Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Please be very careful. | 请非常当心。 | Details | |
You are editing the main menu! | 您正在编辑主菜单! | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Pro版的提示: 子问题甚至可以包含HTML代码。 | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Pro版的提示: 子问题甚至可以包含HTML代码。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | 欢迎使用 LimeSurvey 3.0 的新版主题编辑器。 如需获取新功能的概述,请访问 %s用户手册%s。如果还有更多疑问,欢迎在 %s LimeSurvey 论坛 %s 提交您的问题。 | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. 欢迎使用 LimeSurvey 3.0 的新版主题编辑器。 如需获取新功能的概述,请访问 %s用户手册%s。如果还有更多疑问,欢迎在 %s LimeSurvey 论坛 %s 提交您的问题。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | 回答选项将在每个子问题显示。 | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. 回答选项将在每个子问题显示。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | 没有问题的调查问卷有何用处? | Details | |
What good would your survey be without questions? 没有问题的调查问卷有何用处?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | 此信息将在每调查问卷的结束处向每位参与者显示。 在这里可以说一些感谢的话或放一些链接或提示,提示用户一下步干什么。 | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. 此信息将在每调查问卷的结束处向每位参与者显示。 在这里可以说一些感谢的话或放一些链接或提示,提示用户一下步干什么。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | 感谢您使用本教程! | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | 将此链接发给你的朋友和你自己进行测试。 | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. 将此链接发给你的朋友和你自己进行测试。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | 点击'不,谢谢' | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | 更多信息请查阅用户手册或论坛。 | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. 更多信息请查阅用户手册或论坛。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | 封闭访问模式需要一份参与者清单, 你可通过点击菜单项 ’参与者 ‘ 来创建。 | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. 封闭访问模式需要一份参与者清单, 你可通过点击菜单项 ’参与者 ‘ 来创建。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | 对我们这份简单调查问卷来说,最好是开启开放访问模式。 | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. 对我们这份简单调查问卷来说,最好是开启开放访问模式。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | 您可以在此处选择并将您的调查问卷开启为封闭模式。 | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. 您可以在此处选择并将您的调查问卷开启为封闭模式。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on "Save & activate survey" | 现在点击 "保存并启用调查问卷" | Details | |
Export as