Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Kyrgyz | Κιργιζία | Details | |
Do you really want to continue? | Θέλετε οπωσδήποτε να συνεχίσετε; | Details | |
Do you really want to continue? Θέλετε οπωσδήποτε να συνεχίσετε;
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set these translations will be lost. | Εάν αντικαταστήσετε το σετ ετικετών αυτές οι μεταφράσεις θα χαθούν | Details | |
If you replace the label set these translations will be lost. Εάν αντικαταστήσετε το σετ ετικετών αυτές οι μεταφράσεις θα χαθούν
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | Εάν αντικαταστήσετε το σετ ετικετών οι υπάρχουσες τιμές αξιολόγησης θα χαθούν | Details | |
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Εάν αντικαταστήσετε το σετ ετικετών οι υπάρχουσες τιμές αξιολόγησης θα χαθούν
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to continue? | Θέλετε να συνεχίσετε; | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | Επεξεργαστείτε τη γραμμή ξεκινώντας με το %s και συμπληρώστε το όνομα αρχείου με μια πλήρη διαδρομή προς το ληφθέν αρχείο δεδομένων. | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Επεξεργαστείτε τη γραμμή ξεκινώντας με το %s και συμπληρώστε το όνομα αρχείου με μια πλήρη διαδρομή προς το ληφθέν αρχείο δεδομένων.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not having already completed the survey | δεν έχετε ακόμη ολοκληρώσει το ερωτηματολόγιο | Details | |
not having already completed the survey δεν έχετε ακόμη ολοκληρώσει το ερωτηματολόγιο
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Εάν η επιλογή 'Ανώνυμες απαντήσεις' είναι ενεργοποιημένη μόνο μια πλασματική ημερομηνία (1980-01-01) θα χρησιμοποιείται για όλες αυτές τις απαντήσεις προκειμένου να εξασφαλιστεί η ανωνυμία των συμμετεχόντων. | Details | |
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Εάν η επιλογή 'Ανώνυμες απαντήσεις' είναι ενεργοποιημένη μόνο μια πλασματική ημερομηνία (1980-01-01) θα χρησιμοποιείται για όλες αυτές τις απαντήσεις προκειμένου να εξασφαλιστεί η ανωνυμία των συμμετεχόντων.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can't update question code for an active survey. | Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του κωδικού της ερώτησης σε μια ενεργή έρευνα. | Details | |
You can't update question code for an active survey. Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του κωδικού της ερώτησης σε μια ενεργή έρευνα.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be between %s and %s | Η απάντησή σας θα πρέπει να είναι μεταξύ %s και %s | Details | |
Your answer must be between %s and %s Η απάντησή σας θα πρέπει να είναι μεταξύ %s και %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be %s | Η απάντησή σας θα πρέπει να είναι %s | Details | |
Your answer must be %s Η απάντησή σας θα πρέπει να είναι %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be at most %s | Η απάντησή σας θα πρέπει να είναι το πολύ %s | Details | |
Your answer must be at most %s Η απάντησή σας θα πρέπει να είναι το πολύ %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be at least %s | Η απάντησή σας θα πρέπει να είναι τουλάχιστον %s | Details | |
Your answer must be at least %s Η απάντησή σας θα πρέπει να είναι τουλάχιστον %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There were errors when trying to populate the database: | Υπήρξαν σφάλματα κατά την προσπάθεια συμπλήρωσης της βάσης δεδομένων: | Details | |
There were errors when trying to populate the database: Υπήρξαν σφάλματα κατά την προσπάθεια συμπλήρωσης της βάσης δεδομένων:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
PDF header string (if empty, survey name will be used): | Γραμμή επικεφαλίδας του PDF (εάν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το όνομα της έρευνας): | Details | |
PDF header string (if empty, survey name will be used): Γραμμή επικεφαλίδας του PDF (εάν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το όνομα της έρευνας):
You have to log in to edit this translation.
|
Export as