Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. | For nu er det bedst at forlade disse yderligere indstillinger, som de er. Hvis du vil vide mere om randomisering og relevansindstillinger, kan du se vores manual. | Details | |
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. For nu er det bedst at forlade disse yderligere indstillinger, som de er. Hvis du vil vide mere om randomisering og relevansindstillinger, kan du se vores manual.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a title for your first question group | Indtast en titel til din første spørgsmålsgruppe | Details | |
Enter a title for your first question group Indtast en titel til din første spørgsmålsgruppe
You have to log in to edit this translation.
|
|||
End tour | Afslut tour | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | Du kan lege med flere indstillinger, men lad os gemme og begynde at tilføje spørgsmål til din undersøgelse nu. Bare klik på 'Gem'. | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Du kan lege med flere indstillinger, men lad os gemme og begynde at tilføje spørgsmål til din undersøgelse nu. Bare klik på 'Gem'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Denne meddelelse vises direkte under undersøgelsesbeskrivelsen på velkomstsiden. Du kan lade dette være tomt nu, men det er en god måde at introducere dine deltagere til undersøgelsen. | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Denne meddelelse vises direkte under undersøgelsesbeskrivelsen på velkomstsiden. Du kan lade dette være tomt nu, men det er en god måde at introducere dine deltagere til undersøgelsen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | Du redigerer en post i hovedmenuen! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! Du redigerer en post i hovedmenuen!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | Vær meget omhyggelig. | Details | |
You are editing the main menu! | Du redigerer hovedmenuen! | Details | |
You are editing the main menu! Du redigerer hovedmenuen!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Pro tip: Undersøgelsen kan endda indeholde HTML-kode. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Pro tip: Undersøgelsen kan endda indeholde HTML-kode.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Velkommen til tema editor i LimeSurvey. Besøg venligst %s LimeSurvey manualen %s, for at få et overblik over nye funktionaliteter og muligheder. For yderligere spørgsmål og oplysninger, er du velkommen til at sende dine spørgsmål på %s LimeSurvey fora %s. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Velkommen til tema editor i LimeSurvey. Besøg venligst %s LimeSurvey manualen %s, for at få et overblik over nye funktionaliteter og muligheder. For yderligere spørgsmål og oplysninger, er du velkommen til at sende dine spørgsmål på %s LimeSurvey fora %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | Svar alternativene vises for hver underspørgsmål. | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. Svar alternativene vises for hver underspørgsmål.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | Hvad ville din undersøgelse være uden spørgsmål? | Details | |
What good would your survey be without questions? Hvad ville din undersøgelse være uden spørgsmål?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Denne meddelelse vises i slutningen af din undersøgelse til hver deltager. Det er en god måde at sige tak på eller give nogle links eller tips om, hvor de derefter skal gå hen. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Denne meddelelse vises i slutningen af din undersøgelse til hver deltager. Det er en god måde at sige tak på eller give nogle links eller tips om, hvor de derefter skal gå hen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | Tak for at tage turen! | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Du skal bare dele dette link med nogle af dine venner og selvfølgelig teste det selv. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Du skal bare dele dette link med nogle af dine venner og selvfølgelig teste det selv.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as