LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Chinese (Simplified)

Glossary
Filter ↓ Sort ↓ All (5,717) Translated (5,438) Untranslated (119) Waiting (77) Fuzzy (93) Warnings (0)
1 133 134 135 136 137 363
Prio Original string Translation
Please be very careful. 请非常当心。 Details

Please be very careful.

请非常当心。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
References:
Priority:
normal
More links:
You are editing the main menu! 您正在编辑主菜单! Details

You are editing the main menu!

您正在编辑主菜单!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
References:
Priority:
normal
More links:
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Pro版的提示: 子问题甚至可以包含HTML代码。 Details

Pro tip: The subquestion may even contain HTML code.

Pro版的提示: 子问题甚至可以包含HTML代码。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
References:
Priority:
normal
More links:
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. 欢迎使用 LimeSurvey 3.0 的新版主题编辑器。 如需获取新功能的概述,请访问 %s用户手册%s。如果还有更多疑问,欢迎在 %s LimeSurvey 论坛 %s 提交您的问题。 Details

Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s.

欢迎使用 LimeSurvey 3.0 的新版主题编辑器。 如需获取新功能的概述,请访问 %s用户手册%s。如果还有更多疑问,欢迎在 %s LimeSurvey 论坛 %s 提交您的问题。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:22
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
快乐小方 (FangZhijian)
References:
Priority:
normal
More links:
The answer options will be shown for each subquestion. 回答选项将在每个子问题显示。 Details

The answer options will be shown for each subquestion.

回答选项将在每个子问题显示。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:06
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
What good would your survey be without questions? 没有问题的调查问卷有何用处? Details

What good would your survey be without questions?

没有问题的调查问卷有何用处?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
References:
Priority:
normal
More links:
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. 此信息将在每调查问卷的结束处向每位参与者显示。 在这里可以说一些感谢的话或放一些链接或提示,提示用户一下步干什么。 Details

This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next.

此信息将在每调查问卷的结束处向每位参与者显示。 在这里可以说一些感谢的话或放一些链接或提示,提示用户一下步干什么。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
References:
Priority:
normal
More links:
Thank you for taking the tour! 感谢您使用本教程! Details

Thank you for taking the tour!

感谢您使用本教程!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
References:
Priority:
normal
More links:
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. 将此链接发给你的朋友和你自己进行测试。 Details

Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself.

将此链接发给你的朋友和你自己进行测试。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
References:
Priority:
normal
More links:
Click on 'No, thanks' 点击'不,谢谢' Details

Click on 'No, thanks'

点击'不,谢谢'
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:07
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
For more information please consult our manual or our forum. 更多信息请查阅用户手册或论坛。 Details

For more information please consult our manual or our forum.

更多信息请查阅用户手册或论坛。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
References:
Priority:
normal
More links:
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. 封闭访问模式需要一份参与者清单, 你可通过点击菜单项 ’参与者 ‘ 来创建。 Details

The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'.

封闭访问模式需要一份参与者清单, 你可通过点击菜单项 ’参与者 ‘ 来创建。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
References:
Priority:
normal
More links:
For our simple survey it is better to start in open access mode. 对我们这份简单调查问卷来说,最好是开启开放访问模式。 Details

For our simple survey it is better to start in open access mode.

对我们这份简单调查问卷来说,最好是开启开放访问模式。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
References:
Priority:
normal
More links:
Here you can select to start your survey in closed access mode. 您可以在此处选择并将您的调查问卷开启为封闭模式。 Details

Here you can select to start your survey in closed access mode.

您可以在此处选择并将您的调查问卷开启为封闭模式。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
References:
Priority:
normal
More links:
Now click on "Save & activate survey" 现在点击 "保存并启用调查问卷" Details

Now click on "Save & activate survey"

现在点击 "保存并启用调查问卷"
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
johnxan
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 133 134 135 136 137 363

Export as