστικό κωδικό πρόσβασης για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν την έρευνα, να είστε βέβαιοι ότι αυτός ο κωδικός δεν θα αποθηκευτεί μαζί με τις απαντήσεις σας. Η διαχείρισή του γίνεται σε ξεχωριστή βάση δεδομένων και θα ενημερωθεί μόνο για να υποδείξει εάν ολοκληρώσατε (ή όχι) αυτήν την έρευνα. Δεν υπάρχει τρόπος αντιστοίχισης των κωδικών πρόσβασης ταυτοποίησης με τις απαντήσεις της έρευνας.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it. | Οι εγγραφές των απαντήσεων που δίνετε στις ερωτήσεις δεν περιέχουν καμία πληροφορία ταυτοποίησης για εσάς, εκτός και αν μια συγκεκριμένη ερώτηση απαιτεί ρητά τέτοιου είδους πληροφορίες. | Details | |
The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it. Οι εγγραφές των απαντήσεων που δίνετε στις ερωτήσεις δεν περιέχουν καμία πληροφορία ταυτοποίησης για εσάς, εκτός και αν μια συγκεκριμένη ερώτηση απαιτεί ρητά τέτοιου είδους πληροφορίες.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A table with a subquestion on each row. You have to select your answer. | Ένας πίνακας με ένα υποερώτημα σε κάθε γραμμή. Θα πρέπει να επιλέξετε την απάντησή σας. | Details | |
A table with a subquestion on each row. You have to select your answer. Ένας πίνακας με ένα υποερώτημα σε κάθε γραμμή. Θα πρέπει να επιλέξετε την απάντησή σας.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Choice of rank %s | Επιλογή σειράς %s | Details | |
Please complete all parts of the date. | Παρακαλώ συμπλήρώσετε όλα τα τμήματα της ημερομηνίας. | Details | |
Please complete all parts of the date. Παρακαλώ συμπλήρώσετε όλα τα τμήματα της ημερομηνίας.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Date entered is invalid! | Η καταχωρημένη ημερομηνία δεν είναι έγκυρη. | Details | |
Date entered is invalid! Η καταχωρημένη ημερομηνία δεν είναι έγκυρη.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Change the language | Αλλαγή γλώσσας | Details | |
Only numbers may be entered in '%s' accompanying text field. | Μόνο αριθμοί μπορούν να εισαχθούν στο '%s' συνοδευτικό πεδίο κειμένου. | Details | |
Only numbers may be entered in '%s' accompanying text field. Μόνο αριθμοί μπορούν να εισαχθούν στο '%s' συνοδευτικό πεδίο κειμένου.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Comment your answers. | Σχολιάστε τις απαντήσεις σας. | Details | |
Comment only when you don't choose an answer. | Σχόλιο μόνο όταν δεν επιλέξετε μια απάντηση. | Details | |
Comment only when you don't choose an answer. Σχόλιο μόνο όταν δεν επιλέξετε μια απάντηση.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as