Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The following old participant tables exist and may be deleted if no longer required: | 次のような古い参加者テーブルが存在し、不要になった場合は削除できます: | Details | |
The following old participant tables exist and may be deleted if no longer required: 次のような古い参加者テーブルが存在し、不要になった場合は削除できます:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The participant table associated with this survey has been renamed to: %s | このアンケートに関連づけられた参加者テーブルは次のように名前を変更されました: | Details | |
The participant table associated with this survey has been renamed to: %s このアンケートに関連づけられた参加者テーブルは次のように名前を変更されました:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please confirm the access code by answering the security question below and click 'Continue'. | 以下のセキュリティの質問に答えてアクセスコードを確認し、[続ける]をクリックしてください。 | Details | |
Please confirm the access code by answering the security question below and click 'Continue'. 以下のセキュリティの質問に答えてアクセスコードを確認し、[続ける]をクリックしてください。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please confirm the access code by answering the security question below and click continue. | アクセスコード確認のためのセキュリティの質問に回答してから、[続ける]をクリックしてください。 | Details | |
Please confirm the access code by answering the security question below and click continue. アクセスコード確認のためのセキュリティの質問に回答してから、[続ける]をクリックしてください。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please confirm the access code by answering the security question below and click 'Continue'. | アクセスコード確認のためのセキュリティの質問に回答してから、[続ける]をクリックしてください。 | Details | |
Please confirm the access code by answering the security question below and click 'Continue'. アクセスコード確認のためのセキュリティの質問に回答してから、[続ける]をクリックしてください。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue. | アクセスコードをお持ちの場合、次のボックスに入力して「続ける」をクリックしてください。 | Details | |
If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue. アクセスコードをお持ちの場合、次のボックスに入力して「続ける」をクリックしてください。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can't use 'Anonymized responses' when participant-based response persistence is enabled. | 参加者ごとに回答経過を保存するモードのときは、匿名での回答はできません。 | Details | |
You can't use 'Anonymized responses' when participant-based response persistence is enabled. 参加者ごとに回答経過を保存するモードのときは、匿名での回答はできません。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Bypass participants with failing email addresses: | 無効なメールアドレスを回避する: | Details | |
Bypass participants with failing email addresses: 無効なメールアドレスを回避する:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you change the email format, you'll have to review your email templates to fit the new format | メールフォーマットを変更する場合は、メールテンプレートを見直して新しいフォーマットに合わせる必要があります | Details | |
If you change the email format, you'll have to review your email templates to fit the new format メールフォーマットを変更する場合は、メールテンプレートを見直して新しいフォーマットに合わせる必要があります
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes - Delete Them! | はい - 削除します! | Details | |
If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly. | エラーが表示されている場合は、それらのエラーの対処を行い、再度この画面を開いて整合性のチェックを確認してください。 | Details | |
If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly. エラーが表示されている場合は、それらのエラーの対処を行い、再度この画面を開いて整合性のチェックを確認してください。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If your database is shared, recommended prefix is "lime_" else you can leave this setting blank. | データベースが共有されている場合、推奨される接頭辞は"lime_"です。設定を空欄のままにしておくことも可能です。 | Details | |
If your database is shared, recommended prefix is "lime_" else you can leave this setting blank. データベースが共有されている場合、推奨される接頭辞は"lime_"です。設定を空欄のままにしておくことも可能です。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
User control | ユーザ管理 | Details | |
Group member can only see own group: | グループメンバーは自分にグループのみ見ることができる | Details | |
Group member can only see own group: グループメンバーは自分にグループのみ見ることができる
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Conditions designer | 条件分岐設定 | Details | |
Export as