Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
This is a sample survey description. It could be quite long. | Αυτό είναι ένα δείγμα περιγραφής έρευνας. Θα μπορούσε να είναι αρκετά μεγάλο. | Details | |
This is a sample survey description. It could be quite long. Αυτό είναι ένα δείγμα περιγραφής έρευνας. Θα μπορούσε να είναι αρκετά μεγάλο.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This survey is not yet started. | Η έρευνα αυτή δεν έχει αρχίσει ακόμη. | Details | |
This survey is not yet started. Η έρευνα αυτή δεν έχει αρχίσει ακόμη.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys. | Αυτός ο φάκελος περιέχει ένα αρχείο PDF της έρευνας, το αρχείο queXML της έρευνας και το queXF XML περιφερειακό αρχείο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το queXF: http://quexf.sourceforge.net/ για επεξεργασία σαρωμένων ερευνών. | Details | |
This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys. Αυτός ο φάκελος περιέχει ένα αρχείο PDF της έρευνας, το αρχείο queXML της έρευνας και το queXF XML περιφερειακό αρχείο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το queXF: http://quexf.sourceforge.net/ για επεξεργασία σαρωμένων ερευνών.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Response submission for survey {SURVEYNAME} with results | Υποβολή απάντησης για την έρευνα {SURVEYNAME} με αποτελέσματα. | Details | |
Response submission for survey {SURVEYNAME} with results Υποβολή απάντησης για την έρευνα {SURVEYNAME} με αποτελέσματα.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid group number for this survey: | Μη έγκυρος αριθμός ομάδας γι' αυτή την έρευνα: | Details | |
Invalid group number for this survey: Μη έγκυρος αριθμός ομάδας γι' αυτή την έρευνα:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Deleting survey languagesettings: %u survey languagesettings deleted | Διαγραφή ρυθμίσεων γλώσσας της έρευνας: %u ρυθμίσεις γλώσσας της έρευνας διαγράφηκαν. | Details | |
Deleting survey languagesettings: %u survey languagesettings deleted Διαγραφή ρυθμίσεων γλώσσας της έρευνας: %u ρυθμίσεις γλώσσας της έρευνας διαγράφηκαν.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey could not be created. | Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση της έρευνας. | Details | |
Survey could not be created. Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση της έρευνας.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey structure import summary | Περίληψη δομής εισαγόμενης έρευνας. | Details | |
Survey structure import summary Περίληψη δομής εισαγόμενης έρευνας.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey deleted. | Η έρευνα διαγράφηκε. | Details | |
Hello,↵ ↵ A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Click the following link to see the individual response:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Click the following link to edit the individual response:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ View statistics by clicking here:↵ {STATISTICSURL} | Γεια σας Μια νέα απάντηση στάλθηκε για την έρευνα '{SURVEYNAME}'. Κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για επαναφόρτωση της έρευνας: {RELOADURL} Κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να δείτε την απάντηση που στάλθηκε: {VIEWRESPONSEURL} Κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να επεξεργαστείτε την απάντηση που στάλθηκε: {EDITRESPONSEURL} Δείτε στατιστικά κάνοντας κλικ εδώ: {STATISTICSURL} | Details | |
Hello,↵ ↵ A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Click the following link to see the individual response:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Click the following link to edit the individual response:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ View statistics by clicking here:↵ {STATISTICSURL} Γεια σας↵ ↵ Μια νέα απάντηση στάλθηκε για την έρευνα '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για επαναφόρτωση της έρευνας:↵ {RELOADURL}↵ ↵ Κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να δείτε την απάντηση που στάλθηκε: {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να επεξεργαστείτε την απάντηση που στάλθηκε: {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ Δείτε στατιστικά κάνοντας κλικ εδώ: ↵ {STATISTICSURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Hello,↵ ↵ A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Click the following link to see the individual response:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Click the following link to edit the individual response:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ View statistics by clicking here:↵ {STATISTICSURL}↵ ↵ ↵ The following answers were given by the participant:↵ {ANSWERTABLE} | Γεια σας, Μια νέα απάντηση στάλθηκε για την έρευνα '{SURVEYNAME}'. Κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για επαναφόρτωση της έρευνας: {RELOADURL} Κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να δείτε την απάντηση που στάλθηκε: {VIEWRESPONSEURL} Κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να επεξεργαστείτε την απάντηση που στάλθηκε: {EDITRESPONSEURL} Δείτε στατιστικά κάνοντας κλικ εδώ: {STATISTICSURL} Οι παραπάνω απαντήσεις δόθηκαν από τον συμμετέχοντα: {ANSWERTABLE} | Details | |
Hello,↵ ↵ A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Click the following link to see the individual response:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Click the following link to edit the individual response:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ View statistics by clicking here:↵ {STATISTICSURL}↵ ↵ ↵ The following answers were given by the participant:↵ {ANSWERTABLE} Γεια σας,↵ ↵ Μια νέα απάντηση στάλθηκε για την έρευνα '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για επαναφόρτωση της έρευνας:↵ {RELOADURL}↵ ↵ Κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να δείτε την απάντηση που στάλθηκε:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να επεξεργαστείτε την απάντηση που στάλθηκε:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ Δείτε στατιστικά κάνοντας κλικ εδώ:↵ {STATISTICSURL}↵ ↵ ↵ Οι παραπάνω απαντήσεις δόθηκαν από τον συμμετέχοντα:↵ {ANSWERTABLE}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A participant table has been created for this survey. | Ένας πίνακας συμμετεχόντων έχει δημιουργηθεί γι' αυτή την έρευνα. | Details | |
A participant table has been created for this survey. Ένας πίνακας συμμετεχόντων έχει δημιουργηθεί γι' αυτή την έρευνα.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions for the application /tmp folder. | Το ανέβασμα του αρχείου απέτυχε. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε λάθος δικαιώματα της εφαρμογής στον φάκελο /tmp. | Details | |
An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions for the application /tmp folder. Το ανέβασμα του αρχείου απέτυχε. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε λάθος δικαιώματα της εφαρμογής στον φάκελο /tmp.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Display min and max value under the slider | Προβολή ελάχιστων και μέγιστων τιμών κάτω απο τον επιλογέα | Details | |
Display min and max value under the slider Προβολή ελάχιστων και μέγιστων τιμών κάτω απο τον επιλογέα
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Slider left/right text separator | Επιλογέας αριστερού/δεξιού διαχωριστή κειμένου | Details | |
Slider left/right text separator Επιλογέας αριστερού/δεξιού διαχωριστή κειμένου
You have to log in to edit this translation.
|
Export as