LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Chinese (Taiwan) (Traditional)

Filter ↓ Sort ↓ All (6,002) Translated (5,140) Untranslated (703) Waiting (27) Fuzzy (138) Warnings (0) Current Filter (7,026)
1 145 146 147 148 149 469
Prio Original string Translation
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. 加入子題後,再來我們必須新增答案選項。 Details

Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well.

加入子題後,再來我們必須新增答案選項。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:13
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. 加入子問題後,再來我們必須新增答案選項。 Details

Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well.

加入子問題後,再來我們必須新增答案選項。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Last updated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You may save empty subquestions, but that would be pointless. 您可以儲存空白的子題,但這沒什麼意義。 Details

You may save empty subquestions, but that would be pointless.

您可以儲存空白的子題,但這沒什麼意義。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:13
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You may save empty subquestions, but that would be pointless. 您可以儲存空白的子問題,但這沒什麼意義。 Details

You may save empty subquestions, but that would be pointless.

您可以儲存空白的子問題,但這沒什麼意義。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Last updated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Please add at least two subquestions 請加入至少兩個子題。 Details

Please add at least two subquestions

請加入至少兩個子題。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:13
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Please add at least two subquestions 請加入至少兩個子問題。 Details

Please add at least two subquestions

請加入至少兩個子問題。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Last updated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. 按一下加號圖示 %s,即可在問題下新增子問題。 Details

Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question.

按一下加號圖示 %s,即可在問題下新增子問題。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. 按一下加號圖示 %s,即可在問題中新增子問題。 Details

Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question.

按一下加號圖示 %s,即可在問題中新增子問題。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Last updated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Click on the 'Edit subquestions' button. 按一下 [編輯子題] 的按鈕。 Details

Click on the 'Edit subquestions' button.

按一下 [編輯子題] 的按鈕。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:13
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Click on the 'Edit subquestions' button. 按一下 [編輯子問題] 的按鈕。 Details

Click on the 'Edit subquestions' button.

按一下 [編輯子問題] 的按鈕。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Last updated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Let's start with subquestions. 先從子題開始。 Details

Let's start with subquestions.

先從子題開始。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:13
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Let's start with subquestions. 先從子問題開始。 Details

Let's start with subquestions.

先從子問題開始。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Last updated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. 為發揮最大使用功能,您必須加入子題和答案選項。 Details

To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options.

為發揮最大使用功能,您必須加入子題和答案選項。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:13
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. 為發揮最大使用功能,您必須加入子問題和答案選項。 Details

To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options.

為發揮最大使用功能,您必須加入子問題和答案選項。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Last updated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
The array question is a type that creates a matrix for the participant. 陣列題型會為參與者建立一個矩陣。 Details

The array question is a type that creates a matrix for the participant.

陣列題型會為參與者建立一個矩陣。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 145 146 147 148 149 469

Export as