Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Subquestion validation equation | Εξίσωση επικύρωσης υποερωτήματος | Details | |
Subquestion validation equation Εξίσωση επικύρωσης υποερωτήματος
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a boolean equation to validate each subquestion. | Εισαγωγή μιας λογικής εξίσωσης για επικύρωση κάθε υποερωτήματος. | Details | |
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Εισαγωγή μιας λογικής εξίσωσης για επικύρωση κάθε υποερωτήματος.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment. | Εάν ένα από τα υποερωτήματα έχει επισημανθεί, τότε για κάθε επισημασμένο υποερώτημα αυτή η τιμή θα προστεθεί ως αξιολόγηση. | Details | |
If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment. Εάν ένα από τα υποερωτήματα έχει επισημανθεί, τότε για κάθε επισημασμένο υποερώτημα αυτή η τιμή θα προστεθεί ως αξιολόγηση.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subquestions | Υποερωτήματα | Details | |
Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you. | Οι απαντήσεις σας στην έρευνα αποθηκεύτηκαν με επιτυχία. Θα σας σταλεί ένα email επιβεβαίωσης. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποθηκεύσει τον κωδικό πρόσβασής σας, καθώς δεν μπορούμε να τον ανακτήσουμε για εσάς. | Details | |
Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you. Οι απαντήσεις σας στην έρευνα αποθηκεύτηκαν με επιτυχία. Θα σας σταλεί ένα email επιβεβαίωσης. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποθηκεύσει τον κωδικό πρόσβασής σας, καθώς δεν μπορούμε να τον ανακτήσουμε για εσάς.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer. | Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της συνθήκης! Δεν περιελάμβανε την ερώτηση ή/και την απάντηση στην οποία βασίστηκε η συνθήκη. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει μια ερώτηση και μια απάντηση. | Details | |
The condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer. Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της συνθήκης! Δεν περιελάμβανε την ερώτηση ή/και την απάντηση στην οποία βασίστηκε η συνθήκη. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει μια ερώτηση και μια απάντηση.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance. | Αυτή είναι μια έρευνα κλειστής πρόσβασης, οπότε πρέπει να παράσχετε έναν κωδικό πρόσβασης. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή για τη λήψη υποστήριξης. | Details | |
This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance. Αυτή είναι μια έρευνα κλειστής πρόσβασης, οπότε πρέπει να παράσχετε έναν κωδικό πρόσβασης. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή για τη λήψη υποστήριξης.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There is already a recorded answer for this access code | Υπάρχει ήδη μια καταγεγραμμένη απάντηση για αυτόν τον κωδικό πρόσβασης | Details | |
There is already a recorded answer for this access code Υπάρχει ήδη μια καταγεγραμμένη απάντηση για αυτόν τον κωδικό πρόσβασης
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries. | Υπάρχει ήδη μια καταχώριση με τον ακριβή κωδικό πρόσβασης στον πίνακα. Ο ίδιος κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε πολλαπλές καταχωρίσεις. | Details | |
There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries. Υπάρχει ήδη μια καταχώριση με τον ακριβή κωδικό πρόσβασης στον πίνακα. Ο ίδιος κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε πολλαπλές καταχωρίσεις.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid. | Καθυστέρηση αποστολής email στον χρήστη {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}): Ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι ακόμα έγκυρος. | Details | |
Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid. Καθυστέρηση αποστολής email στον χρήστη {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}): Ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι ακόμα έγκυρος.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Access code is not valid anymore. | Το email προς τον χρήστη {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) παραλείφθηκε: Ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι πλέον έγκυρος. | Details | |
Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Access code is not valid anymore. Το email προς τον χρήστη {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) παραλείφθηκε: Ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι πλέον έγκυρος.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Clicking 'Yes' will generate access codes for all those in this participant list that have not been issued one. Continue? | Κάνοντας κλικ στο «Ναι» θα δημιουργηθούν κωδικοί πρόσβασης για όλους όσους δεν έχουν λάβει έναν από αυτούς στη λίστα συμμετεχόντων. Συνέχεια; | Details | |
Clicking 'Yes' will generate access codes for all those in this participant list that have not been issued one. Continue? Κάνοντας κλικ στο «Ναι» θα δημιουργηθούν κωδικοί πρόσβασης για όλους όσους δεν έχουν λάβει έναν από αυτούς στη λίστα συμμετεχόντων. Συνέχεια;
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The access code you provided doesn't match the one in your session. | Ο κωδικός πρόσβασης που παρείχατε δεν αντιστοιχεί σε αυτόν της συνεδρίας σας. | Details | |
The access code you provided doesn't match the one in your session. Ο κωδικός πρόσβασης που παρείχατε δεν αντιστοιχεί σε αυτόν της συνεδρίας σας.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You did not provide a name. | Δεν παρείχατε όνομα. | Details | |
Hello,↵ ↵ A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Click the following link to see the individual response:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Click the following link to edit the individual response:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ View statistics by clicking here:↵ {STATISTICSURL}↵ ↵ ↵ The following answers were given by the participant:↵ {ANSWERTABLE} | Γεια σας, Υποβλήθηκε μια νέα απάντηση για την έρευνά σας «{SURVEYNAME}». Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε τη εν λόγω απάντηση: {VIEWRESPONSEURL} Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επεξεργαστείτε την εν λόγω απάντηση: {EDITRESPONSEURL} Δείτε στατιστικά στοιχεία κάνοντας κλικ εδώ: {STATISTICSURL} Οι ακόλουθες απαντήσεις δόθηκαν από τον συμμετέχοντα: {ANSWERTABLE} | Details | |
Hello,↵ ↵ A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Click the following link to see the individual response:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Click the following link to edit the individual response:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ View statistics by clicking here:↵ {STATISTICSURL}↵ ↵ ↵ The following answers were given by the participant:↵ {ANSWERTABLE} Γεια σας,↵ ↵ Υποβλήθηκε μια νέα απάντηση για την έρευνά σας «{SURVEYNAME}».↵ ↵ Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε τη εν λόγω απάντηση:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επεξεργαστείτε την εν λόγω απάντηση:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ Δείτε στατιστικά στοιχεία κάνοντας κλικ εδώ:↵ {STATISTICSURL}↵ ↵ ↵ Οι ακόλουθες απαντήσεις δόθηκαν από τον συμμετέχοντα:↵ {ANSWERTABLE}
You have to log in to edit this translation.
|
Export as