| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them | Panoramica delle domande e dei gruppi in cui è possibile aggiungerli, modificarli e riordinarli | Details | |
|
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them Panoramica delle domande e dei gruppi in cui è possibile aggiungerli, modificarli e riordinarli
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitation code. | Per impostazione predefinita, i sondaggi sono attivati in modalità ad accesso libero e i partecipanti non hanno bisogno di un codice di invito. | Details | |
|
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitation code. Per impostazione predefinita, i sondaggi sono attivati in modalità ad accesso libero e i partecipanti non hanno bisogno di un codice di invito.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. | Congratulazioni! La tua indagine è stata attivata con successo in modalità ad accesso libero. | Details | |
|
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. Congratulazioni! La tua indagine è stata attivata con successo in modalità ad accesso libero.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Closed-access mode | Modalità ad accesso chiuso | Details | |
| Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? | Volete che la vostra indagine sia pubblica per tutti (modalità ad accesso aperto) o solo su invito (modalità ad accesso chiuso)? | Details | |
|
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? Volete che la vostra indagine sia pubblica per tutti (modalità ad accesso aperto) o solo su invito (modalità ad accesso chiuso)?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. | La modifica di domande, gruppi di domande o sottodomande è ancora possibile. Le seguenti impostazioni non possono essere modificate una volta che il sondaggio è stato attivato. | Details | |
|
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. La modifica di domande, gruppi di domande o sottodomande è ancora possibile. Le seguenti impostazioni non possono essere modificate una volta che il sondaggio è stato attivato.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions. | Una volta attivato un sondaggio, non è più possibile aggiungere o eliminare domande, gruppi di domande o sottodomande. | Details | |
|
Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions. Una volta attivato un sondaggio, non è più possibile aggiungere o eliminare domande, gruppi di domande o sottodomande.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Please keep in mind: | Tenere presente che: | Details | |
| I don't want to stop my survey right now. | Non voglio interrompere il mio sondaggio in questo momento. | Details | |
|
I don't want to stop my survey right now. Non voglio interrompere il mio sondaggio in questo momento.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Important: Export your responses before deactivating your survey. | Importante: esportare le risposte prima di disattivare l'indagine. | Details | |
|
Important: Export your responses before deactivating your survey. Importante: esportare le risposte prima di disattivare l'indagine.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| %sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. | Le %sQuestions%s, i %sgroups%s e le %ssettings%s possono essere nuovamente modificate. | Details | |
|
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again.
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Le %sQuestions%s, i %sgroups%s e le %ssettings%s possono essere nuovamente modificate.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| %sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. | Le %sQuestions%s, i %sgroups%s e le %ssettings%s possono essere nuovamente %smodificate%s. | Details | |
|
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. Le %sQuestions%s, i %sgroups%s e le %ssettings%s possono essere nuovamente %smodificate%s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| %sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed. | Non è possibile accedere al sondaggio da parte dei partecipanti. Verrà visualizzato un messaggio che indica che l'indagine è stata chiusa. | Details | |
|
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed.
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Non è possibile accedere al sondaggio da parte dei partecipanti. Verrà visualizzato un messaggio che indica che l'indagine è stata chiusa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You do not have permission to access this page/function. | Non siete autorizzati ad accedere a questa pagina/funzione. | Details | |
|
You do not have permission to access this page/function. Non siete autorizzati ad accedere a questa pagina/funzione.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Label codes may only contain alphanumeric characters. | I codici delle etichette possono contenere solo caratteri alfanumerici. | Details | |
|
Label codes may only contain alphanumeric characters. I codici delle etichette possono contenere solo caratteri alfanumerici.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as