Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Hello,↵ ↵ A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Click the following link to see the individual response:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Click the following link to edit the individual response:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ View statistics by clicking here:↵ {STATISTICSURL} | Γεια σας, Υποβλήθηκε μια νέα απάντηση για την έρευνά σας «{SURVEYNAME}». Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε την εν λόγω απάντηση: {VIEWRESPONSEURL} Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επεξεργαστείτε την εν λόγω απάντηση: {EDITRESPONSEURL} Δείτε στατιστικά στοιχεία κάνοντας κλικ εδώ: {STATISTICSURL} | Details | |
Hello,↵ ↵ A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Click the following link to see the individual response:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Click the following link to edit the individual response:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ View statistics by clicking here:↵ {STATISTICSURL} Γεια σας,↵ ↵ Υποβλήθηκε μια νέα απάντηση για την έρευνά σας «{SURVEYNAME}».↵ ↵ Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε την εν λόγω απάντηση:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επεξεργαστείτε την εν λόγω απάντηση:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ Δείτε στατιστικά στοιχεία κάνοντας κλικ εδώ:↵ {STATISTICSURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} | Αγαπητέ/ή {FIRSTNAME}, Αυτό το email επιβεβαιώνει ότι έχετε ολοκληρώσει την έρευνα με τίτλο {SURVEYNAME} και η απάντησή σας έχει αποθηκευτεί. Σας ευχαριστούμε για τη συμμετοχή σας. Εάν έχετε περαιτέρω απορίες σχετικά με αυτό το email, επικοινώνησε με τον διαχειριστή {ADMINNAME} στο {ADMINEMAIL}. Με εκτίμηση, {ADMINNAME} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} Αγαπητέ/ή {FIRSTNAME},↵ ↵ Αυτό το email επιβεβαιώνει ότι έχετε ολοκληρώσει την έρευνα με τίτλο {SURVEYNAME} και η απάντησή σας έχει αποθηκευτεί. Σας ευχαριστούμε για τη συμμετοχή σας.↵ ↵ Εάν έχετε περαιτέρω απορίες σχετικά με αυτό το email, επικοινώνησε με τον διαχειριστή {ADMINNAME} στο {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Με εκτίμηση,↵ ↵ {ADMINNAME}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please use the survey navigation buttons or index. It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page. | Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα περιήγησης της έρευνας ή το ευρετήριο. Φαίνεται ότι προσπαθήσατε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο «Πίσω» του προγράμματος περιήγησης για να υποβάλετε ξανά μια σελίδα. | Details | |
Please use the survey navigation buttons or index. It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα περιήγησης της έρευνας ή το ευρετήριο. Φαίνεται ότι προσπαθήσατε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο «Πίσω» του προγράμματος περιήγησης για να υποβάλετε ξανά μια σελίδα.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow only numerical input | Να επιτρέπεται μόνο η εισαγωγή αριθμητικών δεδομένων | Details | |
Allow only numerical input Να επιτρέπεται μόνο η εισαγωγή αριθμητικών δεδομένων
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow only numerical input for 'Other' text | Να επιτρέπεται μόνο αριθμητική εισαγωγή για το κείμενο «Άλλο» | Details | |
Allow only numerical input for 'Other' text Να επιτρέπεται μόνο αριθμητική εισαγωγή για το κείμενο «Άλλο»
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Specify a custom date/time format (the <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> formats and "-./: " characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format | Καθορίστε μια εξατομικευμένη μορφή ημερομηνίας/ώρας (οι μορφές <i>η/μμ μ/μμ εε/εεεε Ω/ΩΩ Μ/ΜΜ</i> και οι χαρακτήρες «-./:» επιτρέπονται για την ημέρα/τον μήνα/το έτος/την ώρα/τα λεπτά χωρίς ή με το αρχικό μηδέν αντίστοιχα. Προεπιλογή της μορφής ημερομηνίας της έρευνας | Details | |
Specify a custom date/time format (the <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> formats and "-./: " characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format Καθορίστε μια εξατομικευμένη μορφή ημερομηνίας/ώρας (οι μορφές <i>η/μμ μ/μμ εε/εεεε Ω/ΩΩ Μ/ΜΜ</i> και οι χαρακτήρες «-./:» επιτρέπονται για την ημέρα/τον μήνα/το έτος/την ώρα/τα λεπτά χωρίς ή με το αρχικό μηδέν αντίστοιχα. Προεπιλογή της μορφής ημερομηνίας της έρευνας
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Minute step interval when using select boxes | Χρονική διαβάθμιση λεπτού κατά τη χρήση των πλαισίων επιλογής | Details | |
Minute step interval when using select boxes Χρονική διαβάθμιση λεπτού κατά τη χρήση των πλαισίων επιλογής
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Short free text | Σύντομο ελεύθερο κείμενο | Details | |
Array (5 point choice) | Πίνακας (επιλογή 5 σημείων) | Details | |
Array (10 point choice) | Πίνακας (επιλογή 10 σημείων) | Details | |
Long free text | Εκτενές ελεύθερο κείμενο | Details | |
Huge free text | Τεράστιο ελεύθερο κείμενο | Details | |
A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator. | Έχει δημιουργηθεί ένα αντίγραφο ασφαλείας αυτού του πίνακα, στο οποίο μπορεί να έχει πρόσβαση μόνο ο διαχειριστής του ιστότοπού σας. | Details | |
A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator. Έχει δημιουργηθεί ένα αντίγραφο ασφαλείας αυτού του πίνακα, στο οποίο μπορεί να έχει πρόσβαση μόνο ο διαχειριστής του ιστότοπού σας.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table. | Αν συνεχίσετε, θα δημιουργηθεί ένα αντίγραφο ασφαλείας αυτού του πίνακα. Ο διαχειριστής του ιστότοπού σας θα μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτόν τον πίνακα. | Details | |
A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table. Αν συνεχίσετε, θα δημιουργηθεί ένα αντίγραφο ασφαλείας αυτού του πίνακα. Ο διαχειριστής του ιστότοπού σας θα μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτόν τον πίνακα.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For further information please contact %s: | Για περαιτέρω πληροφορίες, επικοινωνήστε με %s: | Details | |
For further information please contact %s: Για περαιτέρω πληροφορίες, επικοινωνήστε με %s:
You have to log in to edit this translation.
|
Export as