Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. | Jy kan die "broodkrummels" sien in die boonste balk van die administrasiekoppelvlak. | Details | |
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. Jy kan die "broodkrummels" sien in die boonste balk van die administrasiekoppelvlak.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. | Klik op 'Stoor en sluit' of 'Volgende' om voort te gaan. | Details | |
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Klik op 'Stoor en sluit' of 'Volgende' om voort te gaan.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Remember the plus button | Onthou die plus-knoppie | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. | Soos jy kan sien, is die redigering van antwoordopsies baie soortgelyk aan die redigering van subvrae. | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Soos jy kan sien, is die redigering van antwoordopsies baie soortgelyk aan die redigering van subvrae.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The availability of options is related to the type of question you previously chose. | Die beskikbaarheid van opsies hou verband met die tipe vraag wat jy voorheen gekies het. | Details | |
The availability of options is related to the type of question you previously chose. Die beskikbaarheid van opsies hou verband met die tipe vraag wat jy voorheen gekies het.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The most important question-related options are displayed here. | Die belangrikste vraagverwante opsies word hier vertoon. | Details | |
The most important question-related options are displayed here. Die belangrikste vraagverwante opsies word hier vertoon.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. | Hierdie tipe vraag laat jou toe om veelvuldige subvrae en 'n stel antwoorde by te voeg. | Details | |
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Hierdie tipe vraag laat jou toe om veelvuldige subvrae en 'n stel antwoorde by te voeg.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. | Soos jy kan sien, is die voorafgekose vraagtipe die 'Lang vrye teks' een. Ons sal in hierdie voorbeeld die 'Reeks'-vraagtipe gebruik. | Details | |
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Soos jy kan sien, is die voorafgekose vraagtipe die 'Lang vrye teks' een. Ons sal in hierdie voorbeeld die 'Reeks'-vraagtipe gebruik.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. | Jy hoef nie 'n beskrywing by jou vraaggroep te voeg nie, maar soms maak dit sin om 'n bietjie ekstra inligting vir jou deelnemers by te voeg. | Details | |
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. Jy hoef nie 'n beskrywing by jou vraaggroep te voeg nie, maar soms maak dit sin om 'n bietjie ekstra inligting vir jou deelnemers by te voeg.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. | Ons sal 'n vraaggroep en 'n vraag in hierdie groepklas skep. Dit moet outomaties geskep word. | Details | |
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. Ons sal 'n vraaggroep en 'n vraag in hierdie groepklas skep. Dit moet outomaties geskep word.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Describe your survey, but do not ask any question yet. | Beskryf jou opname, maar moet nog geen vraag vra nie. | Details | |
Describe your survey, but do not ask any question yet. Beskryf jou opname, maar moet nog geen vraag vra nie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. | Die teks wat hier ingevoeg word, sal vertoon word op die welkomskerm, wat die eerste ding is wat jou respondente sal sien wanneer hulle toegang tot jou opname kry. | Details | |
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. Die teks wat hier ingevoeg word, sal vertoon word op die welkomskerm, wat die eerste ding is wat jou respondente sal sien wanneer hulle toegang tot jou opname kry.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Extracted files not found - maybe a permission problem? | Onttrekte lêers nie gevind nie - dalk 'n toelatingsprobleem? | Details | |
Extracted files not found - maybe a permission problem? Onttrekte lêers nie gevind nie - dalk 'n toelatingsprobleem?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template. | Kan nie uitleg %s vir sjabloon weergee nie %s. Probeer asseblief om die sjabloon weer te installeer. | Details | |
Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template. Kan nie uitleg %s vir sjabloon weergee nie %s. Probeer asseblief om die sjabloon weer te installeer.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Can't render layout %s for template %s. Template version in database is %s, but in config.xml it's %s. Please re-install the template. | Kan nie uitleg %s vir sjabloon weergee nie %s. Sjabloonweergawe in databasis is %s, maar in config.xml is dit %s. Herinstalleer asseblief die sjabloon. | Details | |
Can't render layout %s for template %s. Template version in database is %s, but in config.xml it's %s. Please re-install the template. Kan nie uitleg %s vir sjabloon weergee nie %s. Sjabloonweergawe in databasis is %s, maar in config.xml is dit %s. Herinstalleer asseblief die sjabloon.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as