| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Unshare this participant | 取消共享此参与者 | Details | |
| Please notice you haven't answered this question. Still, you can continue without answering. | 请注意,你尚未回答此问题。不过,你可以继续而不回答。 | Details | |
|
Please notice you haven't answered this question. Still, you can continue without answering. 请注意,你尚未回答此问题。不过,你可以继续而不回答。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Restore default | 恢复默认 | Details | |
| Really restore the default survey menus (survey menu entries)? | 确定要还原默认调查菜单(调查菜单项) ? | Details | |
|
Really restore the default survey menus (survey menu entries)? 确定要还原默认调查菜单(调查菜单项) ?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your database is already up to date. Please go back to the %smain menu%s. | 您的数据库已是最新的。请返回%s主菜单%s。 | Details | |
|
Your database is already up to date. Please go back to the %smain menu%s. 您的数据库已是最新的。请返回%s主菜单%s。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| No question specified. | 未指定问题。 | Details | |
| No XML config loaded | 未加载XML配置 | Details | |
| SPSS (.sav) | SPSS (.sav) | Details | |
| Survey menus | 调查菜单 | Details | |
| Change | 更改 | Details | |
| If enabled, the referrer URL will be stored together with the response. | 如果启用,推荐网址将与回复一起存储。 | Details | |
|
If enabled, the referrer URL will be stored together with the response. 如果启用,推荐网址将与回复一起存储。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If enabled, the time spent on each page of the survey by each survey participant is recorded. | 如果启用,则记录每个调查参与者在调查的每一页上花费的时间。 | Details | |
|
If enabled, the time spent on each page of the survey by each survey participant is recorded. 如果启用,则记录每个调查参与者在调查的每一页上花费的时间。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If enabled, the IP address of the respondent is not recorded. | 如果启用,则不会记录受访者的IP地址。 | Details | |
|
If enabled, the IP address of the respondent is not recorded. 如果启用,则不会记录受访者的IP地址。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If enabled, the IP address of the survey respondent will be stored together with the response. | 如果启用,调查受访者的IP地址将与回复一起存储。 | Details | |
|
If enabled, the IP address of the survey respondent will be stored together with the response. 如果启用,调查受访者的IP地址将与回复一起存储。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If enabled, responses will be anonymized - there will be no way to connect responses and participants. | 如果启用,回复将以匿名形式进行:将无法将回复和参与者关联起来。 | Details | |
|
If enabled, responses will be anonymized - there will be no way to connect responses and participants. 如果启用,回复将以匿名形式进行:将无法将回复和参与者关联起来。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as