| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| The new editor was successfully activated. | El nuevo editor se activó correctamente. | Details | |
|
The new editor was successfully activated. El nuevo editor se activó correctamente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| In order to activate the new editor you or your administrator need to set up the application to use "path" as the URL format. For more information, see %s. | Para activar el nuevo editor, usted o su administrador deben configurar la aplicación para que utilice "path (ruta)" como formato de URL. Consulte %s para más información. | Details | |
|
In order to activate the new editor you or your administrator need to set up the application to use "path" as the URL format. For more information, see %s. Para activar el nuevo editor, usted o su administrador deben configurar la aplicación para que utilice "path (ruta)" como formato de URL. Consulte %s para más información.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| LimeSurvey 7 question editor | Editor de preguntas de LimeSurvey 7 | Details | |
|
LimeSurvey 7 question editor Editor de preguntas de LimeSurvey 7
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Action needed | Acción necesaria | Details | |
| Set the 'Client ID' and 'Client secret' below and save the settings. | Configure el "ID de cliente" y el "secreto de cliente" y guarde la configuración. | Details | |
|
Set the 'Client ID' and 'Client secret' below and save the settings. Configure el "ID de cliente" y el "secreto de cliente" y guarde la configuración.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Please remember that a valid code must start with a letter and may contain only letters and numbers. | Recuerde que un código válido debe comenzar con una letra y debe contener sólo letras y números. | Details | |
|
Please remember that a valid code must start with a letter and may contain only letters and numbers. Recuerde que un código válido debe comenzar con una letra y debe contener sólo letras y números.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The selected timezone is not valid and was not saved. | La zona horaria seleccionada no es válida y no se guardó. | Details | |
|
The selected timezone is not valid and was not saved. La zona horaria seleccionada no es válida y no se guardó.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Line %s : %s %s (%s) - access code: %s | Línea %s : %s %s (%s) - código de acceso: %s | Details | |
|
Line %s : %s %s (%s) - access code: %s Línea %s : %s %s (%s) - código de acceso: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You don't have permissions for this survey group | No tiene permisos para este grupo de formularios. | Details | |
|
You don't have permissions for this survey group No tiene permisos para este grupo de formularios.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Survey logic overview | Descripción general de la lógica del formulario | Details | |
|
Survey logic overview Descripción general de la lógica del formulario
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| One or more usernames or email addresses already exist. Please use unique values for each user. | Ya existe algún usuario o dirección de correo electrónico así. Por favor, use valores únicos para cada usuario. | Details | |
|
One or more usernames or email addresses already exist. Please use unique values for each user. Ya existe algún usuario o dirección de correo electrónico así. Por favor, use valores únicos para cada usuario.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Invalid expiry date, please use "%s" format. | Fecha de caducidad no válida, utilice el formato "%s". | Details | |
|
Invalid expiry date, please use "%s" format. Fecha de caducidad no válida, utilice el formato "%s".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Survey options for theme %s and survey group ID %s | Opciones de formulario para el tema %s y el ID de grupo de formulario %s | Details | |
|
Survey options for theme %s and survey group ID %s Opciones de formulario para el tema %s y el ID de grupo de formulario %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Survey options for theme %s and survey ID %s | Opciones de formulario para el tema %s y el ID de formulario %s | Details | |
|
Survey options for theme %s and survey ID %s Opciones de formulario para el tema %s y el ID de formulario %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Survey options for theme %s (global level) | Opciones de formulario para el tema %s (nivel global) | Details | |
|
Survey options for theme %s (global level) Opciones de formulario para el tema %s (nivel global)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as